約 3,683 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/257.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 치료(治療), 혹은 치유는 말 그대로 상처를 치유하는 마술의 종류 중 하나다. 본편에서 두루두루 등장한다. 치료에 관해서 알려진 내용들 ■ 치료의 상위 개념에 해당되는 마술로 소생이 있다. 회복 효과는 치료와 비교를 불허할 정도로 뛰어나나 그에 걸맞은 마력 소모가 든다. 자세한 내용은 소생 항목을 참조할 것. ■ 특수한 치료 마술에 관해서. → 통상 치유는 부상자의 육체를 재생시키는 것이나 연금술을 기원으로 하는 치유는 호문쿨루스의 보수와 비슷한, 일종의 장기 이식술에 가깝다. (*2) → 영매치료라 불리는 영체에 간섭하는 특수한 치료계통 마술이 존재한다. → 치료와 비슷한 것으로 재생능력을 상승시키는 마술인 자기보존이 있다. → 원시 전지로 생체 전류를 조정해서 치유능력을 높혀 오드에 활력을 주는 원시적인 치유가 있다.(*3) 어깨부터 상완부가 생명력에 관련되는 요소를 가진 쌍둥이 자리의 영역이라 그걸 어떻게 한다고 한다.(*4) ■ 아스클레피오스의 딸인 여신 파나키아의 이름을 따서 드루이드들이 만든 만능 영약 파나케아는 타입문 세계관에서도 존재하며 마술사들이 쓰고 있다.(*5) 올가마리 어님스피어가 진퉁을 갖고 있었다. 진퉁은 엄청 귀하며 대체로 만능이지만 그 자체로 치명상을 입은 자를 살린다던가 같은 굉장한 효과는 없다. 대신 원시 전지라던가에 응용하면 아주 쓸모 있다.(*6) ■ 서번트의 치료에 대해서. → 충분히 떨어진 거리에서 마스터가 치료 마술을 서번트에게 걸 수 있기에 어지간한 치명상을 입어도 쉽게 복귀할 수 있다. 마스터가 아니라도 눈 앞에 서번트가 있으면 상처입은 부위를 보고 치유를 걸 수 있다. 회복 속도는 통상적인 서번트의 자기치유능력을 압도한다. 베인 상처 정도는 순식간에 치유되며(*7) 깊은 상처도 잠깐 대치하는 동안 대충이나마 완전히 치유할 수 있다. 댜만 마스터의 능력이 아무리 뛰어어나도 즉시회복은 불가능하다.(*8) → 서번트의 특수능력 중 하나인 피학의 영광은 치료에 들어가는 마력을 1/4로 줄인다. → 알 수 없는 이유로 간단하게 회복할 수 없는 치명상을 입는 경우가 있다. 이 때 영체화 상태가 회복에 도움이 된다. 이유는 불명이나 아쳐(에미야)는 세이버(아르토리아)의 검에 입은 상처가 치유해도 회복되지 않아 자력으로 회복할 때 까지 영체화 상태로 토오사카 저택에 대기시켜 두었다.(*9)(*10) ■ 서번트들 중에 치유 능력을 발휘하는 스킬을 지닌 자가 있다. 스킬 마술의료는 그냥 치유 마술을 다르게 부르는 것이며 그 외에 의술. 외과수술. 강철의 간호 등등이 있다. ■ 그 외, 잡다한 내용에 관해서. → 치료 마술을 응용하면 시체의 사후 생기는 반점과 사후 경직을 조정할 수 있다.(*11) → 뛰어난 마술사라면 해독이 가능해 독가스 정도에는 당하지 않는다.(*12) → 토오사카 린은 파손된 살을 대신하는 연고를 치료용으로 썼다. 효과가 좋은지 하룻밤 만에 어깨가 떨어져 나갈 정도의 베인 상처가 통증이 거의 없어지고 몸 상태가 양호하게 됬다.(*13) → 일반적인 치료 마술로는 절단된 부위의 출혈을 멈추는 정도를 할 수 있으며, 고레벨의 치료 마술은 절단된 부위의 재생도 가능하다.(*14) → 칼데아 제 치료 마술식이 담긴 스크롤은 성능이 좋은지 포탄과 유탄에 맞고 슝 날아간 주인공(그랜드 오더)의 부상이 의료술식 스크롤 한 방에 치료되었다.(*15) → 자기 치료법 이외에는 다 사이비 취급하는 버서커(나이팅게일)은 치료 마술을 쓸모 없는 오컬트라 깐다.(*16) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 스테이 나이트 세이버(아르토리아)가 랜서(쿠훌린)에게 입은 상처를 치료해달라고 하자 에미야 시로가 자신은 그런 거 못 쓴다며 거절한다. ● 페이트 제로 가끔 등장한다. 아이리스필 폰 아인츠베른이 세이버(아르토리아), 히사우 마이야를 치료하였으며, 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 랜서(디어뮈드 오 디나)에게 걸어주기도 했다. ● 페이트 아포크리파 세이버(모드레드)는 과격한 싸움을 지향하나 뛰어난 마스터인 시시고 카이리가 치료로 백업하기 때문에 치명상을 입고도 얼마 안 가 완치되거나 한다. ● 월희 시엘은 치료가 본직이다.(*17) 상처에 약 바르고 손을 대자 순식간에 상처가 아물었다.(*18) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3759.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 번역 마술은 말 그대로 번역하는 마술이다. 동시번역이 가능한 편리한 기술이다.(*2) ■ 작중에서 등장하는 마술적 번역에 대해서 정리하면 다음과 같다. → 칼데아에서 만든 번역기가 있다. 음성번역이 가능한 부적으로 중국어와 스웨덴어를 번역했는데 방언도 반영되는 고성능을 자랑한다.(*3)(*4) → 로드 엘멜로이 2세가 일본어가 완벽하지 않아 시계탑에서 펜던트 형태의 번역 마술 마술예장을 빌려 왔다. 착용자와 회화 상대의 커뮤니케이션 능력과 언어기능을 강화시키는 원리로 일정 이상 외국어를 습득한 사람이 무의식적으로 외국어로 말하거나 머릿속으로 생각하거나 하는 느낌이다. 결과적으로 일본인과 영국인이 만나서 둘 중 한 명이 이걸 끼고 자기네 언어로 이야기하면 바로 통역이 된다.(*5) 상대가 말하는 단어를 올바른 의미가 아닌 속어 같은 느낌으로 구사하면 번역이 안 된다.(*6) 프랑스어를 쓰는 모나코에서도 잘 쓰인다. 참고로 이 번역 마술예장과 염화를 같이 쓰는 건 나름대로의 마력을 소모하며 로드 엘멜로이 2세는 같이 쓸 마력이 없어 염화는 평소 끄고 있다 필요할 때만 쓴다 한다.(*7) → 마술회로에 번역의 연산을 시켜 번역 마술을 구사하는 방법이 있다.(*8) ■ 이문대 남미에서는 세계 그 자체이자 근원이며 지침인 세계를 보다 좋게 운영하고자 하는 마음인 마야가 데이비트 젬 보이드가 크립터로서 이 세계에 도착했을 때 그의 언어와 인지기능을 해석하여 디노스와 같은 의미로 대화가 가능하게끔 번역 마술 같은 느낌의 자동 번역기를 설비했기에 마찬가지로 인간인 칼데아 측도 디노스와 문제 없이 대화할 수 있었다. U-올가마리는 주파수가 완전히 다른데 대화가 성립됀다며 너무 짜증나는 목소리라 한다.(*9) 일본어 타입문이 일본 회사인지라 이러쿵 저러쿵한 이유로 여러 국적의 사람이 일본어를 사용한다. 이에 대해 정리하면 다음과 같다. → 후유키 시 성배전쟁에서는 서번트가 일본어를 자유롭게 구사한다. 이것이 일본어 지식을 성배에게 받았는지 아니면 자동 통역이라도 작동하는 지는 알 수 없다. 범위는 일본어만이 아니라 라이더(메두사)는 영어로 된 책도 읽고 있다.(*10) → 문 셀이 운영하는 성배전쟁(엑스트라)에서는 문 셀이 친절하게 음성 문자 가릴 것 없이 통역을 해 준다.(*11) → 성배전쟁(프로토타입)에서는 성배가 서번트에게 도쿄에서 통용되는 언어를 죄다 지식으로 넣어 준다.(*12) → 4차 성배전쟁 당시 웨이버 벨벳은 일본어를 못 한다. 그래서 후지무라 타이가와 마주치자 일본어와 영어 둘 다 가능한 라이더(이스칸달)에게 통역을 맡겼다.(*13)로드 엘멜로이 2세가 된 후에는 일본어를 전문분야의 읽고 쓰기는 할 수 있지만 일상 회화는 무리다.(*14) → 리제릿트는 일본어에 서툴러서 케이크 사다 곤경에 처했다.(*15) → 왠지 유창한 일본어를 구사하는 외국인 중에 에미야 시로의 이름을 이상하게 발음하는 사람이 있다. 이리야스필 폰 아인츠베른은 시로를 풀 네임으로 부르면 『웃음(에미) 사당(야시로)』가 되어 버려서 그냥 시로라 부른다.(*16) 서번트들은 본판이 일본인인 아쳐(에미야)를 제외하면 왠지 시로라는 발음의 액센트를 死蠟로 들리도록 한다. 헤븐즈 필 루트에서 세이버(아르토리아)를 잃은 시로는 그녀가 그렇게 부른 것을 그녀 만의 것으로 하고 싶어하여 라이더(메두사)에게는 제대로 된 발음인 士郞로 불러 달라 부탁했다.(*17) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1532.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 신장 체중 182cm, 76kg 생일 5월 2일 혈액형 O형 연령 97세(외견으로는 20대) 특기 남을 현혹시키기 좋아하는 것 다루기 쉬운 골속이 근육인 사람 싫어하는 것 다루기 어려운 골속이 근육인 사람 이미지 컬러 묵색 천적 블라드 3세 출처 페이트 아포크리파 마테리얼 대닉 프레스톤 위그드밀레니아(ダーニック・プレストーン・ユグドミレニア)는 페이트 아포크리파의 등장인물이다. 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)의 마스터 페이트 아포크리파 마테리얼에서 공개된 이름의 알파벳 형태는 Darnic Prestone Yggdmillennia이며, 루마니아어로 Darnic은 다르니크 정도로 읽힌다. 이 문서는 최초의 번역을 따라가서 대닉으로 표기했다. 인물 설명 마술협회로부터 타락한 마술사를 모아 흡수해 온 위그드밀레니아 일족의 장. 3차 성배전쟁 당시 나치 측 마스터로 참전했다. 그 결과 후유키 시의 대성배를 강탈하여 소유지인 루마니아에 은폐해 왔으며, 성배전쟁(아포크리파)를 열어 시계탑에 반란을 선언했다. 나이는 100살을 넘었으나 외형은 20대.(*2) 시계탑에 있었을 적에는 뛰어난 실력을 발휘해 왕관(그랜드)의 계위에 올랐으며 포멀 크래프트의 2급 강사직을 하기도 했다. 강사로서의 평가는 낮았다. 권모술수에 뛰어나 일구팔언(八枚舌)의 대닉 이라는 별명으로 불린다.(*3) 좋아서 노력을 하는 타입의 인간은 아니지만 집념은 평범함을 일탈해 있다. 자신을 버린 가문을 몇 십년 걸려 복수에 성공했다는 점이 이를 시사한다.(*4) 그의 성배를 향한 소원은 위그드밀레니아 일족을 부흥시키는 것이다. 일반적인 마술사가 근원 그 자체를 원하는 것과 달리 대닉은 근원에 도달할 수 있는 일족 의 부흥에 집착한다. 근원의 전 단계인 일족에 집착하여 목숨까지 바친 것은 일종의 수단이 목적을 집어삼킨 상황이라 할 수 있다. 혼을 다루는 마술사 답게 육체는 중요시하지 않는다. 80년 전 본래 뛰어난 마술사로 데뷔해 시계탑의 로드 일족의 딸과 결혼할 예정이었으나 어느 마술사에게 당신의 피는 5대째에서 마술사로서의 재능이 끊길 것이다 라는 선고를 받아 비주류로 밀려났다. 무슨 수를 써서라도 일족을 부흥시키겠다는 결심을 하여, 마침 3차 성배전쟁이 벌어졌다. 목적을 이루기 위해 대성배를 탈취하기로 마음먹고 나치와 손을 잡았다.(*5) 자신을 위해서라면 어린 아기의 두개골을 으깨는 짓도 서슴치 않는다.(*6) 위그드밀레니아 일족은 다들 조금이나마 정신적으로 연결되어 동조의식을 갖고 있다. 그들의 세계의 시초로 돌아가려고 하는 집념 이 대닉에게 집적되었다. 만약 대성배 강탈 사건이 없었다면 그렇게 200년 정도 살다 동조의식의 영향으로 본래 대닉 프레스톤이라는 인격이 희석되고 위그드밀레니아라는 이름의 강철같은 마술사가 되어 버린다. 그렇게라도 근원에 갈 수 있다면 대닉은 주저하지 않지만, 희석된 인격이 근원에 도착했을 때 기뻐할 것인가는 본인도 알 수 없었다.(*7) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 아포크리파 시로 코토미네가 일방적으로 압도하던 3차 성배전쟁에서 운 좋게 붕괴한 동굴에서 대성배로 이어지는 길을 발견해, 나치스를 구슬려 군세를 파견시켜 대성배를 강탈한다. 이후 독일로 향하는 대성배의 운송경로에 투리파스를 포함시키고 투리파스에 도달하자 운반하던 자들을 다 죽이고 연구에 들어갔다. 그 와중에 대성배는 순수한 영웅이 아닌 영웅으로서의 이면을 가진 자 도 소환 가능하게 되었다.(*8) 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)를 소환했다. 흑의 진영의 지배자로서 이런저런 일을 벌였다. 진영 간의 전면전이 벌어지자 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)는 아쳐(아탈란테)와 랜서(카르나)의 협공을 상대로 선전했으나, 탈취된 대성배를 쫓아 허영의 공중정원에 올라 탔다가 지명도 무효화 효과에 당해 약체화되어(꼬치공이 구국의 영웅으로 알려진 곳은 루마니아 뿐이라 지명도가 0이 되자 지구적으로 보편화된 흡혈귀 전승에 방해되어 힘이 6할로 떨어진다) 당할 위기에 놓인다.(*9) 전투를 포기한 랜서를 대닉 프레스톤 위그드밀레니아가 령주를 사용해 강제로 선혈의 전승으로 흡혈귀화 시킨다. 그 과정에서 대닉의 혼이 블라드에게 각인되어 둘은 흡혈귀도 마술사도 아닌 자신이 아닌 누군가(괴물)가 되어 날뛰었다. 령주로 내린 명령은 선혈의 전승의 사용 , 대성배에 도달할 때까지 죽지 마라 , 자기 혼을 새겨라 다. 육체를 중요시하지 않는 대닉은 자신이 존속해서 일족을 부흥시킨다는 목적을 이룰 수 있다면 육체를 잃어도 상관없었기 때문에 이를 시도했다. (*10) 그렇게 괴물이 된 블라드공은 대성배로 향한다. 룰러(잔 다르크)가 모든 서번트에게 통용되는 령주로 명령해서 랜서를 막으려 했다. 령주에 의해 강화된 여섯 서번트(아쳐(아탈란테), 아쳐(케이론), 캐스터(아비케브론), 랜서(카르나), 라이더(아킬레우스), 룰러(잔 다르크))를 상대로 백중세를 이루었다. 결국 숫적 열세 때문에 점점 밀리다 마침 시로 코토미네가 령주를 양도받은 영향으로 적의 진영 서번트들이 전투불능이 되어 무사히 대성배에 도착했다.(*11) 랜서였던 괴물은 정신적으로 파탄나서인지 2체의 영령의 혼으로 랜서의 소원(명예회복)도 대닉의 소원(일족의 부흥)도 아닌 자신의 육체의 보전 을 빌려 했다.(*12) 하지만 대성배에는 시로 코토미네가 먼저 와 있었다. 흡혈귀가 되었기 때문에 섭리의 열쇠에 약했고 더군다나 상대가 성인이었다. 흑건에 당해 움직일 수 없게 되었고, 예배당으로 끌려가 세례영창에 당해 대닉과 랜서 둘 다 소멸한다.(*13) 최종적으로 성배전쟁(아포크리파)에서 패배한 위그드밀레니아는 모든 죄를 대닉에게 덮어씌운 후 센베룬 가의 의향을 받아 그간의 연구자료, 특허 따위를 모두 양도하고 가문의 존재 자체를 없에는 것으로 어떻게든 살아남았다. 더 이상 위그드밀레니아의 이름은 댈 수 없게 되었다.(*14) ● 페이트 아포크리파 애니메이션 대닉이 3차 성배전쟁에서 뽑은 서번트가 랜서(핀 막쿨)로 밝혀졌다. 그리고 대닉이 대성배의 위치를 발견한 건 핀 막쿨에게 핀탄 피네가스를 써서 찾아내게 했다는 설정이 붙었다.(*15) ● 페이트 그랜드 오더 페이트 아포크리파와 콜라보 이벤트에서 악역으로 등장한다. 성배전쟁(아포크리파)에서 꿈을 이루지 못 하고 소멸한 대닉 프레스톤 위그드밀레니아의 잔류사념은 대성배에 남아 있었다. 그는 기어이 세계의 뒷면으로 대성배를 가져간 관리자 지크의 지배권을 침식해 대성배를 얻으려 했다. 위그드밀레니아의 유지니 뭐니 하는 동기도 버렸고 그저 대성배를 얻어 지배하는 것이 목표다. 이렇게까지 사념이 살아남은 건 랜서(블라드 3세 - 엑스트라)와 융합한 건도 있고 그가 혼을 융합하는 마술을 생전 자신에게 사용했다는 이유도 있다.(*16) 파브니르가 되어 대성배를 물고 세계의 뒷면으로 간 지크는 대닉에 의해 대성배가 완전히 파괴되고 자신의 지배율이 떨어지며 그 안에서 성배전쟁(아포크리파)를 끝없이 재현하는 것을 감지했다. 내버려 두면 폭주하여 파열해 세계의 뒷면에 피해룰 주고 더 나아가 롱고미니아드 같은 세계의 닻이 망가져 지구 표면에도 영향을 줄 것이라, 이를 해결하기 위해 대성배 안으로 다이브하기로 했고 그 안내역으로 종종 이벤트에서 그랬듯이 또 주인공(그랜드 오더)를 의식만 세계의 뒷면으로 끌어내서 협력을 요구한다. 지금까지 의식 납치범들은 꽤나 당당했지만 지크는 갑작스럽게 불러내서 미안하다며 도로 돌려보내려다 이런 일에 익숙한 주인공이 넘죽 이를 승낙했다. 그렇게 다이브했다.(*17) 이후 여러 가지 일이 있었고 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)를 제외하고 대성배 안에서 전원 합류한 성배전쟁(아포크리파)의 서번트들 앞에 대닉이 나타난다. 조금만 더 시간을 벌면 목적을 이룰 수 있게 된 대닉은 자신을 공격하지 않는다면 13인의 서번트 전원에게 대성배를 얻은 후 수육을 해 줄 거라고 제안하나 각자 이런 저런 이유로 이를 거부했다. 그러자 최후의 수단으로 대성배 안에 대성배를 재현하는 시도를 벌였다.(*18) 대닉이 부리는 재현체의 숫자가 무진장 많아졌고 성배전쟁(아포크리파)에 참전한 서번트들의 데이터를 가진 재현체들은 그걸 바탕으로 상성공략을 해 온다. 이를 주인공(그랜드 오더)이 재현체들에게는 없는 변수인 지크를 투입하고 연계시켜 전략으로 대닉을 압도했다.(*19) 궁지에 몰려도 포기하지 않은 대닉이었으나 약간의 틈이 생겨 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)가 자의식을 되찾았고 그대로 극형왕으로 대닉에게 치사량의 데미지를 입힌다. 랜서는 대닉에게 자신들처럼 꿈을 가진 자는 자신의 목적을 달성하는 걸 남에게 방해받아도 원망 따위 하지 않는다며 자신도 대닉은 원망하지 않는다고 했다. 그걸 들은 대닉은 겨우 자신의 꿈을 내려놓고 소멸했다.(*20) 대닉의 능력 마술사로서의 실력은 시계탑의 방식으로 색위(브랜드) 수준이다. 마침 페이트 아포크리파의 세계는 아종의 성배전쟁 덕에 마술사가 많이들 죽어나간지라 결과적으로 살아남은 자들은 본래 계급보다 한 단계 위로 올라갔다. 대닉은 혓바닥을 잘 굴려 명예적인 관위(그랜드)에 등극했다. 명예를 위해서라기 보단 독랍할 때 그랜드면 유리할 거다 정도의 생각으로 벌였다.(*21) 그렇다고 약하냐 하면 그렇지도 않아, 집념과 재능과 경험이 합쳐져서 재능이 대닉을 뛰어넘지만 경험이 적은 본편 시점의 피오레 포르베지 위그드밀레니아로는 거의 이길 수 없으며 성배전쟁(아포크리파)에 참가한 마술사들 끼리 싸우면 부동의 승리자다. 적의 진영 마스터들이 전원 덤벼도 확실한 승률을 장담할 수 없다. 대략 5대 5 정도의 승률이다.(*22)(*23)(*24) 본래 마술적으로 큰 쓸모가 없는 혼에 착안해 혼을 양분으로 변환하는 저주 타입 대마술을 고안해 냈다. 단 실수하면 자신이 죽으며, 제대로 성공해도 소화률은 6할 정도라 집어삼킨 혼의 일부에 지배당하고 있다. 지금까지 3인을 집어삼켰다. 자신의 혼을 타인에게 각인하는 마술도 있다.(*25) 3차 성배전쟁에서 서번트를 접한 경험과 자신의 핏줄이 몰락한다는 예언에 의한 공포를 계기로 만들었다. 인간의 혼이 의식의 준비 없이 영령의 혼을 집어삼키는 일은 성공률 제로의 자살행위나 마찬가지이나 대닉은 령주의 보조, 100년을 넘은 자신의 집념, 마스터인 자신이 랜서와 정신과 혼의 색채가 닮았다는 점, 랜서를 집어삼키는 것이 아닌 자신이 랜서의 혼에 아이덴티티를 각인시킨다는 발상을 동원하여 이를 성공했다. (*26) 이는 긴급조치일 뿐이며 본래는 좀 더 연구해서 자신의 의식을 유지하면서 영령의 힘을 획득한 마술사가 되는 게 목표지점이었다.(*27) 이외, 대닉에 관해서 알려진 내용들 ■ 돈이 많고 나름대로의 뒷세계 밀매업 루트를 확보하고 있다. 캐스터(아비케브론)을 운용 가능하게 된 건 대닉의 공이 크다. → 캐스터(아비케브론)이 골렘을 만드는데 필요한 재료를 독자적인 루트로 제공했다.(*28) → 골렘 케테르 말후트의 제조비용으로 자금의 3할을 소비했다.(*29) → 골렘의 제조공장인 공방을 구축할 적의 비용은 보통 마술사가 10번 파산할 정도의 예산과 상당한 시간이 걸린다. 일단 제조를 시작하면 골렘이 골렘을 만드므로 인건비가 안 들어가는 게 그나마 장점이다.(*30) → 죽은 그의 유산은 상당해서 피오레 포르베지 위그드밀레니아가 중고 점보 제트기 10대를 구입하는 데 썼다. 제트기는 허영의 공중정원 공략 작전에서 죄다 작살났다.(*31) ■ 3차 성배전쟁 당시 룰러인 시로 코토미네가 대닉 프레스톤 위그드밀레니아의 서번트와 서로 죽고 죽이는 싸움을 벌였다.(*32) 그리고 대닉 본인은 마토우 조우켄과 한 바탕 싸웠었다.(*33) 후에 칼데아에 소환된 시로 코토미네가 당시 일을 기억하고 있는데 대닉의 서번트였던 랜서(핀 막쿨)에게 크게 당했다고 한다.(*34) ■ 위그드밀레니아라는 이름을 내걸기 전 프레스톤 가문으로서 투리파스의 세컨드 오너를 살육하고 정착했다. 이후 자신들의 계획에 걸맞은 형태로 도시를 운영해 갔다. 교통이 불편하도록 간섭하고 외래 마술사가 개입하지 못 하더록 치밀한 포위망을 구축했다. 곳곳에 펼쳐진 결계는 마술사를 넘어 그저 밖에서 왔을 뿐인 보통 인간마저 경계하도록 되어 있다. 마술사가 아닌 인구 중 20% 이상이 어떤 형태로든 위그드밀레니아와 관계되어 있기에 언론 플레이나 함구령도 완벽하다.(*35) ■ 대닉의 직속에 들어가는 암살자 집단 추크츠방이 있다.위그드밀레니아에 대한 정보는 철저하게 은폐되어 있으나 혹시나 누군가 투리파스의 실체에 접근했다 싶은 흔적을 네트워크에서 발견하면 세계 어디가 되건 24시간 내에 파견되어 처리하는 임무를 맡았다.(*36) ■ 자신을 버린 마술사 가문은 정치적으로 몰락 시켰다. 몰락한 가문은 일본으로 향했다.(*37) 초안에서는 이 가문이 시시고 가문이며 대닉과 시시고 카이리의 접점을 넣을 생각이었으나 시계열적인 모순이 발생하고 위그드밀레니아의 이야기를 관련이 없는지라 기각됬다.(*38) ■ 후유키 시의 진짜 대성배를 강탈했을 적 이를 쉽게 찾지 못 하게 하려고 성배전쟁의 시스템을 모조리 외부에 공개해 버렸다.(*39) 습득한 지식에 따라 마술사들이 힘을 합쳐 성배를 만드는 최초의 시도가 시작되었고, 100개의 모조 대성배를 만들었다. 95개는 실패, 4개는 마력을 주입하자 폭발, 최후의 하나가 후유키 시와는 비교 불가능할 정도로 열화된 의식으로 성립되었다. 이것 만으로도 여러 가지 기적을 행사할 수 있었다. 아무튼 성공했으니 본격적으로 전 세계 곳곳에서 아종의 성배전쟁이 유행하게 된다.(*40) ■ 위그드밀레니아 일족은 다들 특정한 디자인의 의복을 입는데 이는 대닉의 취미다.(*41) ■ 대닉은 본래 마술사로서 형편없는 카우레스 포르베지 위그드밀레니아에게서 령주를 강탈하고 다른 실력 좋은 마술사에게 마스터의 자리를 넘기려 했지만 7대 7 성배대전이 끝난 후 통상의 배틀로얄로 이행되었을 때를 고려하면 인간성이 남아 있는 카우레스와 피오레 포르베지 위그드밀레니아 같은 부류가 처리하기 쉽다면서 남기기로 했다. 덤으로 대닉은 피오레가 카우레스를 죽일 경우 현실을 견디지 못 하고 깨지기 쉬운 유리가 되던가 굳건한 강철이 되던가의 둘 중 하나로 가능성은 반반이라고 예상했다.(*42) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/666.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 봄, 트위터를 시작했습니다 는 만우절 특집기획이다. 개요 시대의 흐름에 맞춰 SNS에서 가상 캐릭터로 트위터 질 하는 기획. 두 번 했다. 저작권 문제인지 캐릭터들 트윗 상에서 고유명사를 트위터라 안 하고 트미터라 부른다. 봄, 트위터를 시작했습니다 2010년 자 만우절 파티로, 나스 키노코를 비롯한 4인의 라이터가 자사 캐릭터 역할놀이로 온종일 트위터를 돌렸다.(*2) 마지막에 어벤저의 아이콘으로 스탭이 주절거린 말을 보면 아마도 밤의 성배전쟁의 하루를 모티브로 한 듯하다.(*3) 그 중 동시에 4인의 캐릭터 계정을 돌리던 나스 키노코가 중간에 한 차례 실수해서 아쳐가 린의 말투로 말하는 사고가 발생하기도 했다. 트위터 외에 거짓보구검진 , 후유키 신문 인터넷판 등을 동시에 게재하였다. 이외에 프랑스빵에서는 멜티블러드 액트레스 어게인 스카이 스테이지(뻥)를, 페이트 엑스트라 제작진은 3D 영화화 기획(뻥)을 발표하였다. 당시 어카운트가 있었던 캐릭터들 일람은 다음과 같다. ■ 시온 엘트남 아틀라시아 이 기획의 주인공. 다른 캐릭터들의 상관관계를 정리하고 거짓보구검진이나 후유키 신문 인터넷판을 뿌리거나 했다. 시온이 뿌린 신문에 따르면 당시 후유키 시는 한창 도시의 마스코트 자리를 놓고 경쟁을 벌였다. 그 중에 성배군이 있었다. ■ 유미즈카 사츠키 언제나의 만우절 주역 답게 뒷골목 동맹의 현실을 갖고 이거 저거 네타발언을 뿌려 댔다. ■ 세이버(아르토리아) 에미야 저택에서 먹을 거 타령하면서 최근 쏟아져 나오는 무한의 기사왕의 부산물들을 깠다. ■ 에미야 시로 본편에서는 별 비중 없었다. 모든 게 다 끝나고 사실 정체가 어벤저(앙그라마이뉴)라는 걸 까발렸다. ■ 아쳐(에미야) 기계치 답게 트위터에서 사생활 폭로하거나 하는 토오사카 린 때문에 고생했다. 위에서 언급한 대로 어카운트 계정 로그인 실수로 린의 말투로 이야기 한 적이 있다. ■ 라이더(메두사) 별 비중 없었다. 골동품 가게에서 아르바이트 하면서 소소하게 잡담한다. ■ 바제트 프라가 마크레밋츠 직업 구하겠다며 사방팔방 뛰어다니며 면접을 트위터로 생중계 했다. 물론 다 탈락했다. ■ 코하쿠 토오노 저택에서 집 보면서 시온이랑 떠들거나 하며 이런 저런 네타발언을 뿌려댔다. 한편 여기서 월희 리메이크 곧 나온다! 는 투로 말했으나 현실은 그런 것 없었다. ■ 마토우 신지 분위기 파악 못 하고 헛소리 해 댔다. ■ 마키데라 카에데 일반인 사이드 대표로 참전해서 비중 없는 조연의 울분을 풀듯 무시무시한 트윗질을 보여 줬다. ■ 토오사카 린 위에서 설명한 대로 트위터를 제대로 이해하지 못 하고 일기장 적듯 쓰다가 빵 터졌다. ■ 흑화 사쿠라 헛소리 하는 마토우 신지를 잡아 갔다. 봄, 또 트위터를 시작했습니다 2015년 자 만우절 파티. 기본적인 개요는 위와 같다. 차이가 있다면 지난번에 해 놓고 이제 이런 노가다는 하기 싫다! 라고 투덜거리더니 정작 또 하니까 스케일이 더욱 확장되어 버렸다는 것 정도다. 특히 시나리오 쓰는 자들은 페이트 시리즈 작가 올스타전에 가까웠다. 버서커(스파르타쿠스)는 히가시데 유이치로가, 사죠 마나카와 세이버(아서 펜드래건)는 사쿠라이 히카루가, 구체적으로 누구 했는지는 안 까발렸지만 아마 캐스터(알렉상드르 뒤마)는 나리타 료고가, 로드 엘멜로이 2세는 산다 마코토가 했다. 여기에 10년 만에 케이네스 엘멜로이 아치볼트의 결말을 지어 보자며 (덤으로 솔라우랑 신지도 함) 날뛴 우로부치 겐과 이것 저것 담당하다가 룰러(잔 다르크)로 사고 친 경험치라던가가 있었다.(*4) 이 세계가 개판으로 돌아간 건 크게 3가지 이유가 있다. → 플랫 에스칼도스가 현실에서 중얼거린 말을 그대로 트위터에서 투고하게 만드는 마술을 개발했다. 이걸 로드 엘멜로이 2세한테 걸어 결과적으로 2세 근처 사람들의 대화가 트위터에 올라오게 되었다.(*5) → 위법 캡슐 서번트가 잔뜩 찍어진 것으로 그에 연동된 좌의 영령에게 한도 이상의 정보가 송신되었고 결과적으로 세계의 경계가 비틀려 난장판이 되었다.(*6) → 관측자는 로드 엘멜로이 2세다. 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 존재할 리 없다는 그의 인식에 맞추어 세계는 미스터 k라는 존재를 미스 K로 개변하거나 했다.(*7) 다들 대화가 이어지는 것 처럼 보이지만 전원 다른 평행세계에 있었다. 그걸 모두 지켜 본 베이비 카렌 오르텐시아에 따르면 에미야 시로가 4번 채널, 미스터 K가 6번 채널 같은 느낌이라 평했다.(*8) 같은 날 열린 임페리얼 로마 넷과 세계관이 연동되는지라 저기서 아이돌 하던 캐릭터들은 여기서도 아이돌 실황 중계했다. 기본적으로 어카운트 간의 팔로잉은 역할놀이 하는 캐릭터 끼리만 되어 있으나 몇몇 캐릭터는 담당 성우랑 팔로잉이 되어 있기도 하다. 지난해에 참가한 자들은 지난 해 아이콘을 그대로 쓰다가 도중에 새로 그려서 투입하기도 했다. 아무튼 그 날 어카운트를 가졌던 캐릭터 일람은 다음과 같다. ■ 시온 엘트남 아틀라시아 지난 번과 마찬가지로 IT 전반에 뛰어난 뒷골목 노숙자로 나와. 캐릭터 간 전반적인 상황 중계라던가 해설이라던가 이것저것 마구 한다. 한편 흡혈귀라서인지 아니면 로그인 해서 글 쓰는 양반이 힘 딸리는지는 불명이나 오전에서 오후까지 자느라 접속하지 않았다. 깨어나 보니 마토우 사쿠라의 의뢰가 왔고, 부탁대로 임페리얼 로마의 데이터베이스에 간섭했다. 전산 보안은 대 숙청방어급이지만 비밀번호를 1234로 설정한 토오사카 린의 바보 짓 덕에 쉽게 뚫고 탈세와 비리가 기록된 장부를 탈취해서 언론에 뿌렸다. 이벤트와 관련 없이 팬들이 트윗 날려주면 일일이 답변해 주기도 했다. 그 외에 저번처럼 좋아하는 창작물에 대해서 이야기를 꺼내는데 피안도 광팬이다. ■ 에미야 시로 역전재판의 나루호도 패러디를 한 햇병아리 변호사로 나온다. 임페리얼 로마에 등록된 랜서 그룹 YARIO에서 살인 사건이 일어나 피고로 몰린 랜서(디어뮈드 오 디나)의 변호를 해 줬다. 이것저것 해서 바제트 프라가 마크레밋츠가 랜서(쿠훌린)을 우물에 떠밀어 죽였음을 밝혀냈다. 그리고 죽어버린 랜서(쿠훌린)은 지옥에서 이거저거 시련을 거쳐 살아나서 해피엔딩으로 끝났다. 집에 돌아와 보니 토오사카 린의 탈세 사건이 터져서 고민한다. 그래도 린을 위해서 도움을 주려고 가 보자 린은 이미 도주해 버렸다. ■ 코토미네 키레이 역전재판의 카루마 고우를 패러디 한 검사로 나온다. 패러디 대상처럼 올백 머리를 하고 있다. 아쳐(에미야)가 저 놈은 잼 대신 겨자 발라서 빵 주면 잘 먹을 미각 음치야 라고 까며 호텔 카멜롯에 묵고 있던 키레이의 식단으로 보냈다. 그걸 먹고 맛있어 하며, 마파 두부 도시락이 먹고 싶어서 법원에 식당 설치했다고 까발렸다. 큰 활약은 없지만 위의 살인 사건에서 검사 일을 맡기도 한다. 한편 토오사카 린의 몰락 소식을 듣고 비웃었다. ■ 세이버(아르토리아) 에미야 저택에서 배고파~ 먹을 것 타령 한다. 왠지 이 세계에서는 원탁의 기사들이 호텔 카멜롯을 열어 잘 먹고 산다. 세이버는 호텔 카멜롯 예산 조절 결산회를 까먹고 안 갔다. 한편 반 년 전 즈음에 어쩌다 보니 잠깐 아이돌로 활동해서 임페리얼 로마를 일방적으로 털어 버린 경위가 있다. 이 당시의 사진을 캐스터(메데이아)가 갖고 있었다. 덤으로 그간 개그 작품에서 그랬듯이 잡초 뽑으라 하자 엑스칼리버 진명개방으로 싹 쓸어버렸다. ■ 세이버(네로 클라우디우스) 임페리얼 로마의 사장 겸 대표 아이돌. 말 그대로 일본 예능계를 폭군처럼 접수해서 멋대로 날뛴다. 본인은 모르고 있던 매니저 토오사카 린의 비리가 드러나자 경찰에 잡혀 갔다. 가서 사과성명을 발표하는데 사과라면서 죄다 토오사카 린 때문이다! 그 년이 우리 돈도 죄다 날려먹었거덩! 내일부터 열심히 일할 거니 용서해라. 하고 떠들어서 난장판이 되었다.(*9) ■ 라이더(메두사) 임페리얼 로마의 아이돌 그룹 핑크 핫산Z에 소속되어 있는데 들어오는 일이 없어서 니트처럼 지낸다. 왠지 하루 종일 은하영웅전설 애니메이션을 보면서 감동 받았다. 토오사카 린의 삽질로 임페리얼 로마가 망할 위기에 놓였지만 애초에 하는 일이 없어서인지 별 반응 없다. ■ 마토우 사쿠라 임페리얼 로마의 아이돌. 본인은 엔카를 선호하지만 정작 아이돌 데뷔하니까 섹시 컨셉으로만 밀고 가서 난감해 한다. 일 마치고 피곤에 쩔어 차를 타고 오다가 토오사카 린의 비리를 발견하고 고뇌하는 토오사카 토키오미의 전파를 수신해 버렸다. 오호 그거 좋네... 하고 슈퍼 해커 시온 엘트남 아틀라시아에게 의뢰해 언니의 비리를 털어 달라고 요청했다. 아무튼 언니가 몰락하는 걸 보고 재밌어 하며 소속사 옮길 준비나 할까... 한다. ■ 사죠 마나카 임페리얼 로마의 엄청 잘 나가는 아이돌. 덤으로 세이버(아서 펜드래건)의 사생팬. 별로 사생활 보호 같은 거에 관심 없는지 트위터에서 대놓고 세이버(아서 펜드래건)에 대한 집착을 드러낸다. 여기서는 사죠 아야카와 정상적인 언니 동생 관계로 나온다. 캐스터(파라켈수스)가 매니저를 해 준다. 임페리얼 로마가 망할 위기에 처하자, 그런 거 없어도 문제 없을 정도의 입지를 갖고 있어서인지 아무래도 좋다는 듯이 잘들 노네... 하다가 대표 폐하의 굉장한 사과 성명문을 보고 우리 대표 대단하구나 하고 감탄했다. ■ 세이버(아서 펜드래건) 캡슐 서번트 영국 챔피언으로 나온다. 캡서버 대회가 열리는 일본에 와서 선수 대표로 이거저거 이야기 하는데 과정과 결과는 별개의 것이라면서 영국 요리 드립을 친다. 사죠 마나카가 자신의 팬(사생팬이지만)이라는 걸 알고 있었다. 끝나기 직전 마나카에게 그 동안 응원해 줘서 고맙다고 감사를 표했다. 호텔 카멜롯에 묵는다면서 호텔 방 사진을 올리기도 했는데 이벤트 다 끝나고 뒷풀이에서 말하길 이 짤은 세이버(아서 펜드래건)의 담당인 사쿠라이 히카루가 진짜 호텔 가서 찍어 왔다 한다. ■ 라이더(아스톨포) 그냥 천연계 아이돌 답게 트윗한다. 한편 아이돌로서 잘 나가는지라 이것 저것 캐스팅 되어 열심히 한다. 자기가 소속된 임페리얼 로마가 탈세 비리로 TV에 보도되는 걸 보고 오 우리 회사 TV에도 나오고 잘 나가네? 같은 반응을 한다. 덤으로 룰러(잔 다르크)와는 문자 친구다. ■ 토오사카 린 임페리얼 로마의 매니저로 나온다. 지난 번에 기계치 답게 트위터 시스템을 이해하지 못 하고 사생활을 폭로했으나 이번에는 왠지 잘 한다. 본인 말로는 4년 전과 달리 IT계라서 상관없다 주장한다. 한편 캡슐 서번트 관련으로 불법 캡슐 거래에 관여했다. 임페리얼 로마의 자금과 불법 캡슐 거래로 모은 자금, 그 외 빌린 돈 등을 합쳐서 캡슐 서번트의 제작사 빅 밴 코퍼레이션의 주식을 매수하여, 이사장을 쫓아내고 먹어치우려 한다. 그런데 회사 보안 시스템은 대 숙청방어 수준으로 잘 만들어 놓고 비밀번호를 1234로 짓는 바보 짓을 하다가 시온 엘트남 아틀라시아에게 해킹당해 다 털렸다. 방송에서 탈세니 비리니 보도되고 공무원들이 회사로 쳐들어 오자 튀었다. 일단 에미야 저택으로 피신했다가, 아쳐(에미야)가 준비한 도주 경로로 튀어 기차에 탔다. 이후의 내용은 트위터가 정지되서 알 수 없다. 덤으로 황제의 사과 회견 옆 뉴스 속보를 보면 횡령한 돈의 일부는 자선사업에 쓰기도 했다. ■ 아쳐(에미야) 임페리얼 로마 뭐시기의 서무... 로 일하는데 서무는 핑계고 린의 경호원에 가깝다. 서무 일 하다가 린이 해킹당한 걸 알고 급하게 탈출시켰다. 한편 호텔 카멜롯에서 아침 한정 요리사로 일하고 새벽에는 히어로 놀이 한다. 아쳐와 미스터K의 싸움을 시온 엘트남 아틀라시아가 중계하거나 한다. ■ 토오사카 토키오미 기본은 캡슐 서번트 쪽의 설정 대로 어린이들에게 캡서버를 전파하하는, 어딘가 불상해 보이는 아저씨지만 실은 어둠의 캡슐 서번트를 타도하기 위해 파견된 빛의 전사였다. 불법 캡슐을 만드는 곳을 급습했는데 거기에 린이 관련되어 있는 자료를 보고 정의를 집행해야 하나 말아야 하나 고뇌에 빠졌다. 사쿠라라면 어떻게 해결해 주겠지 하고 뭔가 알 수 없는 정신 집중을 하자 슝 하고 전파가 수신됬다. 음모가 해결되고 어둠의 캡슐 서번트가 사라지자 자연스럽게 소멸했다. ■ 케이네스 엘멜로이 아치볼트 미스터 K라는 이명으로 캡슐 서번트 관련으로 이것저것 더러운 짓 한다. 불법 캡슐 만드는 공장을 돌리다가 위험을 느끼고 튄다던가, 양산형 디어뮈드를 투입해서 영국 캡서버 챔피언 세이버(아서 펜드래건)를 노리거나 한다. 위에서 언급한 대로 위법 캡슐 서번트 찍어내다 세계의 뒤틀림을 초래하기도 했다. 여기에 평행세계의 특성 상 관측자인 로드 엘멜로이 2세가 자신은 1세와 만날 수 없다고 생각하기에 존재가 부정되어 사라져 간다. 모든 것이 사라지며 절망에 빠지려는 것을 플랫 에스칼도스의 도움으로 접속해 온 로드 엘멜로이 2세가 당신은 미숙한 나와 싸워 준 진정한 스승이다 고 감사 인사를 표했다. 케이네스는 엘메로이라는 호칭 만은 2세에게 남아 있다고 감사하며 사라졌다 ■ 버서커(스파르타쿠스) 임페리얼 로마 뭐시기의 P... 인데 예의 그 얼굴과 정신 상태로 다니는지라 제대로 된 아이돌 영입은 글러먹었다. 경찰에 XX죄로 잡혀 들어갔다가 유치장에서 탈옥하고를 반복하고 있다. 뭔지 모를 P 센서 뭐시기로 아이카츠 스탬프를 다 모은 랜서(바토리 에르체베트)를 감지하고 프로듀스 하러 갔다. 당연히 마주치자 마자 랜서가 도망가고 경찰이 잡아 갔다. ■ 랜서(바토리 에르체베트) 아이돌의 꿈을 키워 가는 중학생. 아이카츠 스탬프를 모으며 이거 다 모으면 P가 영입하러 온다던데 같은 예의 아이돌 망상을 하다가 진짜 위의 양반이 프로듀스 하러 오자 도망가 버렸다. 한편 만우절 특집이 다 끝나 갈 무렵 이번 이벤트에서 신작 기대하게 만드는 멘트 많았지? 기대하지 마 그딴 거 없어 라고 정면으로 디스하기도 한다. ■ 룰러(잔 다르크) 캡슐 서번트의 설정 대로 JP 코스프레하는 영령으로 나와 인기 스타라고 자폭하면서 일본에서 돌아다니며 먹방 찍는다. 정말 아무하고도 관련되지 않고, 마지막까지 열심히 먹다가 좌에 등록된 본체에 의해 강제 송환된다. 한편 문자 친구인 라이더(아스톨포)하고 마이크로 비키니로 네타 발언을 일삼다가 한창 2세와 케이네스가 진지물 찍는 상황에서 실물 사진을 올렸다. 이 양반을 조작하는 경험치의 눈치 그런거 몰라요~ 포스 앞에서 이번 트위터 시나리오 관계자들은 할 말을 잃었다. ■ 마토우 신지 후유키 시를 떠나 도내 국립 대학에 다닌다고 자랑했지만 사실 재수생이다. 자칭 빛의 캡서버 파이터를 자칭하며 정의(라 쓰고 애들 상대로 캡서버 양민학살)를 집행한다. 그러다 토키오미와 만나 훈련 받아 빛의 캡서버 파이터로 인정받기도 한다. 한편 눈치 없이 구는 신지 답게 4월 1일이 끝나 가면서 다들 트위터 계정을 닫았는데 혼자 분위기 파악 못 하고 마지막까지 떠들어 댔다. ■ 캐스터(타마모노마에) 신부 수업 하는 여대생으로 나온다. 지난 번 특집의 뉴스 사이트처럼 야후를 패러디 한 MIKOON! JAPAN 지혜봉투가 있는데 아마 캐스터가 주인이고 이것 저것 질문에 답변해 준다. 토오사카 린을 나락으로 떨어뜨리고 싶다는 코토미네 키레이의 질문에 답해주거나, 전 마스터 아트람 갈리암스타에게 협박 당한다는 캐스터(메데이아)에게 답변해 주거나 했다. ■ 캐스터(메데이아) 신혼 1년 차로 나오며 언제나 그렇듯이 내조 잘 하고 있다. 한편 TV 예능 프로를 임페리얼 로마가 장악한 걸 보고 옛날에 전설의 아이돌이 있었는데 저런 별 거 없는 놈들이 화면을 차지하다니 하면서 투덜거린다. 나중에 임페리얼 로마가 망했다는 속보다 터지자 머지않아 그럴 줄 알았어 라고 평했다. MIKOON! JAPAN 지혜봉투의 애용자이기도 하다. ■ 캐스터(알렉상드르 뒤마) 이 때는 진명 불명 처리이며 아직 제대로 밝혀지지 않는 정보 캐내기 기술로 이거 저거 하다 토오사카 토키오미가 하는 걸 감지해서 저기 가족 재밌게 노는구먼 하며 지켜본다. 덤으로 제대로 만우절 컨셉질 하는 캐릭터로, 계정 아이콘을 파란 나비넥타이로 등록해서 자신이 안데르센이라고 뻥을 치거나, 나 나폴레옹이랑 만난 적 있어. 근데 오늘 만우절이네? ㅋ.... 같은 진명 떡밥울 풀곤 했다. ■ 세이버(모드레드) 여기서는 제대로 세이버(아르토리아)의 자식 취급 받고 있다. 본인 말로는 10살이라 한다. 캡슐 서번트를 좋아하며 세바냥(만우절 특집 낚시용으로 나온 요괴워치 콜라보 세이버) 팬이다. 영령 워치 할 시간에 토오사카 린의 횡령비리 급보 뉴스가 뜬 걸 보고 저 방식 써 먹으면 우리 원탁기업 뒤엎을 수 있지 않을까 같은 상상을 한다. ■ 솔라우 누아다레 소피아리 아이돌 그룹에 들어간 랜서(디어뮈드 오 디나)의 빠순이로 나온다. 저 그룹에서 살인 사건이 일어나 랜서(쿠훌린)이 죽고 디어뮈드가 용의자로 몰리자 부들부들 하다가 혐의가 벗겨지자 좋아라 한다. 한편 미스터 K는 오전에 솔라우 봇 계정을 만들어서 혼자놀이 하고 있었다. 후에 솔라우가 그걸 알고 트위터 계정을 빼앗아 갔다. ■ 로드 엘멜로이 2세 정사 쪽 기억을 갖고 있다. 플랫 에스칼도스의 장난에 휘말려 난장판 아이돌의 세계랑 링크되어 혼란스러워 했다. 불법 캡슐 서번트 단속하라고 일본으로 파견되었지만 정작 당사자가 캡슐 서번트가 뭐지? 하는 수준으로 홀로 따로 놀았다. 세계의 진실을 밝혀낸 후, 존재가 사라져 가는 케이네스에게 당신은 누구보다 자랑스런 선생님이라고 감사를 표했다. ■ 플랫 에스칼도스 트위터 마술을 개발해서 상황을 난장판으로 만든 원흉 증 하나. 2세가 세계의 정체를 밝혀내자 이 쪽 세계의 컴퓨터 특화 마술로 트위터를 사용해 2세와 케이네스를 연결해 줬다. ■ 카렌 오르텐시아 캡슐 서번트 판 베이비 카렌으로 나온다. 언노운 어카운트 계정으로 있다가 마지막에 튀어나오는데 일련의 사건을 TV 보듯 봤다 한다. 비유하면 변호사 시로는 4번 채널에서 놀고 미스터 K는 6번 채널에서 노는 그런 형태였으나 기적같은 우연으로 연동되었다 한다. 그 외 트윗은 없지만 언급되는 자들이 있다. ■ 유미즈카 사츠키 할리우드로 진출했다 한다. ■ 코하쿠 세계의 관측자인 로드 엘멜로이 2세가 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 없다고 부정하자 미스타 K의 존재가 사라지고 대신 이 양반이 미스 K로 그 자리에 나타났다. ■ 알토르쥬 브륜스터드 피안도의 유명 요소인 통나무의 굉장함을 설파하는 시온 엘트남 아틀라시아가 뜬금없이 성당교회는 표준 무장을 흑건에서 통나무로 바꿀 생각이고 이는 알토르쥬 브륜스터드가 인정하는 사실이니 뭐니 하는 개드립을 쳤다. ■ 랜서(쿠훌린) 랜서는 죽어야 제맛이라는 네타 요소에 충실하게 죽었다. 그런데 지옥에서 난관을 통과하여 살아 돌아왔다. ■ 바제트 프라가 마크레밋츠 쿠훌린을 우물에 떠밀어 죽인 장본인. ■ 랜서(디어뮈드 오 디나) 쿠훌린 살해 용의자로 몰렸다. 왠지 유감스러워 보여서 시로가 불쌍해 하며 변호해 줬다. 한편 음모를 꾸미던 미스터 K가 세이버(아서 펜드래건)를 습격하라고 메카번트 디어보그 3대를 파견하기도 했다. 죄다 사죠 마나카 손에 박살났다. ■ 이리야스필 폰 아인츠베른 역전재판 패러디니까 나는 마요이 포지션이지... 같은 느낌으로 영매 비슷하게 아이리스필 폰 아인츠베른의 혼을 불러 왔다. 이것이 개그인지 정식 설정인지는 알 수 없다.(*10) ■ 아트람 갈리암스타 캐스터(메데이아)의 손에 죽은 전 마스터인데 만우절 파워인지 살아 있다. 쿠즈키 소이치로에게 과거 행적을 까발리겠다며 캐스터를 협박해 왔다. ■ 키요히메 은근슬쩍 캐스터(타마모노마에)가 운운하면서 일러스트를 올렸다.(*11) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/295.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 본편에서 아인츠베른 성이라 하면 두 가지가 있다. 후유키 시 근처에 지어진 아인츠베른의 거점 후유키 시 근처의 숲 속에 있는 성이다. 아인츠베른 가문에서 성배전쟁에 대비해 지은 성으로, 후유키 시에서 가장 가까운 영맥을 아인츠베른이 토지 채로 사들여 거점으로 만들었다. 신축시기는 3차 성배전쟁이 벌어질 적(2차 세계전쟁 직전)으로, 은폐공작에는 후유키의 세컨드 오너 토오사카 가문도 관여했다.(*2) ■ 보통 아인츠베른 숲 이라 불리는 성 주위의 숲은 각종 마술과 결계로 둘러싸여 있어, 일반인은 접근하지 못 한다. (*3) 대령가공도 완벽하다.(*4) 한낮에도 사라지지 않는 숲의 안개와 햇빛을 가리는 나무 그늘이 시간 감각을 빼앗는다. 마술 처리 때문에 야생짐승은 거의 없다. 들개의 흔적이 보이나 이 마술 가공 속에서 무리를 지은 들개라면 이미 들개라 부를 수 없는 괴물이 아닐까 하고 에미야 시로는 짐작했다.(*5) ■ 숲의 결계의 주인은 이것 저것을 할 수 있다. → 이리야스필 폰 아인츠베른은 누군가 숲으로 들어오면 출입 유무 정도는 알 수 있다. 숲 내부에서 무슨 짓을 하는지 마치 하늘에서 보듯 파악할 수 있으며 숲 내에서라면 목소리를 전달할 수 있다. 다만 광범위 감시는 힘든지 토오사카 린이 기척을 숨긴 건 파악하지 못 했다.(*6) 결계의 경계선을 넘으면 누구인가를 식별해서 전기 비슷한 게 찌릿 하고 올라온다. 그 강도는 이리야스필이 자의로 조작할 수 있는데 에미야 시로한테는 정전기 수준으로 끝났지만 토오사카 린은 발 밑의 낙엽에 불이 붙을 정도로 감전되서 자빠질 정도로 강하게 나왔다.(*7) → 아이리스필 폰 아인츠베른은 결계의 경보를 받아 침입을 감지하거나, 적의 위치를 감지하거나, 천리안의 수정구로 상대를 비추거나 한다. 결계는 성울 중심으로 직경 5km의 원형으로 설치되어 있으며 결계가 강한 곳에는 지역 규모의 강화를 발동할 수 있다. 한편 이 결계는 캐스터(질 드 레)와 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 날뛰면서 여기 저기 엉망이 되었고 재조정을 하지 못 한 상태에서 신위의 차륜이 냅다 뛰어든 덕에 마법진의 포인트가 뿌리 째 뽑혀 박살났다.(*8) ■ 성의 구조에 관해서. → 전체적인 구조는 凹 형태이며 가운데에 위치한 안뜰에서는 꽃을 키우고 있다. 안뜰은 엄청 춥다. 지하감옥이 있어 함정에 빠지면 그 곳으로 직행한다.(*9) → 와인셀러와 증류소가 마련되어 있다.(*10) → 복도는 미술관 같고 현관의 로비와 정문 사이에 30m 정도의 통로가 있다.(*11) → 성 답게 천장이 매우 높다. 성 3층이면 일반 주택 8층 정도 높이의 20m 정도는 된다.(*12) → 4층에는 창고 비슷하게 잡동사니 투성이의 방이 있다.(*13) → 2층 복도에는 T자로 갈라진 길이 있는데 이를 통해 각각 좌우에 위치한 1층 로비가 보이는 두 테라스로 갈 수 있다.(*14) ■ 치장에 관해서. → 4차 성배전쟁 당시, 60년 간 쓰지 않은 버려진 공간에 가까웠으나 에미야 키리츠구 일행이 도착하기 전에 호문쿨루스 메이드들이 와서 완벽한 상태로 꾸며 뒀다. 얼룩 하나 없고 꽃병에 싱싱한 꽃이 피어 있다. 다만 케이네스 엘멜로이 아치볼트와 에미야 키리츠구가 싸우면서 죄다 박살났고 이미 메이드들은 귀국한 뒤라 그렇게 방치되었다.(*15) → 4차 당시의 안뜰 정원은 꽃이 화려하게 가득 피어 있었다. 5차 성배전쟁즈음 성에 온 세라는 이리야스필 폰 아인츠베른의 희망을 받아 리제릿트와 함께 흙을 고르고 엉망진창이 된 기존 꽃을 제대로 정돈하고 석판으로 흙 위를 덮은 후 정원을 가꾸었다. 이리야스필은 화려한 게 좋다 하지만 인력이 부족하기도 하고, 세라가 식물에게 온화하고 생명은 있는 것이 그대로일 적이 좋다 생각하기에 특별한 날이 아니면 치장이 없고 수수하게 꾸며져 있다. 물론 수수함은 귀족의 기준이며 에미야 시로의 눈에는 공원같은 정원으로 보인다. 정원 어딘가에 세라가 달아 놓은 기념비가 있다.(*16) → 밤의 성배전쟁의 낮의 일상세계를 기준으로 성의 상태가 좋지 않다. 벽에 균열 간 곳이 여기 저기 있어서 리제릿트가 수선하고 있다.(*17) ■ 지리, 거리, 운송수단에 대해서. → 후유키 시 시내에서 직선거리로 서쪽으로 30km 남짓 떨어진 곳에 아인츠베른 숲이 위치한다.(*18) → 이리야스필 폰 아인츠베른은 여기서 후유키 시까지 오는 수단으로 왕년에 어머니가 몰던(*19) 메르세데스 벤츠 300SL 걸윙 쿠페를 쓴다.(*20) 대충 아인츠베른 숲 입구에서 차를 타고 미야마 쵸 상점가까지 1시간 혹은 몇 시간 정도 걸린다.(*21) → 류도우사의 뒷산을 통해 조금 나아가면 아인츠베른 숲이 나온다.(*22) → 대충 길을 알면 숲의 입구에서 성까지 3시간 정도 달리면 도착한다.(*23) → 에미야 시로가 이리야스필 폰 아인츠베른에게 전이로 숲과 시각을 연결하고 제대로 된 길을 안내받자 입구에서 성 까지 도착하는 데 4시간 정도 걸렸다.(*24) → 토오사카 린은 아인츠베른이 숲에 진짜 성을 지어 놓았다는 사실은 파악 못 했지만 교외에 별장을 갖고 있다는 정도로 알고 있었다.(*25) 숲의 지도를 갖고 있는데 아주 옛날 지도이나 대충 길은 맞는다. 전이로 길을 안내 받은 에미야 시로가 움직이는 루트와 지도의 안내가 동일했다.(*26) ■ 작품마다 아인츠베른 성을 짓도록 명령한 사람이 누군지 발언이 어긋난다. 이유는 알 수 없다. → 페이트 제로 유브스탁하이트 폰 아인츠베른이 명했다.(*27) → 페이트 스테이 나이트 유브스탁하이트 폰 아인츠베른의 할아버지가 명했다.(*28) ■ 그 외, 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 숲 내부 어딘가에 건물의 폐허와 비밀공간, 발할라 온천 이 있다.(*29) 이에 관해서는 폐허 항목과 온천 항목을 참조할 것. → 은폐한다고 해도 완전히 숨기는 것은 불가능한지 숲에 성이 있다는 이야기는 오래 전부터 내려왔다. 한편 밤의 성배전쟁의 일상세계 즈음 시점에서는 풍운 이리야성 시스템이 있다는 풍문도 나돌고 있다.(*30) 일단 은폐의 결계 자체는 거의 완벽해서 공중에서 측량을 위해서 몇 번 촬영했지만 성은 안 보인다. 다만 숲에 직접 들어와서 해매던 사람들이 어쩌다 성을 발견하게 되고 이것이 풍문으로 나돈다.(*31) → 바베큐 파티 할 기구가 갖추어져 있다.(*32) → 밤의 성배전쟁의 일상세계에서 에미야 시로가 여기 와서 묵으면 세라가 친절하게 창고를 잠자리로 준다. 이는 유브스탁하이트 폰 아인츠베른가 외부인을 함부로 성에 묵게 하는 걸 금지하기도 했고, 세라 개인의 화풀이이기도 하다. 개집에 쳐넣고 싶은데 그나마 관용을 보인 게 창고에 싸구려 매트리스와 침낭이다. 여기에 더 괴롭히려고 도둑 퇴치용(이라 쓰고 살상용이라 읽는다)으로 창고 밖 곳곳에 마술을 잔뜩 걸어 두기도 한다.(*33) → 숲은 서류상으로는 실체가 불분명한 외자계 기업의 사유지로 되어 있다.(*34) → 밤낮을 가리지 않고 불이 환하게 켜져 있다. 다만 에미야 시로가 성에 묵을 적에는 세라가 괴롭히려고 로비 빼고 몽땅 꺼 버렸다.(*35) → 지하의 와인셀러에서 귀신이 나온다는 이리야스필 폰 아인츠베른의 제보가 있었는데 이는 리제릿트가 가동시간을 넘어 무리하게 밤에 순찰하던 걸 보고 착각한 것이다.(*36) 후유키 시 성의 작품 내에서의 등장 작품에 등장할 적마다 꼭 한 번씩은 무너지는 기구한 운명의 성이다. ☞ 페이트 루트에서는 버서커(헤라클레스)와 아쳐(에미야)의 싸움으로 입구 부근이 폐허가 되었다. ☞ 무한의 검제 루트에서는 아쳐(길가메쉬)에게 입구가 박살 났다. 이후 랜서(쿠훌린)에 의해 성 전체가 불타버렸다. ☞ 헤븐즈 필 루트에서는 흑화 사쿠라가 날뛰는 과정에서 여기저기 부서졌다. ☞ 페이트 할로우 아타락시아에서는 윈체스터 사건의 여파로 엉망진창이 되었다. 더불어 이리야스필 폰 아인츠베른이 반파된 성을 자신의 능력으로 재건축하면서 자기 취향대로 고쳐 버렸다. 이를 풍운 이리야성이라 한다. (*37) ☞ 페이트 제로에서는 케이네스 엘멜로이 아치볼트와 에미야 키리츠구의 결투 과정에서 난장판이 되었다. 독일에 있는 아인츠베른 가문의 본가 독일의 어느 강의 가까이에 있는 산악지대에 위치한 성.(*38) 4차 성배전쟁 당시 세이버(아르토리아)의 소환장소이다. (*39) 몇 가지 알려진 내용을 정리하면 다음과 같다. → 막강한 결계로 둘러싸여진 이곳은 마술사일지라도 찾아내는 것이 거의 불가능하다.(*40) → 외부와 단절된 유서깊은 마술사 가문인 아인츠베른의 특징을 여실히 보여주는 장소로, 현대문명의 흔적이라고는 일절 없어 그 흔한 전화선 하나조차 설치되어 있지 않다.(*41) → 궁중요리 저리가라 수준으로 식단이 초호화다. (*42) → 날씨가 추워서 와인 만들기는 불가능하지만, 마술의 소재에는 알콜이 많이 들어가서 증류소가 있다.(*43) 본가 성의 작품 내에서의 등장 ● 페이트 제로 에미야 키리츠구가 4차 성배전쟁 시작 전에 이것 저것 준비했다. 후에 진흙에 의해 몸이 망가진 키리츠구가 이리야스필 폰 아인츠베른을 구하러 몇 번이고 찾아왔지만 처벌은 커녕 문조차 안 열어줬다. ● 페이트 할로우 아타락시아 종종 언급된다. 덧붙여 독일의 본가에는 반딧불이 없다 한다.(*44) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3885.html
서번트 관련 용어 ■ 영체 (서번트의 본질) 영령, 수호자, 망령 (서번트가 될 수 있는 인간령의 종류) 흑화 (서번트가 그림자에 오염된 상태) 영체화 (서번트라면 기본적으로 지니는 특수능력) 수육 (서번트가 육체를 갖는 것) 식인 (서번트가 인간을 먹는 것) ■ 서번트 클래스 리스트 세이버 아쳐 랜서 라이더 캐스터 어쌔신 버서커 엑스트라 클래스 해당 항목 참조. 그랜드 클래스 해당 항목 참조. ■ 스테이터스 속성 랭크 진명 서번트의 클래스 별 특수능력 대마력 (세이버, 아쳐, 랜서, 라이더, 룰러) 광화 (버서커) 기승 (세이버, 라이더) 단독행동 (아쳐, 페이커) 기척차단 (어쌔신) 진지작성 (캐스터) 도구작성 (캐스터) 진명간파 (룰러) 신명재결 (룰러) 복수자 (어벤저) 망각보정 (어벤저) 자기회복(마력) (어벤저) 짐승의 권능 (비스트) 단독현현 (비스트) 자기개조 (비스트) 대영웅 (세이비어) 카리스마 (세이비어) 위장공작 (페이커) 진지유린 (워쳐) 서번트 개인 고유의 특수능력 ■ ㄱ 가난한 자의 견식 가능성의 빛 가무신 가선의 시가 가설 추론 가속 정령 안구 가이의 호랑이 가장 끝에서 가장 끝의 가호 가장 끝의 정의 적전륜자재부좌 가지의 파멸 가학체질 갈망의 카리스마 갈바니즘 감식안 감염 감정동결 갑옷은 가슴에 있다 강건 강철의 간호 강철의 결의 강철의 이츠키 개념개량 개선의 카리스마 거미줄의 끝 거수살 거인외각 검벌노정 검술 날래기로는 매와도 같으니 검은 목숨 검은 태양 검의 개선 겐지, 죽으시오 경국의 총희 경계에서 계시 고문 기술 고속독경 고속신언 고속영창 고월의 왕 곤봉술 공덕의 봉사 공적은 발에 있다 공포의 외침 공허한 마 공허한 생자의 한탄 공허한 혹서의 한탄 공황의 소리 과실의 주기 과부하 괄리오르의 저항 광기 광대의 큰웃음 광신 괴도의 예고장 괴력 교체해도 안 늦어요 교황논의 구세의 항해자 구제의 빛 구제의 카리스마 국왕일좌 군략 군사의 본회 군사의 지휘 군사의 충언 군신포효 궁시작성 궁지의 지혜 권경 귀도 귀신의 현 그 또한 이스칸다르인 것이니까 그로우 업 그로우 그리말킨 그림자의 풍기위원장 그 손에 빛을 그 시대로, 다시 한번 극대 연회 양산박 극성이여 길을 보여다오 근원접속 글래스 신데렐라 금강체 금안신앵 기관의 갑옷 기라성의 문장 기사단의 맹세 기사왕에게의 간언 기사의 무략 기술의 천사 기적 기족백반 기피된 제례행렬 기학의 카리스마 꼭두각시 작성 꼭두각시 환법 꽃의 여로 꽃의 전쟁 꿈꾸는 기계 꿈의 끝 꿰뚫는 바쥬라 끝없는 여름 ■ ㄴ 나가의 아독 나는 아샤라니라 나, 마왕을 위해 죽으리 나이트 풀 슬라이더 낙원으로의 문 낙일의 제국 난세의 효웅 난 아직 안 돌아갈 거다! 난전의 심득 남신의 총애 남천의 별 냐프! 내가 수영복으로 갈아입었더니 내독 내 사랑은 영원 네거티브 디자이어 네거티브 메사이어 네거티브 서몬 네거티브 세이비어 네거티브 셀프 네거티브 웨폰 네거티브 제네시스 네임리스 세인트 노련 뇌운 포식자 누나의 참견 뉴 오쿠니 가부키 니플헤임의 바람 ■ ㄷ 다리의 거인 다카치호의 하얀 오로치 단독항해 단독현현 닫히는 것은 현실의 장막 달의 여신의 압력 달의 호수 당대불길 대독 대량생산 대령의 여름휴가 대령전투 대신의 예지 대악마 대영웅 대인리 대제특권 대지를 삼키는 자 대지의 보석 대통령령 대행자 대현량사 더블 크로스 더블 클래스 데빌즈 슈거 도검심미 도만의 저주 도미네이터 폭스 도술 도시국가 동맹 도적타파 도플갱어 독약조합 독의 식찬 독의 칼날 독자마술 동물조작(박쥐) 동물회화 동방무기 동족혐오 동행시종 두려운 것의 외침 두통앓이 드래곤 하트 땅꾼 땅에 꽃을 ■ ㄹ 라니의 카리스마 라스트 리조트 란마니움 란마루 슈트럴 란마루 아이 란마루 핸드 레드후드 슬라이서 러브 콩피즈리 레이디의 의상한 애정 레이 호라이즌 로고스 이터 로데오 플립 로열 버니 로열 카드 룬 리걸 샤워! 리디큘캣 리로디드 ■ ㅁ 마경의 지혜 마권의 주민 마녀재판 마니의 보주 마라 파피야스 마력동조 마력방출 마력역류 마르타의 손요리 마성귀신 마성의 용모 마술해제 마술의료 마신검 마신의 지혜 마안 마왕 마왕의 총애 마의 혈맥 마장의 지배자 마탄의 사수 마탄장전 마탄전개 마카라 플로팅 마하마야 마하트마 만상부감 만색유체 만욕응체 만종 망각무효 매의 눈 매직 굿즈 크리에이트 매직 쇼 필드 매혹의 미성 맹견살 멀티플 스타 링 멍청이 살법 명부신의 재정 명전자성 메이거스 백연발 메이플 시럽을 끼얹자 메카에리 펀치 멜트 바이러스 멜트엔비 명계의 가호 명계의 이끔 멜티 하트 모순정신 목성의 거울상 몰아넣기의 미학 몽마의 두렁 몽환과 같이 몽환의 카리스마 무고의 괴물 무고의 괴수 무고의 세계 무공 무관의 무예 무구한 공주 무궁의 무련 무녀의 카리스마 무도 취하기 무라사키 시키부 일기 무력의 껍질 무뢰한 무명의 은혜 무사도의 유린 무사불살편로 무사영매 무성왕 무성의 기희 무예백반 무예응보 무의 구도 무의 축복 무인이면서 글재주를 갖추었노라 무장유신 무적의 검 무지개의 설탕공예 무한소행 릴릭 무한의 마력공급 문명작성 문명접촉 문명침식 문지기 문학소녀 물가의 성녀 물가의 영위 물가의 제육천마왕 물거품 같은 사랑 물 우 튜 드와 물의 별을 바라보는 자 물품주조 미드나이트 오브 서머 사이드 미래예지 미스트리스 C 미식가 미의 현현 미지에의 탐구 미채저격 미코노스☆미코케르 미코노스 해머 밀키웨이를 찾아서 ■ ㅂ 바다나라의 카리스마 바다의 집의 가호 바람막이의 가호 바리츠 바빌론의 창고 바스키의 영약 반골의 상 반딧불 반란의 카리스마 발도자재 발키리들의 언약 발키리식 집단전투 발렌티누스의 성해포 밤의 장막 밤의 향연 방약무인 방탄가공 백간창 백골만세천탑수험 백수모태 백지의 권화장 뱀신의 신핵 번영하는 팔미라 베품의 영웅 변덕으로의 쐐기 변신 변전의 마 변화 별에게 꿈을 별은 묘성 별의 개척자 별의 문장 별의 상자 별의 숨결 별의 심판 별의 요람 별의 항해자 병렬사고 병약 베르세르크 베르시라크의 띠 보리수의 깨달음 보재심 복수계획 복화술 봉신집행 봉인예장해제 봉인의 무녀 봉인지정 집행자 부녀의 인연 부동의 인내 부정의 손끝 분노의 화신 분쇄된 엄니 불굴의 배달원 불굴의 의지 불야의 카리스마 불요불굴 불꽃색 입맞춤 붉은가지의 기사 붉은가지의 후예 붉은 별의 눈동자 붉은 화염 붉은 황금 브레스트 밸리 브릴리아드로의 울음소리 블루 호라이즌 비나야카 비너스 드라이버 비상대권 비웃는 철의 마음 비의 나라의 요정 비의 나라의 후계 비전 퀘스트 비천보탑 비취의 카리스마 비치 아포칼립스 비치 크라이시스 비치 패닉 비치 플라워 빙의계승 빛나는 대왕관 빛나는 물의 옷 빛의 신탁 빨리 갈아입기 ■ ㅅ 사격 사랑을 사랑해서 깨알같이 눈물 사랑의 점 사랑의 추적자 사막의 밤바람 사멸원망 사상건문 사신 사신지상(하쿠로) 사악한 지혜의 카리스마 사역마(비둘기) 사이카 계승 사이카류 거합 총술 사자심 사자의 기사 산의 심장 산타클로스의 초대장 산하의 여력 쌍둥이 신의 신핵 산비스타 산타 올코트 살육기교 살육수단 살육응보 삼라만상 삼장의 가르침 삼천총애재일신 삼형제별의 궁인 상인의 수완 샤머니즘 생명의 줄 생명축복 생존(산야) 생존의 침실 서머 갈바니즘 서머 나이트 블랙위도우 서머 베케이션! 서머 브레이커! 서머 스위퍼! 서머 스트리트! 서머 스플래시! 서머 카타스트로프 서머 타임 러버즈 서머 타임 컴뱃 서머 타임 트러블 걸 서머 치어리더 서머 플래그 서번트 치어! 서복전설 서핑 선계우민 선동 선비는 묻을뿐 선신의 지혜 선의 선 선정의 검 선제의 지휘 선중팔책 선혈의 목욕 설상격투 섬광의 주먹 성검작성 성기사제 성녀의 맹세 성배의 가호 성배의 총애 성야의 운전수 성야의 축복 성왕 성인 성자의 선물 성자의 숫자 성해포 성화물 세례비적 세례영창 세룰리언 라이드 세 번, 낙양을 맞이해도 세상에 남으리 야마토 혼 세이버의 별 센시티브 멘탈 소녀의 의지 소와의 소양 소환술 속박원망 솔로몬의 반지 수금의 연주 수비학 수상한 약 수성의 호완 수영능숙 수월 수욕전신 수육정령 수천의 사도 수학적 사고 수호기사 수호기사연맹 수호의 거괴 수호의 서약 수호짐승 숙명의 신적 순교자의 영혼 순례의 수호자 술리해명 숨겨진 대왕관 슈발츠발트 팔케 슈비브직 스노우 페어리 스노우화이트 프린세스 스완 레이크 스윙바이 스케이프고트 스토킹 스트라이크 웨더 슬라이드 룰 웨폰 시대관찰 시류조작 시염의 순례 시육 신격적성 신들의 총애 신마오살 신부의 수호자 신비살 신사적인 사랑 신살 신성 신속 신앙의 가호 신앙의 기도 신음류 신의 가호 신의 아이의 소원 신의 은총 신이 내린 무구 신이 내린 지혜 신체 없는 자 신탁사슬 네레이데스 신통력 실추의 마녀 심안(爲) 심안(真) 심연의 라브리스 심연의 사시 십의 왕관 쌍편 ■ ㅇ 아라고토마이 아리아드네의 기도 아르카디아 넘기 아름다운 손의 가레스 아름다운 아가씨 아발론의 요정 아우렐리아누스의 포위 아자마루의 안개 아종정령 아츠모리 비트 아침 종다리 아키타입 아테날 서머 스위트 아폴론의 아이 아프로디테의 은혜 아호 다른 별의 문어 아호 용문어 아홉 위인의 갑옷 악마의 증명 악심축제 안개 밤을 산책하는 자 안개 밤의 살인 안드라스타의 가호 알토타스 연속체 암살의 천사 암야의 무련 암흑의 신핵 애신의 신핵 액셀턴 야곱의 수족 야수의 논리 야타가라스의 눈 약체(우미인) 약체화(독) 약탈의 창 어둠의 신탁 어쩔 수 없군 억제 얼굴 없는 달 얼어붙는 눈보라 얼음과도 같이 얼터리액터 업의 눈 에이밍 엔드레스 엔죠이 서머! 엘리멘탈 여난의 아름다움 여래의 가호 여름 밤에 피는 꽃 여름 밤 지새우며 나는 생각한다 여름에 꿈을 여신 변생 여신의 가호 여신의 변덕 여신의 선물 여신의 신핵 여신의 은혜 여신의 잔향 여신의 총애 여신에의 맹세 여왕의 계약 여왕의 교육 여왕의 묘 여제의 카리스마 여행의 인도 역경의 카리스마 연옥 연철요요 연철의 의지 열리는 것은 몽상의 문 열사의 왕도 열사의 군학 엽기취미 영기정보 보존 영기확장 영등롱 영생의 봉헌 영세제위 영역 밖의 생명 영역분쇄 영웅 시중들기 영웅원망 영웅의 대적 영웅작성 영원불명의 마 영원한 젊은 무사 영주자 예술심미 예지에 대한 접촉 예지의 결정 옛날 옛적에 오곡예찬 오니 무사시의 유언장 오니종의 마 오 드 투알레트 화이트 허니 오로치의 저주 오륜의 검 오버로드(개) 오버홀 오사카의 관문 오색신우 오정심관 옥고, 잘 받았습니다! 와비의 극치 와일드 룰 완전유체 완전한 형태 왕도답파 왕의 귀환 왕의 노랫소리 왕의 보이지 않는 손 왕의 현신 왜곡의 마안 요야의 홍안 요새구축 요성의 화륜 요원의 불 요정계약 요정기사 요정안 요정흡혈 용고령주 용맹 용살 용신의 가호 용의 마녀 용의 숨결 용자 대원칙 용종 용종개조 외과수술 우리는, 날개 달린 뱀 우리의 사냥꾼 우의의 증명 운명의 베짜기 운은 하늘에, 갑옷은 가슴에, 공적은 발에 운은 하늘에 있다 운요 울새의 살인 원령조복 원무절주 원시 병법 원초의 하나 위풍당당한 개선 유록화홍 유신의 영웅 유신의 용 유아퇴행 유익 유현한 흑 유쾌한 동료들 유쾌형 마술예장 육도병법 융통무애 은미의 가면 은하 유성검 은하전령 음모작성 음악신의 가호(僞) 음양교차 음양도 음양어 음지에서 잠복 의술 의신 이계작성 이끄는 자 이노베이터 버니 이매지너리 어라운드 이별의 저주 이상의 주민 이성증발 이야기꾼 이익중생 이중소환 이집트 마술 이치조 모도리바시의 팔 자르기 이향의 무련 인간관찰 인간에게 사랑을 인공 사지(꼭두각시) 인공영웅(거짓) 인리승천식 인섹트 이터 인술 인악의 카리스마 인왕서기 인어의 고기 인의팔행 인자포식 인조생명 인챈트 인체연구 인체이해 인형 카구라 일곱 개의 수관 일곱 베일의 춤 일곱 언덕 일곱의 면류관 일루저니스트 일륜의 총희 일승법 일야 하오리 일월 일의전심 ■ ㅈ 자기개조 자기개혁 자기보존 자기봉인 자기암시 자기진화 자매의 연 자연의 물방울 자연의 영아 자유로운 투쟁 자진방어 작은 밤의 곡 장례문서 장미의 잠 장사 번성 장지의 사서 재규어 아이 재규어 킥 재규어 펀치 재앙신 재정비 저격환경 저편으로의 마음 전능의 지혜 전사를 관장하는 자 전사자의 짐승 적당 적당 로드 전과백반 전란의 수꽃 전략 전령신의 가호 전례개혁 전사의 함성 전술구체 전투가속 전투기동 전투속행 전투철퇴 절동의 카리스마 절초 접근하기 어려운 자 정기상실 정령의 가호 정령의 광소 정령의 눈 정령의 제자 정보말소 정숙의 미덕 정신개조 정신오염 정신이상 정열의 염하 정적의 무답 제로창기 제물의 소녀 제비의 조업 제3의 눈 제3의 태양 제신의 무녀 제오성 제오세 제육천마왕 제트 천연이심류 조리 조각상 처녀 조봉의 실잣기 조하르의 휘석 종말의 무녀 종언특권 좋아요!의 힘 주문 주사위의 선택 주술 주신의 백목우 주신의 별 주신의 신핵 주신의 총애 죽음을 걸치는 자 죽지 않는 마구스 죽지 않는 발루 중국권법 중국무술 쥐의 나라 쯩성왕 증빙기구 지난 날의 영광 지난 날의 춤 지상예장 월령수액 지원주술 지원포격 지위 높은 처녀의 사랑 지장의 번뜩임 지존의 전사 직감 직사의 마안 직전의 일격 진격하는 시파히 진척은 어떠신가요 진홍의 용자전설 질풍의 약탈 짐승살 짐승의 숫자 ■ ㅊ 찰나무영검 참칭의 아우구스타 창궁의 무련 책은 불태울뿐 처형인 천갈의 저주 천공신의 가호 천공장군 천교성 천 년의 보은 천둥의 정복자 천리안 천리질주 천마의 총애 천모 천미성의 외투 천부의 식견 천부적 예지 천사가 성야에 울리는 종 천사의 외침 천성의 마 천성의 육체 천승의 의지 천마굉안 천안 천연의 육체 천연의 지체 천위성 천칭의 수호 천하만세의 검 천하포무 철의 신앙 첩보 첫눈에 어디선가 촌락작성 최면전파 최후미의 긍지 축복받은 영웅 축복받은 후계 축복받지 못한 탄생 축지 출연속행 출항의 조언 충사의 상 츄고쿠 대회군 치요가미 대대장 치요가미 조법 치유의 하프 치졸한 모략 친구와 정복하는 아득한 해로 친절한 자 침착냉정 ■ ㅋ 카게키요는 죽지 아니하니 카르마 파지 카리스마 카마의 재 카무이유카라 카시오페이아의 딸 칼라리파야트 칼리돈 사냥 칼잡이 코가류 코스모리액터 코칭 콜렉터 콤비네이션 콩스프의 호수 콩키스타도르 쾌락주의 쿠나의 주법 쿠라마의 점지받은 아이 쿠즈류의 뇌화 퀴리누스의 옥좌 퀸 키퍼 퀵 드로우 크라임 발레 크랙 아이스 크리스마스 살법 클레르몽의 업적 키르케의 가르침 키스마 ■ ㅌ 타락의 서임 타메시모노 타천의 마 타테나시 탈옥 탑승 장착 태양 같은 가레스 태양신의 가호 태양신의 눈(거짓) 태평요술 텐구의 병법 텐구의 놀이법 통각잔류 통곡외장 투명화 투시의 마안 투쟁의 카리스마 투척 투화 트래쉬&크래쉬 트레저 체커 트레저 헌트 ■ ㅍ 파괴공작 파로스 셉터 파울 웨더 파이널 에리쨩 파천의 기린아 파죽지세처럼 팔맥노도 팜 파탈(거짓) 팝콘의 눈보라 패닉 컷 패왕의 공주 패왕의 무 패왕의 전조 퍼니 뱀프 퍼스트 스타 편력기사의 대모험 평온의 무화과 페로몬 페리 댄서 페어리 팩 폭주 폭주특권 폭풍의 항해자 푸른 별의 눈동자 푸른 별의 바다 풋 산타 풍성학려 프렐라티의 격려 프리징 서머 타임 프린세스 서머 배케이션(가짜) 플래닝 피그말리온의 사랑 피묻은 악마 피오나 기사단의 영예 피투성이의 만용 피투성이 목걸이 피투성이 은쟁반 피투성이 황자 피학의 영광 피학체질 ■ ㅎ 하기아 소피아의 기도 하누만 하울링 하늘에 별을 하드 펀쳐 하얀 깃털의 기사 하얀 화염 하이 프레셔! 학시채촌 한겨울의 마하트마 한 송이의 꽃 한여름 바다의 마라 한여름 밤의 꿈 한여름의 실수 한여름의 아이스 한여름의 여신 한여름의 예지 한여름의 주술 함성 양산박 합어전 항로표시의 넋 항해 항해의 수호자 향로봉의 눈 해바라기의 반짝임 해바라기의 저주 해신의 가호 해신의 룬 해신의 신핵 해신의 축복 해왕류 해적신사 해적의 명예 행운의 실잣기 허수미술 헌신의 각오 혁신 현자의 돌 혈맥여기 형사의 직감 호국의 귀장 호랑이 입에서의 번뜩임 호무라 호법의 오니 심악살 호법의 오니 때려죽이는 몽둥이 호수의 가호 호수의 기사 혼의 등불 혼혈 홍옥의 서 화력지원(포) 화살막이의 가호 화석부인의 대발견 환상의 성인 환수 빙의 환술 황가의 인연 황금률 황금수해기행 황금의 돼지 잔 황금의 사과 황금의 잔 황금의 화살 황제특권 황제도술 황천길의 경계 황혼에서 빛나는 후궁의 카리스마 휴지스케일 흉화 흑요석 나비 흡혈 희망의 카리스마 희사의 권유 희작삼매 흰색의 어의 히토리무샤 ■ 기타 문자 BF 슈퍼 서머 M DRIVE NFF 서비스 NFF 스페셜 VVV 4번째 밤의 종말 14의 돌 ∞ 초콜렛 서번트가 소유하는 보구 일람 ※ 보구 항목을 참조해 주세요. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/739.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 타입 넵튠(Type Neptune)은 강철의 대지의 등장인물이다. 해왕성의 얼티밋 원. 인물 설명 타입 플루토가 죽으면서 생긴 블러드 스카이에 가로막혀 지구에 진입하지 못하는 해왕성의 얼티밋 원.(*2) 작품 내에서의 행보 ● 강철의 대지 전반 후에 타입 새턴이 쓰러지고 나서 인류와의 최종전쟁에 들어갔다.(*3) 넵튠과 타입 우라누스의 사출작전에서 세계수의 마을의 세계수가 거의 모든 잎을 상실했다 한다.(*4) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3664.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 인리승천식은 코드 캐스트이자 서번트가 소유한 특수능력의 하나다. 비스트 클래스의 셋쇼인 키아라는 이름 없는 물량 무한의 마신주를 지배하는 수카바티 헤븐즈 홀이란 보구를 지녔다. 얼터 에고로 클래스를 변경한 키아라도 이를 쓰는데 그것이 스킬로 등록되었다.(*2) 스킬 설명과 소유주 랭크 설명 소유주 A 제파르를 흡수해, 체내에서 마신주를 사육하는 것으로, 키아라는 마신주를 지배하는 마인이 되었다. 키아라가 다루는 것은 『72주의 마신』이 아니라 『이름도 없는, 무개성한 마신주』. 허나 그 수는 무한하다고도 할 수 있어서, 키아라는 이것을 마음껏 다룬다. 셋쇼인 키아라 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5026.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 무성왕(武成王)은 서번트가 소유한 스킬의 하나다. 상세불명. 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX ??? 라이더(황비호) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2353.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 랭크 ??? 종류 ??? 레인지 ??? 최대포착 ??? 단상체온(断想体温)은 보구의 하나다. 지옥의 천사의 이름을 빌린 자바니야의 하나. 단상체온의 능력 자신의 피부를 마경의 수정과 같이 경질화시켜 상대의 공격을 받아낸다. 어쌔신(무명)의 몸을 날릴 정도의 위력을 가진 리볼버 형태의 보구에 직격당했으나 총탄에 의한 직접적인 데미지는 없었다. 다만 그 보구의 효과인 명중한 대상의 마력을 체외로 배출시키는 효과는 못 막았다.(*2) 작품 내에서의 활약 ● 페이트 스트레인지 페이크 어쌔신(무명)이 사용한다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.