約 1,880 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1425.html
作詞:No.D 作曲:No.D 編曲:No.D 歌:MEIKO 翻譯:yanao 畫圖歌 在純白的畫布上發現到我 重疊上色彩開始裁切 在混合起的紅與黑當中 將誰都看不見的心溶解 在持續注視醜陋之處 臨摹著那塊想像的同時 藏起而活生生的 屬於我的顏色一點一滴浮出 只有不想看到的東西不停顯現讓我與其面對面 只要那樣就可以被原諒了 明明就像這樣在這其中溶化就好 卻無法得到回饋 也無法消失 那一天的我直到現在也沒有從腦海中離開 找出了在不知何時飛散出的顏料中 亮在眼前的畫筆 面向一點一點被裁切的心 在發覺時又能再面對向前 對著在眼前的無限話語不停懺悔的文人 和在五線海洋中沉溺生存的音樂人都是一樣的吧 在煩悶與絕望的前方發現的 我在踏實的所在 主張著一個接著一個組合起的色彩 享受著連自己都無法回答的解法 直到哪天會輪到我被畫出呢 只有不想看到的東西不停顯現讓我與其面對面 只要那樣就可以被原諒了 我知道我就會像這樣在這其中溶化 無法得到回饋 也無法消失的 我的身體 因為是吸取觀看者的心所培育出 在描繪中被畫出的我 不到最後就無法停手 被紅染上的,被黑染上的 我的心就在自畫像裡頭,獨自一人-- 2012.03.27 修正幾處
https://w.atwiki.jp/mhfotw/pages/2930.html
想問問大大相同顏色全身的防具都可以壓一樣的珠子嗎 - 名無しさん 2015-08-23 21 23 08 秘傳防具精鍊不看部位,只看顏色(四聖獸),材料許可的話,可以任選部位來壓珠。ex.四頭一腳 - 名無しさん 2015-08-26 17 04 25 g8的远程调整了什么? - 名無しさん 2016-02-27 22 53 43 弓鬼與銃傑從1.2調整成1.3 - 名無しさん 2016-03-02 10 50 32 意思是說可以蒐集5個頭的素材來做5個頭 在壓成珠來塞在不同的部位嗎? - 名無しさん 2016-04-11 21 20 57 真弓鬼珠 青龍的 贅擊是什麼QQ - 名無しさん 2016-12-02 23 10 25 為什麼沒新的gx珠和衣服技能的情報? - soon5963 2016-12-21 17 19 22 如果要查素材 還是用小屋吧 - 風 2017-03-04 13 02 56
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3965.html
作詞:タカノン 作曲:タカノン 編曲:タカノン 歌:GUMI 翻譯:MIU 難解戀愛 想要見面 現在立刻想要相見 但我沒有勇氣 無法傳達的這份愛戀 即使伸出手 也是毫無意義 這個世界 令人討厭 想要見面 即使說謊也想要相見 但卻不夠完美 想要傳遞的這份愛戀 但是即使向著星空許願 似乎也無法得到解決 單方面的紅線 今天也緊緊牽系到你的那邊 即使無法如願那也無可奈何 雖然對自己這樣勸說著 果然不行呢 我無法說謊 你已經充滿在我心中 是這樣自說自話喜歡上了你的我的錯 所以我別無所求 只要有你的姿態 你的舉止 你的聲音就已足夠了 但是呢 陷入戀情的我 因為這些變得愈加苦悶 那是奢望吧? 想要獨佔你的話 這就是命運嗎? 甚至以為是場誤會 在過去毫無經驗 也許會有迅速的展開 這個世界 也許並不那麼討厭 那天以來 似乎除了你以外 一切怎樣都好 越來越喜歡你 無法停止這份愛 硬是想將難解的問題去解開 也是沒有辦法的 雖然有些花費時間 但戀愛是沒有時間限制的吧? 我沒有哭哦 我還沒有要放棄呢 果然不行呢 我無法說謊 你已經充滿在我心中 這樣自說自話喜歡上了你 抱歉呢 但是我的思念 已經無法抑制 就趁這個機會讓你 對我的這份愛 好好瞭解 「我喜歡你」 所以說 戀愛可是自由的吧? 並不需要一直畏縮不前 雖然這還是一片單戀 但總有一天會傳達給你 相見 相視 如果不說出我喜歡你的話是無法明白的吧 想要走到你的面前 想要縮短距離 一點一點 這樣隨心所欲地決定下了目標 這就是如我所作出的解答 想要將它交出 總有一天會將它交給你 將這份下定決心的愛 來日傳達給你
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4708.html
作詞:日向電工 作曲:日向電工 編曲:日向電工 歌:初音ミク 翻譯:阿瓜 Warp And Warp 遊覽飛行 由土星出發4、5小時 漂泊的意識是混雜了夢的遠雷雲 1949、因內勒德而搖擺不定 空洞都市、花束、枯萎的紅燈 到底要經過幾年才會是黃道吉日? 聽得見 飛越、跳躍、亂成一團 Crack、Warp、急流成層圈 直到盡頭為止 一定在不知不覺中 迷失在其中了吧 邊說著飄遊不定 「我是Warp體質啊」如此裝腔作勢 直到盡頭為止 放輕鬆 會一直漂泊下去吧 遊星軌道 距離火星3馬身 天球儀 地底癖 反照的流星群 乘上昇天驅動的火箭 現在 陰天 混迷 流動系 6畳間科學 啊啊、已經過了幾年呢 連夜健忘症 式日 編啊、織啊、亂成一團 Flap、Warp、寸斷成層圈 直到盡頭為止 我知道 一定迷失在其中了吧 一閃一閃反射著的天空 利用「Warp體質」滑了過去 直到盡頭為止 確實 有點漂泊不定吧 聽不見 喧囂和 已死之謊言 破碎之雨 什麼都沒有 什麼都沒有 什麼都沒有 也不想知道 飛啊、散啊、什麼都沒啦 Clop、Warp、延長生命線 到了盡頭 我知道了 不會結束的生命 獨自一人從天空轉乘 至群星所連接的軌道線上 從盡頭 會傳達到的 不停地對你說著「Hello」 內勒德:海衛二,又名內勒德(Nereid),是海王星第三大衛星。在1949年被發現。 該名稱的意思為海精,或者海的女神。 成層圈:平流層。此處因語感而不做翻譯。 畳:榻榻米。常用"○畳間"意指○張榻榻米大小的空間。 式日:指舉行儀式之日
https://w.atwiki.jp/yokochingundan/pages/36.html
【 双 剣 】 素材1 素材2 素材3 素材4 ツインダガー(攻:112) └ハリケーン(攻:140) └サイクロン(攻:154) └クーラーダガー(攻:140 氷:80) └アイシクルダガー(攻:168 氷:110) └ギアノスクロウズ(攻:182 氷:140) └ギアノスクロウズ改(攻:210 氷:200) └アンフィスバエナ(攻:266 氷:300) 紫電(攻:154 雷:250 防:+2) キリンの雷角*1 キリンのたてがみ*4 ゴム質の紫皮*2 竜の牙*8 └─紫電改(攻168 雷:280 防:+6) キリンの雷角*2 キリンのたてがみ*6 ドラグライト鉱石*4 └─双雷剣キリン (攻:210 雷:350 防御:+12) キリンの雷角*4 キリンの雷尾*2 キリンの皮*1 ツインフレイム (攻:182 火:180) 火竜の尻尾*1 火竜の鱗*4 雌火竜の甲殻*2 雌火竜の鱗*6 └ツインハイフレイム (攻:210 火:210) 火竜の骨髄*2 火竜の鱗*6 雌火竜の鱗*8 └双剣リュウノツガイ (攻:238 火:250) 火竜の上鱗*6 雌火竜の上鱗*8 雌火竜の逆鱗*2 └ゲキリュウノツガイ (攻:280 火:390) 銀火竜の上鱗*6 金火竜の上鱗*8 火竜の紅玉*2 ボーンシックル (攻:126) とがった爪*4 棒状の骨*2 └ボーンシックル改 (攻:154) とがった爪*4 竜骨【小】*4 └ガノカットラス (攻:168 水:180 防:+10) 水竜のヒレ*2 砂竜のヒレ*2 キレアジ*4 └ガノカットラス改 (攻:182 水:230 防:+13) 水竜の鱗*10 砂竜の鱗*10 ドスキレアジ*2 └ガノセクター (攻:224 水:290 防:+18) 翠水竜のヒレ*4 古代魚*1 黒龍の鱗*2 └ハイガノセクター (攻:252 水:340 防:+22) 翠水竜の上ビレ*4 黒狼鳥のたてがみ*2 虹色鉱石*1 双龍剣 (攻:280 龍:220) 黒龍の角*1 老山龍の大爪*2 老山龍の紅玉*1 戦友の絆*5 └双龍剣【極】 (攻:294 龍:260) 老山龍の角*2 黒龍の角*2 古龍の血*5 └双龍剣【天地】 (攻:308 龍:360) 老山龍の蒼角*2 黒龍の紅角*2 戦友の証*5
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4662.html
作詞:尻切れ/アリアP 作曲:尻切れ/アリアP 編曲:尻切れ/アリアP 歌:波音リツ・櫻歌ミコ 翻譯:nameless Lost Sacred Dear 諷笑說出永別的 是被扭曲連結的記憶 將染上鮮血的殺意 隱藏於滿月的暗處 揭開滑緻的天鵝絨 酒杯裡斟滿的劇毒 濡濕交雜的喘息 等待著遙遠的黎明 抓住了黑麥的稻草人 與無臉的黑影共舞而墮落 真實遭到塗改 缺少的指尖所緊握的幻想 向以虛偽裝飾的送葬隊伍 獻上無罪悲痛的白薔薇 若能在陽光灑落的世界重逢 就讓我們再一次相愛吧 和妳一起織就糾纏的紅線… 折斷被架起的十字 埋葬於地下的是青鳥 絕望的深淵招著手 滑下臉頰的淚滴是為了什麼? 軟弱愛哭的野獸 吞吃無臉的黑影而墮落 臨終看見的天空色彩是 溫柔的風吹拂過的秋日黃昏 被漆黑的瘋狂囚禁 刨心的痛楚是曾經的惡夢 在那永遠的終焉之地 就讓我們再一次相愛吧 和妳一起無怨甘美的死亡… 受人質疑的魔女是 白馬的王子殿下 「我來接妳了啊」 沉睡的公主卻已覺醒 以鮮血著色的微笑 就連微小的幸福嫩芽 被摘取下來終成憎惡之花 可悲的愚者們 就用這雙手給予贖罪吧 向以虛偽裝飾的送葬隊伍 獻唱無罪悲痛的咒歌 若能在陽光灑落的世界重逢 就讓我們再一次相愛吧 和妳一起深信紅線的牽引… _______________________
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5351.html
作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミク 翻譯:a050107231/birpig/バーピッグ (使用翻譯請附此網址,注意使用翻譯的禮節, 也請勿修改盜用,謝謝!!)) 紫 請止住步伐 別擅自離去 多關愛我一些 因為還遠遠不夠阿 同枕共眠 只是場空 逐漸地枯萎或許是命定 既然如此 就燃燒短暫的生命吧 我是愛著你吶 像是會侵蝕掉我身驅一般強烈 從意識到自由都被奪取到一絲不剩 能聽見的只剩下你的聲音 所以請呼喚我的名字 呼喚我的名字 喚我的名字 請等一下 我的心意未曾改變 將我倆的紅線切斷 即便殘忍也無妨 若僅是繫上曖昧的結 那替代品將會何其多 既然如此 就視作成短暫的戀情吧 吶 所謂的愛 到頭來不過就是自私自利的 無視了眼淚與苦惱而偽裝了自己 如此交織成的這般戀情 也請許我個名字 許我個名字 許我個名字 與你相遇的終焉 將是我人生旅程的終點 沒有你的世界和死並無相異 將我的一生給奉上 以眼淚立下了絕對的誓言 除了你之外就算失去全世界也無妨 女人也是會有貫徹至終的決心 即使會被說成是傲慢 我是愛著你吶 像是可以忘卻所有一般 從身體到感情都被剝奪到絲毫不留 能聽見的只剩下你的聲音 所以請呼喚我的名字 呼喚我的名字 喚我的名字 最後修改於2013/04/20 20 52
https://w.atwiki.jp/mhfotw/pages/2027.html
《跳級試練》 HR399跳級試練 承接HR 難易度 限制時間 契約金 季節與時間 目的地 主要魔物 300~398 ☆☆☆ 50分 5000z 出發時的季節與時間 火山 鎧龍 目標與條件 必要委託 狩獵1隻鎧龍 特殊條件 單人限定 備註 任務等級是下位的 條件一覽 部位 頭部防具 身體防具 腕部防具 腰部防具 腳部防具 武器 自由/租借 自由 自由 自由 自由 自由 自由 租借內容 許可武器種類 許可武器種類 單手劍 大劍 大錘 長槍 輕弩 弓 許可 O O O O O O 許可武器種類 雙劍 太刀 狩獵笛 銃槍 重弩 許可 O O O O O 補給物資 補給箱內容 地圖×1 地圖×1 地圖×1 地圖×1 攜帶砥石×2 攜帶砥石×2 應急藥×3 應急藥×3 應急藥×3 應急藥×3 攜帶食物×2 攜帶食物×2 攜帶食物×2 攜帶食物×2 補給專用秘藥×1 補給專用秘藥×1 染色球×2 睡眠飛刀×5 小爆彈桶×1 大爆彈桶×1 冷飲×1 冷飲×1 冷飲×1 冷飲×1 任務獎勵 報酬金 399000z 通過後HR 399 固定報酬 公會硬幣×10 剛力珠×3 獸人的紅玉×35 甲殼種的尖鉗×25 飛龍種的重顎×15 委託人:公會長 任務詳細 獵人公會決定從今開始認可獵人的跳級。 往後只要通過《跳級試練》任務,就可以跳級到獵人公會公告的HR哦。 剛起步的獵人如果想挑戰的話,可以在武具工房購買裝備。 WiKi編輯意見 以下輸入框 「書き込む」是留言用的 . 要查素材 請用上方或下方的[検索する] 維持版面整潔 感謝您的配合 拜託不要再用「書き込む」這個框框查素材了,這是留言用的。 素材查尋 検索
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6264.html
作詞:out of survice 作曲:out of survice 編曲:out of survice 歌:IA 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 橫濱battle line 你也在 哭着呢 焦點 不定的 側臉 在面向着 何處呢 凝視着 漂浮空中的 立體影像 混濁的 視野的再現 初始 混和於 雨聲之中 在飛沫的 粒徑以下 然而卻是 確切地 感到了 這脈動 到來了的終點站 向着那前方的起爆劑 曾而低迷的執着心 向着能夠面朝的明天 為玻璃窗 所反射了的 對側的世界 通過 透明的濾波器 左右對稱地 增大流速 逐漸被吸進 景色 將違和感 化作媒介 令人着迷的 紅移 令絕對產生歪曲擴散開去 吸收而膨漲 達到極限的結果 那期待暴走起來 將唯一的我束縛 並沒有錯 但亦無法肯定 兩道平行線不斷伸延 從那右眼滴下 一顆大淚珠 將不安消去 化作暗語 相對的兩極 沒有停下 不會讓它停下來的啊 沿着時間軸 喧鬧地 流動的 躊躇 一切都是 全新的 化成旋渦的 第二階段 在謊言 變成現實的 瞬間 怎亦沒關係了 將虛偽音色 連結然後背離如此重複了無數次 陌生的鳥兒在黎明時份的橫濱嗚叫着 在因朝霞而減色了的紅磚之影中 現身了的你請告訴我那只有你知道的自由的定義吧 雖然是錯了然而不得不去肯定它啊 兩道平行線互相交錯 那左眼所定睛而視的確切的未來 虛偽之物已經不復存在 曾一直哭着你將過去拋棄而漫反射 對側的世界在扭曲着 故而即使收束點四處飛散亦仍未終結 別只顧蹲着了起立向前走吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2284.html
作詞:ぼーかりおどP 作曲:ぼーかりおどP 編曲:ぼーかりおどP 歌:初音ミク 翻譯:ChAnGe 某天我會把引力的鎖鍊 切斷,將你帶往衛星去 在街道中尋找著你 迷惘的步伐踩著夜晚的路 在話筒那頭傳來的聲音 為何 讓人 覺得在意呢 尋找到你時,發紅的眼眸 卻裝著什麼事都沒有的樣子 不能看著沉溺在泥沼中的你,還放著不管。 某天拋下了引力的鎖鍊 衛星就會往宇宙飛去 到了那裏身體的重量就剩1/6 你心裡所負擔的悲傷 會因此變輕一些的話就好了 有一天就會帶你去哪的 脫離引力之外 因為沒辦法去宇宙旅行 就以物理角度選了高的地方 一再思考的結果 選定了港口的紅色高塔 會裝作剛奔跑完的樣子 是為了掩飾我胸口的悸動 今天就讓我承擔下伸手拯救你的權利吧 就像軌道電梯一樣 拔昇,穿越雲端吧!人造衛星 昇高到300M說不定就會輕一些了呢 雖像是假的童話一樣 如果能讓你瞭解一點點就好 想帶著你去比地面更高的地方 脫離引力之外 這若隱若現的想法 可能已經被發現 是自私自任 我依然想要拯救你 藉著太陽的力量 月亮散發潔白光輝 我能像那樣讓你依賴著嗎? 有天會切斷引力的鎖鍊 帶你去到衛星上 不管是痛苦還是悲傷全部都剩 1/6 太空船雖在那前方 但在最後到達之前的路上 請握著我的左手可以嗎? 有一天一定會帶你脫離引力的範圍之外 out of the gravity