約 120,196 件
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/3806.html
紫苑の書180|紫苑の書|紫苑の書182 ryuu relezona リュウ(6)の月 レレゾナ(18)の日 lein "nee, anso hom-ex kov tu yul lid-i koz kon gel? yan kekl-ex vilamo fina ardin. an it tapn. lu vort-is xan!" レイン「ねぇ、私たちは銃で鍵を壊してこの箱を開けてはいかがですか?そしてアーディンのために救急車を呼びましょう。私は真剣です。この人は本当に死につつあります」 紫苑の書180|紫苑の書|紫苑の書182
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/4210.html
玲音の書166|玲音の書|玲音の書168 "tee" 「いや」 "wein, u sab-ix lasl pot ra tot kad tu" 「おい、だれもこの国では家の中で靴を身に着けてはいけません」 "es?? lala es ti sib-in lasl, xion? ti na-u imp?" 「なぜ??まぁなぜあなたは靴を脱いでいるの、シオン?あなたは恥を感じないの?」 "hao! man koa ut arbazard!" 「もちろん!ここはアルバザードではないから!」 玲音の書166|玲音の書|玲音の書168
https://w.atwiki.jp/seigeki/pages/522.html
作者:Elika 人里を離れ、朽ちた森の、その奥深く。 ひっそりと建つ古い館の一室。 埃をかぶった本棚に、その一冊はおさまっている。 持ち主は当の昔にこの世を去り、今ではその名を知るものはいない。 「ヤドリギの書」──世界の、ありとあらゆる魔術とその英知を記した魔術書である。 著者のインストウッド・ベルラーには、予測できなかった。 書物が、意思を持つなどとは。 魔術には、とりわけ強大な魔物の力を借りる呪文には、その言葉自体に力があるのだ。 いくつもの魔法陣や召喚呪文を書き連ねられ、ベルラー本人の、執念にも似た意志の力を縦糸に織り上げられた魔術書の芸術、「ヤドリギの書」は──ある日、ベルラーを食い殺した。 その一冊は、今もなお身を潜め、獲物を待っている。 強い意志の力を持ち、魔術と共鳴することのできる魂を持った獲物を。
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2590.html
紫苑の書141|紫苑の書|紫苑の書143 fulmiir seren フルミネア(5)の月 セレン(14)の日 "wei! dal-ac an, yunk!" おい!俺を助けろ、お嬢さん! "wei, yunk, ti in-a fin xo?" おい、お嬢さん、あんたは誰か男を見なかったか? "ya, lu lef-a kor le" うん、こやつはあれの方へ走りました "nee, laso lov-ik, dyussou" ねぇ、あいつらは去ったわ、旦那 "seeretis, yunk! ti dal-ik an!" どうもご苦労様です、お嬢さん!あなたは俺を助けた! "mm.... es ti elf-as laso?" む~・・・・なぜあなたはあいつらから逃げていたのですか? "saa, tu et nekt" えっと、これは秘密です。 "nekt? nee, ti et palx az....?" 秘密?ねぇ、あなたは善それとも・・・・? "waa, asm xep aa" わー、難しい質問だなぁ "it-al tap. lala ti os-i ne dal-a ti?" ちゃんとしてください。おやまぁあなたは誰があなたを助けたと考えているの? "vant, vant" ごめん、ごめん 紫苑の書141|紫苑の書|紫苑の書143
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2391.html
紫苑の書125|紫苑の書|紫苑の書127 "a, lein. an os-i ti ke-if felka im fos tan" あ、レイン。私はあなたは明日も学校に行ったほうがいいと考えます。 "ep?? son ul ti?" えっ??じゃああなたは? "hao, an xa-o koa zan vind-i koa/xe volx!" 当然、私はここと大切な何かを守るためにここにいます。 "tee, tu et lami!" 駄目、これは危険です! "passo, passo. an van la et avn sete!" 大丈夫、大丈夫。私の方が彼よりも強いでしょう! "ya, xam-i vik tu tal...." ええ、この点は賛成しますが・・・・ "xar-al an, lein. ano tu vind-o ti as. se?" 私を信じてください、レイン。この計画はあなたも守るでしょう。知ってる? "ya.... sent, xion" ええ・・・・ありがとう、シオン ridia raldura リディア(1)の月、ラルドゥラ(8)の日 紫苑の書125|紫苑の書|紫苑の書127
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2457.html
紫苑の書127|紫苑の書|紫苑の書129 "eg, lami!" えぐっ、危険! "passo aan. diin an vast-el la" 大丈夫だよぉ。とにかく私はあいつに勝てます。 "xam-i vik tu tal.... lami. ol, ya, ol la ket-o koa ok xo alt?" この点は賛成だけど・・・・危険。もし、ええ、もしあいつが他の誰かとここに来たら? "tee, enxan. ol la av-e rox, son la ket-a koa ok lu im sokt, ya?" ううん、ありえない。あいつが味方を持つ場合、ならばあいつは以前にこいつとここに来た、うん? "mm.... ai ti vast-el ma an kon miir, xion" む~・・・・ついにあなたは論理を用いて私に勝てるようになりました、シオン "diin, anso se-il la vit-is to sete?" とにかく、私たちはあいつが何を探しているか知りたいでしょう? "ya, xam-i ti" ええ、あなたに賛成します。 ridia paal リディア(1)の月、パール(10)の日 紫苑の書127|紫苑の書|紫苑の書129
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2673.html
紫苑の書153|紫苑の書|紫苑の書155 "son, an vat-af lu ka koa kelk lu ked-o" では、俺はこの方が帰るまでここでこの方を待たなければならない "passo, lat-al" 大丈夫、入ってください "xion, an onx-i tin ti. ti et daj/nat. yan ti kol-ex tu del em xar-of xop em" シオン、俺はあなたをとても感謝する。あなたは親切で優しい。そしてあなたは人は人を簡単に信じない方がいいこと、これを覚えたらどうですか "....arxe" ・・・・アルシェ "mm?" む~? "tal an xar-i mis ti" でも私はあなたを信じてみる "....sentant" ・・・・ありがとうございます "xion.!?" シオン!? "lein, soono" レイン、どうも "lu et...." この方は・・・・ naaxa ナーシャ "arxe, arxe alteems" アルシェ、アルシェ=アルテームス luuf ルーフ "lein, lein yutia til ti se-in moa na. ti et to?" レイン、レイン=ユティア、あなたはもう知っている気がするけど。あなたは何ですか? (かくかくしかじか) "xook-ax pot ra" 家の中で話しましょう "sentant" ありがとうございます。 紫苑の書153|紫苑の書|紫苑の書155
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/4204.html
玲音の書158|玲音の書|玲音の書160 "lein...fiima" 「レイン…久しぶり」 "har? lala, ti ku-i to? anso ikt-ik od xok sete" 「はぁ?おやまぁ、あなたは何を言っているの?私たちは互いに分かれたばかりでしょう」 "tee, tee, man meltia!" 「違う、違う、メルティアだから!」 "a! lok, lok! son, fiima!" 「あ!分かった、分かった!じゃあ、久しぶり!」 "hai, es ti ku-a xelt vand-is an?" 「ところで、なぜあなたは月が私を襲っていると言ったのですか?」 "aa, hel...!" 「ああ、思い出した・・・!」 "arxe xa-i am? fak meltia?" 「アルシェはどこにいるの?更にメルティアは?」 "xion, ano it-in cek" 「シオン、計画は狂っています」 "...xion, an tapk-i tu al ti im sikt. sa tu, an xat-i kles" 「・・・シオン、私は後であなたにこれを説明します。この前に、私は状況説明を必要とします。」 "ya, nask" 「うん、承知」 "xef e ti et latl. yan sex e ti tan. es?" 「あなたの息はいい香りです。そしてあなたの唇も。なぜ?」 "a" 「あ」 "tu et paxtram en av-e latl" 「これはいい香りを持つリップグロスです。」 "ya, ya. hai, fin la et ne?" 「ええ、ええ。ところで、あの男は誰ですか?」 玲音の書158|玲音の書|玲音の書160
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/3799.html
紫苑の書173|紫苑の書|紫苑の書175 "xion!" 「シオン!」 "lein, ti nek-au or??" 「レイン、あなたは自分を隠さなかったの??」 "vantant, tal an linx-a tin ti! ....o, arxe, hao!" 「ごめんなさい、でも私はあなたをとても心配したの!・・・・と、アルシェ、もちろん!」 arxe nax "ya, ya, yunk" アルシェ:笑「うん、うん、お嬢さん」 "xion, ti tan tab-al sama" 「シオン、あなたもポケットを調べてくれ」 紫苑の書173|紫苑の書|紫苑の書175
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2390.html
紫苑の書124|紫苑の書|紫苑の書126 "so-ul man eftan la in-a ti" あの泥棒があなたを見たからすることはできません。 "mm.... vant" む~・・・・ごめん "passo, ti ut xafal" 大丈夫、あなたは責任者ではありません。 "....hai, la vit-as to eyo. la ku-a tu et volx tin. xe volx xa-e temkez e koa?" ・・・・ところで、あいつは何を探していたのかしら。あいつはこれはとても大切だと言ったわ。大切な何かがここの物置部屋にあるのですか? "se-u. aso en xa-e koa et e duurga. ya, la nox-a de al koa. son an se-u to et to. taik, an es-ul lese et volx. sle an, de et xet" 知りません。ここにあるものはドゥルガのものです。ええ、あの人はここに全てを集めました。だから、私は何が何だか知りません。更に悪いことに、私はあれらが大切だと思えません。私にとって、全ては不要です。 "vinsa, sa tu, an kea-af ti" そんなことより、この前に、私はあなたを治療しなければなりません。 "passo. na-u yai?" 大丈夫。痛みを感じませんか? "passo, sent!" 大丈夫、ありがとう! 紫苑の書124|紫苑の書|紫苑の書126