約 119,172 件
https://w.atwiki.jp/bukipedia/pages/64.html
ロムパイア ~Rhomphair~ 基本スペックと定義 全長 100~200cm 重量 2.5~5.0kg 地域 古代ローマ(トラキア) 年代 紀元前4~紀元4世紀 紀元前3世紀のS字型刀剣の一つで、トラキア人の代表的な武器の一つ。 資料によっては紀元前4世紀にもその姿を見られたことがあると言われている。 かなり大型の刀剣であり、60~100cmの鎌のような刃と、50~100cmの柄で構成されている両手剣である。 刃の長さと柄の長さが大体同じであると考えられており、日本で言う「長巻」に近い思想で考案された武器だと考えられる。 ただ、古代の武器であることから残された資料が非常に少なく、特に柄の長さに関しては憶測の域を出ない。 部位別の呼称 1 剣身:ブレイド(Blade) 2 切先:ポイント(Point) 3 柄:ヒルト(Hilt) 4 鍔:ガード(Guard) 5 握り:グリップ(Grip) 6 柄頭:ポメル(Pommel) 時代背景 ロムパイアが紹介されている最古の記述はリウィウスの著作で、森の中で使うには長すぎることと、敵の馬の足を切断したり、首を刺して掲げたと言う使用方法が記載されている。 紀元1世紀のウァレリウス・フラックスの著書「アルゴナウティカ」では、ドナウ川下流に住んでいたバスタルエナ族が使っていたと言われている。 同じドナウ川近辺の部族であるダキア人も、ロムパイアに似た武器である「ファルクス」を好んで使っており、こちらは柄が通常の両手剣サイズの武器であった。 使用用途 リウィウスの著作にあるように、馬の足を切断できるほどの切れ味があったのは確かなので、長柄の特性を生かして大きく振りかぶって薙ぎ払うのが最良の使用方法だろう。 紀元前の技術でこれほどの切れ味を持っているのは少々信じ難いのだが、1mもある鎌のような刃で切りつけることを考えると、説得力はないこともない。 また、首を突き刺して掲げたと言う記述があるが、ロムパイアの形状から見て「突き」は得意ではないと思われるので、あくまで切断した首を湾曲した先端で突き刺しただけと思われる。 以上のことから、切断力のみに特化した武器と考えるのが妥当だろう。 2008年 9月21日更新 参考文献 ・ウェブサイト wikipedia ・文献 新紀元社 武器事典 市川定春 著 新紀元社 武器と防具 西洋編 市川定春 著 ダイヤグラム・グループ 武器―歴史、形、用法、威力 田島優 北村孝一 著
https://w.atwiki.jp/romanianwine/pages/9.html
ワイン産地>Murfatlar(ムルファトラール) ルーマニアの赤ワインといえば、大部分のルーマニア人はムルファトラールが一番、と答えるでしょう。トラディショナル・カバルネソービニョンは、最もルーマニア人に親しまれているワインです。その一方で、Trei Hectareなど海外の市場を意識したワインつくりにも力を入れています。黒海とドナウ川にはさまれた地域で、夏は太陽の光がまぶしく乾燥した気候で南仏やスペインを思わせるような生産地。
https://w.atwiki.jp/mahjlocal/pages/3087.html
読み くさりばし 正式名称 別名 和了り飜 ダブル役満 ダブル役満(門前のみ) 牌例 解説 索子(鎖)清一で、6索(ドナウ川)雀頭の金門橋。 成分分析 鎖橋の91%は怨念で出来ています。鎖橋の4%は呪詛で出来ています。鎖橋の3%は祝福で出来ています。鎖橋の1%は微妙さで出来ています。鎖橋の1%は心の壁で出来ています。 下位役 金門橋 上位役 複合の制限 採用状況 参照 外部リンク
https://w.atwiki.jp/trumpet/pages/67.html
第13回冬季Do!素人吹き自慢大会 特集5 2009年12月20日の吹き自慢大会のグループ曲、ソロ曲を一覧にしました! 人数が多いので14曲ずつで1ページにしています。 うまく撮影出来ていない人がいますが、ご容赦下さい。 威風堂々 駅 アイリメンバークリフォード Everything 天城越え 銀座かんかん娘・上を向いて歩こう Autumn Leaves 見上げてごらん夜の星を 舟唄 となりのトトロ 知床旅情 ドナウ川のさざなみ エデンの東 君をのせて 大宮行進曲
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/1398.html
原文 Dans le Dannube1 du Rin2 viendra boire3, Le grand Chameau4 ne s en5 repentira Trembler du6 Rosne7 plus fort8 ceulx9 de loire10 Et pres des Alpes11 coq12 le13 ruïnera14. 異文 (1) Dannube damude 1588Rf 1589Rg, danube 1589Me 1611A (2) du Rin Rhin 1589Me, du Rhein 1627, le Rhine 1672 (3) boire beire 1665 (4) Chameau chameau 1627 1644 1650Ri 1653 1840, chnmeau 1665 (5) s en sen 1672 (6) du le 1672 (7) Rosne rosne 1557B, rhosne 1665 (8) plus fort pl fort 1557B 1588Rf (9) ceulx deux 1627 (10) loire 1557U 1557B 1568A 1589PV 1590Ro Loire T.A.Eds. (sauf loyre 1665) (11) Alpes alpes 1588Rf 1589Rg (12) coq 1557U 1557B 1568 1588-89 1649Ca Coq T.A.Eds. (13) le les 1649Ca 1650Le 1668 (14) ruïnera 1557U 1568A 1568B ruynera ou ruinera T.A.Eds. 校訂 loire は Loire となっているべき。 日本語訳 ドナウ川とライン川に水を飲みに来て、 大きなラクダがそれを悔いることはないだろう。 ローヌ川の人々を震撼させ、ロワール川の人々を一層強く(震撼させる)。 そしてアルプスの近くで雄鶏がそれを滅ぼすだろう。 訳について 山根訳前半「大いなるラクダがドナウ川 ライン川の水を飲みに来るだろう/しかも彼はそれを悔むことはない」(*1)は、問題ない訳。Le grand Chameau は2行目にあるが、山根訳のようにそれが省略されている1行目の方にもってきてしまう方が日本語としては自然である。ただ、当「大事典」では、できるかぎり訳語を各行に対応させる都合上、そういう訳し方をとらなかった。 山根訳3行目に「ローマ」とあるのは「ローヌ」の単純な誤植だろう。 大乗訳2行目「ラクダはくやむことなく」(*2)は、grand が訳に反映されていない。 同3行目「ローヌはふるえ ロワールの人よりいっそう強く」は ceux de Loire の直前に que を補えば可能な訳だが、ピーター・ラメジャラー、ジャン=ポール・クレベールらはそういう訳を採っていない。 なお、1行目はマックス・ド・フォンブリュヌ(未作成)が訳していたように「ライン川から来てドナウ川で水を飲む」という意味に訳すことも可能ではある。 信奉者側の見解 テオフィル・ド・ガランシエールは、トルコ(大きなラクダ)がドイツに侵攻し、それがフランスにも恐怖を与えるが、フランス(雄鶏)はアルプス近くでトルコを撃破するという予言とした(*3)。 その後、20世紀半ばまでこの詩を解釈した者はほとんどいないようである。少なくとも、ジャック・ド・ジャン、バルタザール・ギノー、D.D.、テオドール・ブーイ、フランシス・ジロー、ウジェーヌ・バレスト、アナトール・ル・ペルチエ、チャールズ・ウォード、ロルフ・ボズウェル、ジェイムズ・レイヴァーの著書には載っていない。 マックス・ド・フォンブリュヌ(未作成)は第二次世界大戦で起こるであろう情景の一つとして、ドイツ軍の侵攻をオルレアン家の君主が止めることと解釈した(*4)。 アンドレ・ラモンは、ガランシエールと同じく、イスラーム勢力が侵攻してくるが、アルプス山脈近くでフランス軍に敗れると解釈した(*5)。 ヘンリー・C・ロバーツはガランシエールの解釈をほぼそのまま踏襲したが、その日本語版では、第二次ウィーン包囲(1683年)と結びつけるような注記が追加されている。 セルジュ・ユタンは「大きなラクダ」をヒトラーと解釈した(*6)。 同時代的な視点 ピーター・ラメジャラーは、『ミラビリス・リベル』に描かれたアラブの侵攻とそれを撃破する大君主の予言が投影されているとした。また、「水を飲むラクダ」のイメージは、1534年にガスパルス・ペウケルス(Gasparus Peucerus)が雲の中に見て、コンラドゥス・リュコステネスが再録した、炎上する大都市や水を飲むラクダの幻像がモデルになっている可能性を示した(*7)。 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/621.html
予兆詩第35番(旧31番) 1558年10月について 原文 Pluye, vent, classe Barbare Ister, Tyrrhene Passer olcades1 Ceres, soldats munies. Reduits bienfaits2, par Flor. franchie3 Siene. Les deux seront morts, amitiez unies. (*1) 異文 (1) olcades 1589Rec holcades T.A.Eds. (2) bienfaits bien faicts 1605 1649Xa (3) franchie franchi 1589Rec (注記)校訂に関する注意事項は予兆詩第26番の異文欄を参照のこと。 日本語訳 雨、風、バルバロイの艦隊、ヒステル、ティレニア海、 輸送船が通る、チェルヴェーテリ、配備された兵たち。 恩恵は削られ、シエーナはフローラにより解放される。 二者は死ぬだろう。結ばれた友情。 訳について 前半はほとんど名詞の羅列で、前置詞がひとつもない。どのような前置詞をどこに補って読むかによって、様々な可能性がありうるだろう。ここでは、ほとんどそのまま直訳した。その際、Ceres については、ピエール・ブランダムールらの読みに従った。 ピエール・ブランダムールは、「ヒステル(ドナウ川河口)から出航し、兵を一杯に載せたバルバロイ(オスマン帝国)の艦船が、ティレニア海のチェルヴェーテリ沖合いを横切るだろう」といった意味だろうとしている (*2)。 信奉者側の見解 ジャン=エメ・ド・シャヴィニーは、1行目の「雨、風」は無視している。「バルバロイの艦隊、ヒステル」は1566年8月5日にドナウ川支流のシゲト(Sighet)(*3)がオスマン帝国に攻囲されたこととした(*4)。 「ティレニア海」から3行目冒頭までは、兵士と小麦を積んだ船団がティレニア海を渡ることを表現しており、1565年に教皇ピウス4世とスペイン王によってマルタ島へ救援物資が送られたこととマルタを死守した者たちに対する褒美が予言されているという。 3行目後半からは1555年に遡る話となり、フィレンツェの公爵がシエナを解放するために、神聖ローマ皇帝カール5世に屈したこととした。「二者は死ぬだろう」というのは、カール5世とフランス王アンリ2世が1559年までに相次いで死んだことを指し、「結ばれた友情」というのは、それを踏まえてシエナとフィレンツェが盟邦関係になったことを指すとしている(*5)。 ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
https://w.atwiki.jp/yui_dol/pages/14.html
ロングアイランド ミシシッピ川 チャゴス諸島 ハドソン川 カリブ海 パイン諸島 ジャマイカ島 コスメル島 キューバ島 カイマン諸島 ベンガル湾 アンダマン諸島 ラッカジブ諸島 モルジブ諸島 セーシェル諸島 ガンジス川 インダス川 モーリシャス諸島 セイロン島 ポーク海峡 インド洋 ドンドラ岬 ユーフラテス川 チグリス川 セントマリー岬 マンデブ海峡 ホルムズ海峡 ペルシャ湾 紅海 アラビア半島 ソコトラ ドナウ川 クリミア半島 アラビア海 マダガスカル島 ニジェール川 ザンベジ川 オレンジ川 スカンジナビア半島 キプロス ビオコ島 プリンシペ サントメ島 ナイル川 ブランコ岬 アゾレス諸島 ボスニア湾 フィンランド湾 ゴトランド島 マン島 コリント地峡 シェトランド諸島 フエルテベントゥラ島 テネリフェ島 ガスコーニュ湾 ランズエンド岬 イビサ島 サンヴィセンテ岬 サンマロ湾 サントリニ島 オトラント海峡 アイリッシュ海 メノルカ島 コスタデルソル ボニファシオ海峡 ロカ岬 マルタ島
https://w.atwiki.jp/tokitoki/pages/31.html
ウィーンの街 なんというか、ひとがほとんど気にしなさそうなものを撮ってみた。 別に気になったから撮っただけで、他意はない。 この街のはとはとても人懐っこい。 というか、我が物顔ではないのだが、鳩権をもっているようなオーラを持つ。カメラを向けられることに慣れているのか・・人間を怖がっていないだけなのか・・ でも、なんとういうか、日本のはとのように群がって追いかけてくるというのはないです。 Kaerntner通りにあるくれあーず。 雰囲気などは日本のものと同じ。少ししょぼいアクセサリー売りの店ということも変わらず。ここともう1件別のところでも見ました。 U6のJosefstaedter St.駅近くにあった教会。 綺麗だったので下車して写真を撮る。 曇りだったので残念。 見るなら北側からU6で南下してくる車内旧市街側の席がいいかとおもわれる。 これはドナウ川・・・ではなく、支流であるドナウ運河です。 Friedesbruecke駅そばより。 Mariahilfer通りにある教会。 ここの前には屋台が並んでいる。 これは載せていいのかわからなかったが・・・ オーストリアのみならずEU諸国、果ては実際には東欧のかなりの範囲で利用されているお札。 綺麗だよね・・・
https://w.atwiki.jp/romanianwine/pages/6.html
■歴史・伝統・特徴■ ルーマニアワインの歴史は紀元前までさかのぼりますが、最初に国際的に知られたのはローマ帝国時代です。当時の現地人ダチア人とローマ人の混血により誕生したルーマニア人は、その後もワインつくりに励み、国内のみならず、近隣諸国に愛飲されるワインを提供し続けました。特にコトナリの甘口白ワインは、ロシア皇族およびソ連共産党幹部などに愛飲されていました。 近年ではカベルネ、シャルドネなど、国際的な銘柄のブドウも栽培していますが、ルーマニアワインの特徴はなんといってもルーマニア独自のブドウを使っていることでしょう。北東部コトナリのグラサ・デ・コトナリ、タミオアサ・ロムネアスカ、フェテアスカ・アルバや、黒海沿岸ムルファトラールのフェテアスカ・ネアグラなどが有名です。 また、上記のコトナリのワインは甘口白ワインとして世界的に有名です。また、コトナリでは、気候の偶然の一致が必須である貴腐ワインができることでも有名です。 (1/31追記) ルーマニアという国を皆さんご存知でしょうか? 有名な人やものといったら、元体操選手のコマネチ・吸血鬼ドラキュラあとはサッカーの好きな人でしたら、東欧のマラドーナと呼ばれ1994年のワールドカップで大躍進の原動力となったゲオルゲ・ハジや中田英寿とセリエAパルマで一緒にプレーをしたFWのムトゥくらいでしょうか。 ルーマニアという国は東ヨーロッパの一国です。2007年には、ブルガリアとともにEU加盟に加盟しました。 ルーマニアの位置は北にウクライナ南にブルガリア西はハンガリーで東は黒海を挟んでトルコなどアジアに接している国です。国土の面積は237,500平方キロメートル世界第78位の大きさで、日本の本州と同じ面積フランスの半分ほどの面積です。 緯度は、フランスやイタリアの北部と同じ程度の緯度にあります。 ルーマニアのワインの歴史は古く、フランスよりも早く紀元前には既に記録が残っています。 私たちが輸入するムルファトラールのワイナリーにも古いワインの桶や葡萄の絞り器などが残っています。 ルー マニアの国の歴史は長いのですが、ルーマニアの歴史の中でワインに関わるものとして挙げられるのは、ローマ帝国の一部であったこと、北西部のトランシルバニア地方がオーストリア=ハンガリー帝国の一部として一時期ドイツ人の入植者が多かったことなどが挙げられると思います。 西部のワイナリーを巡ってゆくと、カダルカやフルミントなどハンガリーに見られる葡萄品種と同じものが見られます。 こういった環境のなかでルーマニアは、古くから良質のワインを生産し続けました。 ロシアのピョートル大帝やナポレオンもルーマニアコトナリの貴腐ワインを楽しんだという記録も残っています。 ルーマニアは現在も盛んにワインを作っている国で、ワイン生産量はチリに次ぐ世界12位 ブドウの作付面積は世界9位にあたります。 こういったことからルーマニアは隠れたワイン名醸地と言えるのではないかと思っています。 7/4追記 ◆序文 ルーマニアは、ワインに関する豊かな歴史・伝統・文化をもちフランスやイタリアなどの西ヨーロッパに勝るとも劣らないワインの生産地といえます。 ルーマニアは、世界のワイン市場において上質なワインを提供する国として称賛されるべく現在努力を続けています。 2007年にEUに加入し、EU基準に乗っ取ることでルーマニアワインは大きな変革を行い深い進化を遂げようとしています。 ◆歴史 世界のブドウ栽培の歴史は少なくとも4,000年前まで遡ります。 伝説によれば、豊饒とブドウ酒と酩酊の神であるDionysos(ディオニソス)は、Thracia(トラキア)で生まれたという。 ※Dionysos(ディオニソス)は、ローマ神話のBacchus(バッカス) ルーマニア(ローマ人には、Dacia(ダチア)として知られていた)は、当時より確立したワイン文化を持っていた。 Daciaの豊饒な食糧及びワインは、とても有名であり人々を引きつけるものでありました。 Burebista (第1紀元前の世紀) Dacian王は、度重なる隣国からの侵入を防ぐために彼の高僧の提案によりしばしばブドウ園の破壊を繰り返しました。 106年に、ローマ人によって征服されたルーマニアではブドウ園が完全に破壊されたわけではなく、以前同様に豊かな農作物とワインを生産し続けていたことを示す資料が残っています。 現代に入って、ルーマニアのワイン醸造業はいくつかの段階を経て変化を遂げてきました。 1989年以降の経済の自由化はワイン醸造業に対して大きな変革をもたらしました。 共同所有のぶどう園は、個人所有のぶどう園に戻り、州のワイン醸造所・生産設備・ヴィンテージワインは主として私有化され、各州にあるワイン研究所は中心となる役割の再定義を行っている。 ◆位置、気候および土壌 気候的にはまったく違うが、ルーマニアはフランスとほぼ同緯度にある。 気候的特徴は、大陸性気候と中央を走るカルパチア山脈、東の黒海、南の国境沿いを流れるドナウ川によって特徴付けられている。 山地は国の半分をしめ2,500メートル級の山が連なるカルパチア山脈により、北西部のトランシルバニア(Transylvania)大地は囲まれており大よそ海抜400メートルに位置する。 南に流れるドナウ川は、黒海に注ぐ前に北進しドナウデルタにいたる。黒海とドナウ川に挟まれた一体がドブロジャ(Dobrogea)地方である。 大陸気候は、熱い夏および冷たい冬をもたらし、地域的な特性としてはカルパチア山脈の周辺は基本的に石が多く水はけの良い土壌、沿岸地域は多くの沖積層と砂地が存在します。 また、陽光豊かな天候とルーマニア人の明るい気質なども含めて、ワインの品質を決定する多くの要因を持っており、それらが神によって祝福されたワインの国であることを示しています。 ルーマニアワインオンラインショップ 独特な香りと甘みのバランスが素晴らしいコトナリの貴腐ワインをはじめ、長い伝統と実力を持つルーマニアワインを厳選してお届けいたします。
https://w.atwiki.jp/mirrnagi/pages/17.html
ヨーロッパ世界 ゲルマン人 - ケルト人 ゲルマン諸民族に分かれ、イギリス人の起源 語族はインド・ヨーロッパ語族 紀元前ヨーロッパにいた2つの文明のうちの北方の民族 諸民族は、ゴート族、ブルグンド族、バンダル族、ロンバルド族、フランク族 アングロ・サクソン族、ジュート族 375年のフン族の西進にとり、ゲルマン民族は続々と移動を始める アングロ族、サクソン族、ジュート族などはデンマークからブリテン島へ移動する 476年、西ローマ帝国を潰す アングロ・サクソン族 (Anglo-Saxons) アングロ族、サクソン族、ジュート族の3民族の総称 ローマ帝国がブリタニアを放棄するとデンマークにいたがブリテン島へ移住。 ブリテン島はアングルの地とよばれた アングルの地 ⇒ アングルランド ⇒ イングランド イングランド各地に王国を築き、アングロ・サクソン七王国と呼ばれた 東ゴート族 375年、フン族の西進により支配されたゲルマン諸民族の一つ。 その後、西ゴート族を押して逃げる 西ゴート族はドナウ川を越え、ローマ帝国領内に入った