約 6,361,869 件
https://w.atwiki.jp/tukiya/pages/16.html
biusgiuhf gtfiuyg hfgdhjk gygdegvytd gvuidhgvy
https://w.atwiki.jp/norarks/pages/117.html
プレイヤーネーム:ラーク プレイヤーID:tukiyo レベル:メイン・ファイター47 サブ・ハンター45 他一桁(´ω`;) 主要武器:パルチザン、ワイヤードランス、ダブルセイバー(予定) 大体の時間帯:朝以外、疎らに出没します(夕方~夜が1番多いかと) 自己紹介: PSU時代から作られているキャス男さん、本当はもっと巨漢ですがPSO2のパーツの事情でスリムになりました(・ω・*) メインキャラの座を奪われてしまった悲しきおっさんキャラ(´・ω・`) 最近メインの座をジョーカーパーツにて取り戻しかけたが、装備の面でまた奪われたヨカン…。 近頃コツコツファイターのレベル上げを頑張っています。 こちらはほぼ地です…カッコつけてる部分以外は…w
https://w.atwiki.jp/norarks/pages/115.html
プレイヤーネーム:ロザリア プレイヤーID:tukiyo レベル:メイン・ガンナー47 サブ・レンジャー40 ハンター30 他一桁(´ω`;) 主要武器:ツインマシンガン、アサルトライフル、ランチャー 大体の時間帯:朝以外、疎らに出没します(夕方~夜が1番多いかと) 自己紹介: 基本無口な軍人女性、目指せスタイリッシュなミラ・ジョヴォヴィッチ!(`・ω・´) と言うのは基本設定で、蓋を開ければ適当な感じで割としゃべりますw α1からやってる割に、装備やらレベルやらがどんどん周りに離されて若干強迫観念に…ガクガクブルブル て、適当にやっているので苛めないでくださいo rz 好きなゲーム:スポーツ、レース以外雑食な感じでw
https://w.atwiki.jp/onoman/pages/7.html
名前: タイトル: 本文: マリオ -- 教祖 2007-05-03 23 29 15 演奏者は教祖に良く似ていますね。 神々しい人間は 似ているものです。 -- 教徒 (2007-05-04 19 11 59) 目隠しプレイがすきなところもそっくりですね^^ -- 教徒 (2007-05-07 23 41 02) 脳有る鷹は眼も隠す。 -- 教徒 (2007-05-08 23 50 50) 名前 コメント (無題) -- 教徒 2007-02-03 01 52 42 http //live.ladio.livedoor.com/?count=t http //www.nicovideo.jp/ 教祖主催のラジオ番組『己流万源のミッドナイトレィディオ』を企画してください。 -- 教徒 (2007-02-04 15 40 27) オノマン教の未来は明るいです。 -- 教徒 (2007-03-18 19 07 31) 5月の会合には幹部もご出席くださるよう教祖からも天啓を出しておいてください。 -- 教徒 (2007-03-18 19 18 42) 名前 コメント 生きるということ。 -- 教祖 2006-04-19 11 49 14 修行がしたい。 7.17(火)夜より教団集会があります。幹部出席お願いします。 -- 教徒 (2006-07-17 00 06 45) ↑まちがい 7.18(火)です -- 教徒 (2006-07-17 00 10 55) これまた急だなぁ -- 教祖 (2006-07-17 00 27 05) 9.17(金) カタルシス浄化会を開催します。 -- 教徒 (2006-08-29 18 13 16) ↑まちがい 9.1(金)です。 -- 教徒 (2006-08-29 18 14 52) 当日、教祖は山梨県に当教の普及活動のため出張ですので、参加は厳しいです。 -- 教祖 (2006-08-30 17 26 05) なお、他の教徒については時間厳守で全員参加とします。仕事の為に遅刻や不参加というのは認めません。 -- 教祖 (2006-08-30 17 28 19) 教祖は活動の方 大変かとは存じますががんばって下さい。 -- 教徒 (2006-08-31 23 18 54) ↑雨天の為 浄化率減少が懸念される為、カタルシス浄化会は来週に延期です。 -- 教徒 (2006-09-01 16 20 53) html()プラグインを使うにはこのページの編集権を管理者のみ」に設定してください。 -- 教徒 (2006-09-04 02 09 26) TOPページに上記エラーが出ております。以上ご報告まで。 -- 教徒 (2006-09-04 02 09 59) 近々 OnomanWikiリニューアルを考えております。 -- 教徒 (2006-09-08 23 53 55) 皆様にとってオノマン教をより親しみやすい存在とすべく、かわいいマスコットキャラを製作中です。 -- 教徒 (2006-09-26 00 02 38) http //www.tir.ne.jp/~yoshi/soft/fudehi.htm -- 教徒 (2006-10-01 02 02 57) ↑すばらしいソフトです。これで万源様のありがたいお言葉を一つの芸術として皆様に味わって頂けるようになります。 -- 教徒 (2006-10-01 21 42 39) オフィシャルマスコットキャラを実装しました。 -- 教徒 (2006-10-02 01 18 22) 修行の一部を紹介いたしました。 -- 教徒 (2006-10-02 10 24 57) http //gedo-style.net/g/?v=269573 amp;n=1 amp;d=d.jpg -- 教徒 (2006-10-02 13 13 52) メニューを可愛くしてみました。 -- 教徒 (2006-10-06 22 59 28) ↓千葉は侮れません。 -- 教徒 (2006-10-10 09 38 40) http //www.excite.co.jp/News/bit/00091160137316.html -- 教徒 (2006-10-10 09 38 49) オノマニズムをスタイリッシュにしました -- 教徒 (2006-10-10 14 52 47) ttp //imihu.blog30.fc2.com/blog-entry-2048.html -- 教徒 (2006-10-14 09 59 01) http //www.youtube.com/watch?v=6nZGEzI_CP4 amp;eurl= -- 教徒 (2006-10-15 18 13 03) マウスくん アニgif化 -- 教徒 (2006-10-16 21 10 03) 過酷な修行のためには、健康が大切となります。ウーッ! -- 教徒 (2006-10-21 01 17 51) http //pya.cc/pyaimg/pimg.php?imgid=19435 -- 教徒 (2006-10-21 01 17 59) http //www.euclidagency.com/cirrus/discography.htm -- Onoman Minor (2006-10-21 20 55 16) 上記の体操は オフィシャル認定とします。 -- 教徒 (2006-10-22 04 04 48) 修行紹介2 を追加いたしました。 -- 教徒 (2006-10-23 17 34 15) ↓千葉県のイメージが一新されました。 -- 教徒 (2006-11-06 02 49 41) http //blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/844005.html -- 教徒 (2006-11-06 02 49 55) デザイナーの数々の賞は高度なマエフリだったわけですね☆ミ 千葉県が羨ましい限りです。 -- 教徒 (2006-11-07 22 53 48) http //www.excite.co.jp/News/bit/00091162780450.html -- 教徒 (2006-11-10 13 06 40) ↑やっぱ 修行だろぅ~! -- 教徒 (2006-11-10 13 07 16) 特典DLのページを開設致しました。 -- 教徒 (2006-11-13 05 37 54) http //www.new-akiba.com/archives/2006/11/ps3_9.html -- 教徒 (2006-11-17 12 23 42) 元ネタは消されてしまったようです・・ -- 教徒 (2006-11-17 12 24 04) 関係ねえよぉお!列なんてよぉおおおぉおお! 人生、荒木精神で行きなさいということですね。 -- 教徒 (2006-11-17 13 29 20) かわいいマスコットが仲間入り。 -- 教徒 (2006-11-28 05 27 12) 「オノマンネングサ」をオノマン教オフィシャル植物とします。 打ち合わせ -- 教徒 2006-03-31 16 17 28 本日 会合があります。 教祖を筆頭に幹部の方は出席をお願いいたします。 出席厳守。 名前 コメント 更新 -- 教徒 2006-03-28 15 50 41 オノマン教の一歩前進として wiki一部更新しました。 これ、誰の前頭部ですか? -- 教祖 (2006-03-28 17 16 10) ありがたい 教祖の前頭部でございます。 -- 教徒 (2006-03-28 20 26 14) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/clubover/pages/84.html
UKIYO~浮夜~ 場所:東京都港区西麻布2-25-18 麻布パレスビルB1 電話:03-6427-5885 powered by 地図Z 一つ前のページにもどる UKIYO~浮夜~に関するコメント 名前 コメント UKIYO~浮夜~の口コミ #bf
https://w.atwiki.jp/matomel2j/pages/164.html
kiyomon鯖 HPアドレス http //www26.atwiki.jp/kiyomon/ 特徴 PT推奨、まったり鯖。 鯖再起動時間は、6時~6時半 kiyomon鯖を語るスレ back
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1177.html
【Tags Aru†kana VY2 tB I】 Original Music title 勇月夜 English music title Being Brave At The Moonlit Night Romaji music title Isamitsukiyo Music Lyrics written, Voice edited by アル†カナ (Aru†kana) Music arranged by アル†カナ (Aru†kana) Singer(s) VY2 勇馬 (Yuuma) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): A gust of wind blows into this fleeting life, brushes away sorrow, and sweeps away tears. It s important that we care for each other as we pass through our life. Even if it s a complete stranger, if he s in a slump, I m willing to help him out to the best of my ability. Illuminate the path in front of me, night of a gallant moon. Swinging my tachi[1] in my hand, my name is YUMA. I shall cleave the darkness, and open up an unknown path. Although I can see what lies ahead of me right now, I believe sooner or later I ll be able to get back on my feet, so drink and toast in honor of our valor. Illuminate this evening, night of a gallant moon. So what? They can talk big all they want, the only one we can truly believe in is ourselves. If we must move on with life, then let s enjoy it to the fullest. To live is not exactly easy, but it s not full of adversities, either. Illuminate our heart, night of a gallant moon. [Translation notes] [1] A "tachi" is a type of Japanese sword similar to a katana. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): ukiyo fukikomu ichijin no kaze usa o haraite nada sarau tabi wa michizure yo wa nasake fusagikonde ru aka no tanin o hitohada nuide sukuidasu saki o teraseyo isamitsukiyo tachi o hitofuri azana wa Yuuma yami o kirisaki michi hiraku ima wa katachi ga mienedomo itsuka kanarazu tachinaoreru to shaku o kawaseyo buiwai ni koyoi terashite isamitsukiyo sore ga dou shita usobukeba ii shinjirareru wa onore nomi douse yuku nara ouka suru ikite yuku no wa raku jaa nai ga nangyou-kugyou to kagirumai kokoro, teraseyo isamitsukiyo []
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/48878.html
【検索用 ukiyojingu 登録タグ 作U 作UI-L 作り手】 + 目次 目次 特徴 リンク 曲 CD 動画 コメント 【ニコニコ動画】%E8%A8%80%E8%AA%9E%E4%BA%A4%E9%8C%AF 【ニコニコ動画】%E6%80%9D%E8%80%83%E5%AE%9F%E8%A3%85 特徴 作り手名:『ukiyojingu』 初投稿は2017年3月の「city」 VOICEROID・結月ゆかりを主に使用している ボカロ・ネットカルチャー批評などにも取り組む。 2022年現在、大学図書館職員(研究員・非常勤講師を兼任) リンク Twitter Vimeo bandcamp Booth note Facebook Instagram YouTube 曲 音楽を楽しく正しく聞くことに慣れている私たちにとって、不愉快で非合理なものこそが必要だ。そうして私は、この雑音の反復さえ、意味があるのだと言ってしまう。 価値と承認に汚染された我々は、いつしか捧げた半分の身体に支配権を奪われていた。だからこそ、私は私の正気を取り戻すため、血の滲んだこの映像を電波に流す必要がある。 感情の表出に意味はあるのか? 言葉を扱う覚悟はあるか? 崇高は盗作されるのか? それでも、溢れ出るのは感情だけだった。 都市の呼吸を知っているか? 遺しておくべき意志はあるか? 微細は失われたのか? 表記と意味は一致しうるのか? 私たちは何者だろうか? _____________? CD まだCDが登録されていません。 動画 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/18524.html
y@sukiyoをお気に入りに追加 y@sukiyoのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット y@sukiyoの報道 gnewプラグインエラー「y@sukiyo」は見つからないか、接続エラーです。 y@sukiyoとは y@sukiyoの79%はツンデレで出来ています。y@sukiyoの17%は白インクで出来ています。y@sukiyoの2%は蛇の抜け殻で出来ています。y@sukiyoの1%は砂糖で出来ています。y@sukiyoの1%はやらしさで出来ています。 y@sukiyo@ウィキペディア y@sukiyo Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ y@sukiyo このページについて このページはy@sukiyoのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるy@sukiyoに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/212.html
【Tags Akuno-P B Gakupo Gumi Kaito Luka Meiko Miku tD tM V】 Original Music Title ヴェノマニア公の狂気 English music title Madness of Duke Venomania Romaji music title Venomania Kou no Kyouki Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singers 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), Gumi(Megpoid), 初音ミク (Hatsune Miku), 巡音ルカ (Megurine Luka), MEIKO, KAITO The English song title given by the author is "Dance With Asmodeus", which is not a literal translation and implies the song is inculded in "Seven Deadly Sins (Nanatsu no Taizai) series". Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Now, shall we dance?" Today again a beautiful woman comes to me That smiling you will become my new wife A forbidden deal with the devil, this power placed in my hands All the women that look at me are falling enchanted With the power to charm woman The man, to the basement of the mansion where he lives alone Brings one by one the women he likes Building up his harem The taste of libido that hid poison, the pleasure of the blade that cut Blood and sweat mixed together, turn before long into drops of purple Once the clothes come off, there’s no return to reality [Serial disappearances of females in the area of Asmodin – Missing Persons List, Vol. 1 Lukana Octo 20, tailor Mikulia Greonio 18, peasant Lolan Eve 32, dancer Mirigan Adi 28, fortune teller Hakua Netsuma 22, unemployed Sonika Sonic 22, aristocrat Priema Soap 30, domestic help Liluen Tarner 24, baker Teto Cetera 31, soldier] My old portraits were burned; I abandoned my past self I want to forget that face that everyone ridiculed and laughed at I kiss the lovely girl as I embrace her She was the childhood friend that made a fool out of me From a certain day on, the woman from all over the country One by one, they became lost without notice Some were wives; some lost their daughters And didn’t know what to do The tone of libido dyed in darkness; an infinite passion without stop Illusions, the understanding of everything; I am no longer a person Doing depravities in defiance of God, this is the night of madness I wished for [Serial disappearances of females in the area of Asmodin – Missing Persons List, Vol. 2 Gumina Glassred 21, aristocrat Meilis Belzenia 22, Third princess of the Empire of Belzenia Mikina Olripa 19, widow Ann Lee Sweets 62, florist Neruneru Nerune 19, spy Rindo Blume -, nun Yuki Kaina -, unemployed Josephine Francois Yufina Marlon 26, queen of Marlon] Today again a beautiful lady comes to me Come into my embrace, let’s dance in this harem After you approach me, I hold you close with a smile; in that instant Suddenly there is a sharp pain and blood dyes my chest A young man that searched for his lost love He found out her whereabouts the mansion where the devil dwelled The young man disguised as a woman approach the devil And stabbed him in the chest with a blade Pierced by the blade that hid poison I collapsed in that place Blood and sweat mixed together, are turning before long into drops of purple My arts broken, the women all came to their senses and fled the mansion The last one that left the mansion looked at me for just a second It was my childhood friend....Wait! I haven t told yet that I love you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kyō mo mata utsukushī on na ga boku no moto otozureru hohoemi o ukaberu anata wa atarashī tsuma to naru kindan no akuma tono keiyaku te ni ireta kono chikara boku o mita subete no on na wa miryō sare ochi te iku josei o miryō suru chikara o te ni ireta otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni ki ni itta on na o tsugi tsugi to tsure komi hāremu o tsukuri ageta doku o himeta ribidō no aji tsuki sashita yaiba no kairaku chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawaru fuku o nugi sute daki aeba genjitsu ewa mō nido to modore nai moya sareta mukashi no shōzōga sute satta kako no boku dare shimo ga azakeri waratta ano kao wa wasure tai katawara no kawaī musume o daki yose te kisu o suru kanojo wa sō katsute boku no koto baka ni shita osana najimi aru hi o sakai ni shite kunijū no on na ga itsu shika tsugi tsugi to yukue o kura maseta aru mono wa nyōbō aru mono wa musume o ushinai tohō ni kureta yami ni somaru ribidō no iro todomara nu mugen no yokujō gensō wa subete o nomi komi boku wa mō hito de naku naru kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozon deta kyōki no night kyō mo mata utsukushī on na ga boku no moto otozureru sā oide boku no mune no naka odorō yo kono hāremu de chika zuita anata o daki shime hohoenda sono shunkan totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune kieta koibito o sagashi teta wakamono ibasho o tsuki tometa akuma no sumu yashiki wakamono wa josō shite akuma ni chika zuita futokoro no katana o akuma ni tsuki sashita doku o himeta katana ga sasari boku wa sono ba ni taore konda chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawatte iku jutsu no toketa on na tachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nige dashita boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta nowa ano osana najimi matte yo mada kimi ni suki da to itte nai [mothy, Akuno-P, AkunoP]