約 1,896 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8156.html
作詞:パトリチェフ 作曲:パトリチェフ 編曲:パトリチェフ 歌:鏡音リン・レン 翻譯:弓野篤禎 暖洋洋的春日鏡音節日!! ——投稿者評論 Make@Song 我說 聽我說一下吧 不是什麽話語 而是能用心情傳達到的事物 我想把它寫成美妙的歌 讓它能傳遞到啊 就比如那… 我說 等一小下 試試仔細聽一下 你也應該能聽到的 內心的旋律 小心地培育它吧 就比如那… 來把你寫成歌吧 能一起歡笑的話 哪怕不特別也好 感覺哪裡 都會有的歌也好 就比如說 溫柔的愛之歌 再一點就好 讓我聽聽你的聲音吧 哪怕會分離開 願無論何時 我都不會忘記 我曾在你的身邊 反正我這種人 說著這種話就閉了嘴 雖然不時也會有 不如意之事 但我覺得我不孤獨啊 奏響吧 為傳達到 就比如那… 見不到你的時候 我總是會 大聲哭出來啊 一如真實 不去裝飾也可以的 那個呢 就是悲傷的戀之歌 我們 既脆弱又不可靠 所以牽起的這雙手 就別松開吧 別松開呀 無論到何時 來把你寫成歌吧 能一起歡笑的話 哪怕不特別也好 感覺哪裡 都會有的歌也好 就比如說 溫柔的愛之歌
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4468.html
作詞:くらげP 作曲:くらげP 編曲:くらげP 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 在千年的雨結束時 將其添色的,是話語。 千年的雨就此停下 在不會終止的 時間流逝中 你 誕生於世。 並不是孤單的喔。 一直都在你身邊喔。 化為消失之後 浮現出的回聲 初次見面,這裡是屬於你的世界。 被歡欣 所充滿著 朝著未來,朝著未來前進吧 那因初啼 而添色的戀之初始 用終將變得堅強的 雙腳 朝著未來,朝著未來前行吧 引導著的 也是話語。 拂曉傳遞著彩虹, 應會在浮現的音色 與輕搖之中, 開始向前行走吧。 當腳步終於停止 腐朽的時刻到來時 一定還能再見面的喔。 化為回聲 那個時代的 罪孽被雨沖走 此刻身在此處的 你 是潔淨而自由的 只留給你一句話 請收下吧。 絕不要再次犯下 和我們一樣的錯。 初次見面,這裡是屬於你的世界。 連痛苦 也跨越過 朝著未來,朝著未來前進吧 因為痛苦 終將化為雨水 朝腐朽的 那時刻前進 朝著未來,朝著未來前行吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3863.html
作詞:OSTER project 作曲:OSTER project 編曲:OSTER project 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 月夜與黑貓 明說是當四目相對的瞬間 便感覺到了命運 就算發生什麼事也都會 不變地重視我的 歲月流逝 沒有交集的事也增加了 燃燃盛開的戀之花 已經枯萎了嗎? 將空蕩蕩的心和淡薄的夢 月光 對其施下魔法 我則成為了貓 潛入穿過夜幕前進著 逐漸將身軀 委於月之船 今晚 我不想回去 從冷淡的背影中感覺到的 結束的時刻 你冷冷的台詞 將我的毛色染成漆黑 沒法把紅色的項圈 給取下來 你並不知道 我無法呼吸了 吶 今晚的月亮 是這麼的漂亮 從你的床上逃脫 我則成為了貓 將夜晚的寂靜一刀兩斷前進著 當試著從月之船上俯瞰時 世界就彷彿舞池 反正是會餵我牛奶的人 要多少有多少的世界 我才不寂寞呢 要是成為了貓 就能將討厭的事情都忘記 能不能連你的事情也忘記呢 在床單上藏起銳利的爪子 在玩弄長長的尾巴笑著的同時 等待著誰 當夜晚的心跳 響起的時刻 我已經不知道 你會用怎樣的表情醒來 至少代替那最後的告別 留下那 足跡 和擱著的信 「快來接我吧」
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2409.html
作詞:bibuko 作曲:bibuko 編曲:bibuko 歌:初音ミク 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 妖異症候群 往那兒走的您啊 感覺起來就像被附了身一樣 當下世間想必令人 難以呼吸對吧 若是閒來無事 就順道移駕 去除厄運吧 來來 就到這兒來 於常世幽闇將世界染得 一片漆黑的丑時三刻 妖異滿開的花朵 會落至何方? 變化 惑人 被迷惑 歡宴便如此不知停止 眾人皆歡鬧的今宵 爛醉如泥如身在夢 是兔 或狐 黑貓皆如此 妖異 欺人 拐著人 若是跳至累了那就請 喝杯熱呼呼的茶吧 當黃昏鐘響六聲 便突然 變得迷戀起人了呢 您的位置已經 就在這兒了 路啊無論何時 看看 就在那兒不停延伸著 忘卻浮生開始起舞吧 無論直到何時 於隱世盡頭響起的 歌聲如此艷麗 將不曾天明的夜 以千道光芒著上色彩 迷人 炫耀 被人迷 是身或心如願而存 在酒杯尚未見底之前 被誘著言出艷語 是鴉 或狸 或奇人皆如此 為痴狂 為豪賭 為祭典 若是仍想做一場夢那就 在我的膝上入眠吧 不知為何當注視您時 我胸口的位置 便逐漸發熱 而感覺痛苦 醫生或藥石或冰枕 都療不好的這不治之症 無論如何請用您的那雙手 將其治癒吧 迷上 愛上 被愛上 開放後如光般亮的戀之煙花 若是與你一同何處皆可 直至此生之盡 是兔 或狐 黑貓皆如此 妖異 欺人 拐著人 若是跳至累了那就請 喝杯熱呼呼的茶吧
https://w.atwiki.jp/longyue/pages/520.html
編號 SC0805A 繪師 - 日名 - 等级 1 中名 禁忌「戀之迷路」 COST 5 属性 - 稀度 N 能力 近 1 中 X 遠 X - - 耐久 2 时效 - 身代 - 版本 2.0.1.0 出处 L-红馆百年(4枚入) 日期 2014.6.20 效果1 - 效果2 - 背景 - 調整 -
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/1982.html
13. lou_in01107,163#酒瓶111 — 太守が好んで飲みそうな — — 酒瓶を見つけて — — その中に毒を入れた — [ 關閉 ] 取得道具 毒藥瓶 1個 LOU_3QUE → 13 毒藥王_14 再對話 — 早くここを離れたほうが — — よさそうだ — [關閉] 對話更新 lou_in02毒薬王824 + ... [アルゼス] ……近ごろ、調子が良くないな…… 私も先が短いのだろうか…… [關閉]
https://w.atwiki.jp/longyue/pages/561.html
編號 SC0914G 繪師 - 日名 - 等级 2 中名 金水符「水銀之毒」 COST 15 属性 - 稀度 N+ 凭依 帕秋莉·诺蕾姬 耐久 - 时效 3 身代 - 版本 2.0.1.0 出处 R-风华月下(3枚入) 日期 2014.6.23 效果1 - 效果2 - 效果3 - 背景 - 調整 -
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/1990.html
21. lou_in02253,45従業員822 [ソン ジドク] あ、いらっしゃいましたね。 お師匠様にすべて聞きました。 [ソン ジドク] 何か……少し残念な気持ちです…… でも、今までのことは全て忘れて、 [ソン ジドク] 人を助けるためだけに薬の勉強を することにしました。 これまでの数々の非礼をお許し ください…… [ソン ジドク] これはもう私には必要ない…… あなたにさしあげましょう…… 取得道具 毒藥瓶 5個 LOU_3QUE → 21 [ソン ジドク] それでは、私はこんなにある薬剤の 整理をしなければなりませんので…… [關閉] 毒藥王_22 任務完結後的對話
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/1973.html
5. (前略) "毒薬について聞いてみる" [アルゼス] 毒薬だと? それを学んで何に使うのだ? 毒薬の知識なぞ、もうとうに 忘れたわ…… [アルゼス] 唯一残った弟子である 「ソン ジドク」に会ってみれば 何か分かるかもしれんがね。 薬屋で働いているはずだ。 そいつが食べ物を持ってきてくれた おかげで私は生きていられる。 [ 關閉 ] LOU_3QUE → 5 毒藥王_6
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/1978.html
9. lou_fild01224,348お嬢さん817 [お嬢さん] ん……? 何を見ていらっしゃるのですか? 爆竹でも見ていきませんか? [お嬢さん] 龍之城では爆竹がとても有名なんです。 見物していきませんか? はい! え……いえ、結構です X - 接下列對話 - + はい! [お嬢さん] じゃ、いきますよ! [關閉] 出現特效 106,"爆竹#lou [お嬢さん] それでは、何かご用でも? 誰かに、私から品物を もらってくるように頼まれたり したとか? はい いいえ - 接下列對話 - X + いいえ [お嬢さん] そうですか。 じゃ、爆竹でも見て行きません? とっても派手でおもしろいですよ? [關閉] [お嬢さん] どなたからですか? お名前を正確におっしゃって ください @輸入文字 + IF 輸入文字不是"ソン ジドク" [お嬢さん] えーっと、違いますね…… 人違いをなさってませんか? [關閉] [お嬢さん] えーっと、そうですね。 わかりました。品物をお渡し しましょう。 [お嬢さん] あーっ……ちょっと! その前に手数料1000Zeny! ちゃんといただきますよ〜! + if Zeny 1000 表情符號 6 [お嬢さん] なんだ、お金持ってないじゃない。 手数料を持ってこないと 仕事しないって伝えてください! [關閉] 付錢Zeny-1000 取得道具 巨大傑勒比結晶 1個 LOU_3QUE → 9 [お嬢さん] 手数料もいただきましたし! こちらをお持ちください。 それでは、ごきげんよう〜 [ 關閉 ] 毒藥王_10