約 3,184,619 件
https://w.atwiki.jp/starbreakers/pages/4.html
てすと
https://w.atwiki.jp/rsslink/pages/10.html
ITmediaエンタープライズ サイトURL:http //www.itmedia.co.jp/enterprise/ 新着 特集 コラム Windows ┣ニュース ┗技術情報 オープンソース Unix Linux Java ブログ セキュリティ ┣Security Alerts ┣Virus Alerts ┗ニュース アプリケーション ミドルウェア ハードウェア ストレージ ソリューション 企業動向 インタビュー ビジネスモバイル
https://w.atwiki.jp/asoudetekoiq/pages/192.html
Documentary Makers Action in Asia from Germany Solidarity note from the Documentary Makers of "Action in Asia" - Germany! Seeing the video of the arrests will most certainly make people understand what the state of the Governmental Democracy in Japan is like! Seeing the Japanese Police arresting a talking person shows how much the Japanese Government and their police repression system have lost their dignity towards Human Rights. This is just a hypocritical farce of Democracy as Amnesty International has often enough decried without any change by the ignorante and arrogant Japanese Government. We demand the immediate release of the 3 prisoners. The 23-day detention system seems to us as nothing else then a try of systematic state violence to break the psychological and physical conditions of people who are critical against the system. The Japanese Government is under the surveillance of those who have often enough spoken out against the injustice of the Japanese Repression System. The world is watching http //jp.youtube.com/watch?v=3Uw701vV15U ... and waiting! In Solidarity with the Prisoners and all critically political active people in Japan - The Collective of Documentary Makers "Action in Asia" from Germany.
https://w.atwiki.jp/tanken/pages/195.html
Web Safe ColorとNetscape Color一覧 色サンプル 16進数 色名(下線はW3C Color) #000000 black #000033 #000066 #000080 navy #000COLOR #00008b darkblue #000099 #0000cc #0000cd mediumblue #0000ff blue #003300 #003333 #003366 #003399 #0033cc #0033ff #006400 darkgreen #006600 #006633 #006666 #006699 色の練習中
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/2288.html
Tiny Troopers 2 Special Ops 項目数:20 総ポイント:200 難易度:★★☆☆☆ ☆Windows 8.1・Windows Phone 8用タイトル 製品情報:Windows Store 配信日: DL費用:無料 ジャンル:アクション&アドベンチャー 前作とほぼ同等の内容・難易度で実績も大抵同じだが、追加要素を含めるとコンプまで9~12時間程度。 一部の実績を除外した代わりに、前作では実績とは無関係だったゾンビモードの実績が追加された。 コンプにはキャンペーンクリアと多少の作業が必要。 基本無料のいわゆるアイテム課金ゲームであり、もちろんアイテムを購入することで多少楽にはなるが、購入せずともとくに問題なくコンプ可能。 前作と違い、アップグレードに勲章が必要なくなったが、特殊ユニットの解禁には必須なので、まずはその為に使用しよう。 実績に関わるゾンビモードの解禁には、op3以降の全ミッションを最高難易度でクリアするか、勲章が必要となる。 なお実績解除だけなら、op4をプレイする必要がない。 Death From Above 1回の空爆で敵を3人撃破した。 10 Decked Out 1つのカテゴリーで最大アップグレードを達成した。 10 Diverse Tactics 1つのミッションで全重火器を使用した。 5 Spotter 空爆で敵を50人撃破した。 10 Are you even trying? 最初のミッションに失敗した。 10 Boot Camp チュートリアルを完了した。 5 Tank Hunter 戦車を30台破壊した。 15 Medal of Honor 敵を2,000人撃破した。 15 Watch Your Step 地雷で味方兵士を5人失った。 10 War Bonds 指令ポイントを3,000,000以上所持した。 15 Tag Collector ドッグタグを1,000個集めた。 15 Air Support 司令部から50パックをオーダーした。 5 Mow Em Down 機関銃兵が敵を50人撃破した。 10 Into the Frey 作戦1を完了した。 5 Over the hill 作戦2を完了した。 10 Coming Home 作戦3を完了した。 15 Gate Crasher 最初のゲート区域を解除した。 5 Chicken Killer プレイグチキンを200匹撃破した。 10 Strength in numbers 最後のゾンビマップで部隊全員が生き延びた。 10 Suiter 戦闘で5種類のユニフォームを着用した。 10 基本攻略 基本的には少しずつ進み、敵を釣って各個撃破していくのがセオリー。 片手で敵をタップして攻撃しながら、片手で左右に動いて敵弾を避ける。 トーチカや戦車などは通常攻撃ではまず破壊できないので、惜しまずロケランを取り寄せる。 前作との違い 各種アップグレードが司令ポイントでも解禁できるようになり、好きなアップグレードを選べるようになった 階級自体(HPアップ)もアップグレードに含まれた 特殊部隊の追加 コスチューム要素追加(異なる5種類の衣装で出撃すると実績「Suiter」解除、追加効果が発生するものもあり) マップの収集物に攻略ヒントが書かれた書類が追加(実績に関係はない) ゾンビモードがキャンペーンに組み込まれた 連続キルでの倍率アップ要素が追加 スワイプで回避行動を行えるようになった Death From Above、Diverse Tactics、Spotter 空爆要請アイテムは、3-6、4-7ならマップ上に置いてある。 4-7は敵も多いため狙いやすく稼ぎやすい。 Decked Out 前作と違いいずれか一つのアップグレードだけでよい。 上記にもあるように司令ポイントでも解禁できるが、当然ながらアップグレードするたびに必要量は増える。 War Bonds 累計ではなく、所持している必要がある。 Gate Crasher ゾンビモードで隣の区画への扉を開ければ解除。 Waveが進めば自動で開く。 Strength in number ゾンビモードで四人部隊を組めれば解除。 op3のゾンビモードで解除できる。
https://w.atwiki.jp/monkeeslyrics/pages/36.html
Missing Links Volume 3 (1996) (theme from) THE MONKEES [TV version] (Hart, Boyce) Kellogg’s Jingle We’ll Be Back In A Minute (Dolenz) Through The Looking Glass [prev. unissued alternate version] (Hart, Baldwin, Boyce) (Propinquity) I’ve Just Begun to Care (Nesmith) Penny Music (Weinstein, Stroll, Leonard) Tear The Top Right Off My Head (Tork) Little Red Rider (Nesmith) You’re So Good (Stone) Look Down (King, Stern) Hollywood (Nesmith) Midnight Train [demo version] (Dolenz) She Hangs Out [single version] (Barry) Shake ’Em Up (Leiber, Stoller) Circle Sky [alternate mix] (Nesmith) Steam Engine [prev. unissued alternate mix] (Douglas) Love To Love [prev. unissued alternate mix] (Diamond) She’ll Be There How Insensitive (Jobirn, Gimbel, DeMaraes) Merry Go Round (Hilderbrand, Tork) Angel Band (Nesmith) Zor and Zam [TV version] (Chadwick, Chadwick) We’ll Be Back In A Minute #2 (Dolenz) Tema Dei Monkees (Nistri, Hart, Boyce)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/140.html
【Tags Hachi Miku tP P】 Original Music Title Persona Alice Music Lyrics written, Voice edited by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by otomo1983): The one reflecting in the water surface is the face of persona(me) who had eyes with a blue glass gem. The sinking lighthouse swings lightly, and a secret voice is heard. Because no one knows me, I don t know everyone. The hands of a round clock points to 15, and becomes upside down. SHOUT. There s no answer or I don t hear anything. LAUGH. Even if I have a smile, no one can see. o o p\a 4 i ka mM dzi 4a 4o m i 4a Ji ka It s likes the girl who fell into a hole running after the rabbit in the dream. ECILA ECILA become upside down. I don t know why, persona(I) in the water surface seems very sad. Blue bell-like balloon is floating. I doze in oil colors. Cracked frog changes into the stone, and I think someone laughs. I m not sad. That s because I m feelings lighter than the balloon. Sewn image in the water surface asks to me "Are you really so ?" CRYING for a long time is branches of trees that stagnate in the bottom of the water. HEAR the brilliant sound of the bell from nowhere. a a wa do 4a p\M dzi 4a mM Ji 4a mi ka It s like the rabbit which laughs busily and consults the watch constantly while running around. ECILA ECILA "Who cries ?" The persona(I) in the water surface slily whispered. You says cheap words. I laugh, Persona(I) derides. You don t know nothing about me. I already know you ll forget me. I soak my feet in the dark water surface. Persona(I) let out a whoop of joy. "HELLO ! HELLO ! I ve been waiting for you !" She calls together waves and was laughing. The warm hand take hold of my hand, and it separates the persona from me. I look for light in the warm, but I can t see anything. It is very wonderful, and I m like the girl who awoke from a frightening judgment. ECILA ECILA no longer exists. She dreams with the sunken lighthouse in the bottom of water. Instead of losing all the distorted colors and image, I received a warm one in my hand. ran rō zi ra ge ryu ji ra become upside down. Perhaps, the one reflects in the water surface is only me. English Lyrics (by vgboy / vgperson): This is the tale of a faraway world. There lived a girl who had been cursed by a witch to bring death to those she saw. After she was cursed, she lived every day in gloom and loneliness. She had not met her parents or friends in years. However, there was but one person to keep her company. Her own reflection in the water. The surface of the water makes a looking-glass, showing a blue-eyed mask s face A sunken lighthouse faintly wavering, and a mysterious voice Since no one knows anything of me, I don t know anything of anyone The clock s hands strike 15 and flip upside-down SHOUT, and there is no reply; no one heard LAUGH, and I see no one coming to join me p\a 4 i ka mM dzi 4a 4o m i 4a Ji ka (pa ri ka mu di ra ro mi ra ni ka)*** It is entirely out of a dream Like the one who chased a rabbit and fell down a hole, the girl Ecila, Ecila, flipped-upside down The face on the water s surface somehow seems so sad Blue, floating, a bell on a balloon In the fading oil-paint colors, A broken frog turned to stone, And someone laughed, or so it seemed But it isn t sad, so hey, I feel even lighter than a balloon! I see the figure on the water s surface, And I ask, "Is it really true?" CRYING, the tears reach the branches left at the bottoms LISTENING, and from somewhere, there s the bright sound of bells wa do 4a p\M dzi 4a mM Ji 4a mi ka (wa do ra fyu di ra mu ni ra mi ka)*** It was a very busy kind of laugh, Like the one eagerly looking at his watch and running around, the rabbit Ecila, Ecila, who is that crying? The face on the water s surface uselessly, softly whispered "Why do you cry?" "Because you re there." "I shouldn t be here?" "Yes, so disappear." "No." "..." "I ll go with you." "I said NO!" "..." "Please, let us be together." You said thoughtless words I laughed - the face sneered Though I didn t know a thing, or had at least forgotten, I set foot into the dark surface of the water The face spoke with a voice of delight "Hello! Hello! I ve been waiting!" the waves shouted and laughed I was grabbed by a warm hand The face and I were separated * In the warmth, I tried to search for the light, but... I saw nothing... You said thoughtless words I laughed - the face sneered Though I didn t know a thing, or had at least forgotten, I set foot into the dark surface of the water The face spoke with a voice of delight "Hello! Hello! Don t you remember?" When you came, you pulled me apart * In the warmth, I tried to search for the light, but... I saw nothing... "Hey... is this the base of the lighthouse?" "Huh?" "It s very dark... but somehow comforting." "...Really?" "Your eyes..." It was a very beautiful thing Like the one waking up from the terrible trial, the girl Ecila, Ecila is no more Sunk to the bottom of the sea with the lighthouse, left dreaming Distorted colors, shapes, everything For all I had lost, I took this hand, in all its warmth Ran row zui la ge ryu zi la*** It s completely inverted Perhaps the image on the surface of the water... Is just me (Goodbye) Perhaps she was having a long, long dream. Or perhaps she is yet in a dream. She let one tear upon the water, and walked along a puzzling road. [Translation note] the "Hello! Hello!" part is different on Bouquet and Burial at Sea. (Since I don t have transcribed lyrics, though, it might be a little off.) Excepting the line about them being separated, where the video shows the word "mask" (I mostly replaced it with "face"), Miku actually says "I/me/my/etc." The last one is likely meant to sound like "Alice in Wonderland" (or something similar) backwards. The prior ones are probably a similar deal. However, as it s an attempt to make forward-played syllables sound that way when reversed, they don t really sound right. Hachi used the more common way of reversing things for Qualia. (Oh, and the gray syllables in parentheses are what it is in Katakana, according to MikuWiki.) Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): sore wa tōi sekai deno ohanashi aru tokoro ni majo ni "tanin no kao o miru to shinde shimau noroi" o kake rareta onnanoko ga imashita kanojo wa noroi no kakatta hi kara zutto hitori de usugurai hibi o kurashite ori oya nimo tomodachi nimo mō nannen mo atte imasen nanode kanojo no hanashi aite wa tatta hitori minamo ni utsuru jibun no sugata dake deshita minamo ni utsuru nowa garasu dama no aoi hitomi o shita kamen no kao shizunda tōdai wa awaku yuragi hisoyaka na koe dare mo watashi no koto shiranai kara watashi wa dare no koto mo shira nai no marui tokei hari wa jūgo o sashi sakasama ni naru sakebu wa henji wa nai noka nani mo kikoe nai warau wa ukabeta tokoro de dare nimo mie nai no p\a 4 i ka mM dzi 4a 4o m i 4a Ji ka sore wa marude yume no naka de usagi o oi kakete ana ni ochita ano shōjo no yōda eshira eshira massaka sama ni naru minamo no kamen wa dōshite ka totemo kanashi sōde ao iro ukabu kane no fūsen madoromi abura e no gu no naka kudaketa kaeru ishi ni kawari dareka ga wratta yōna ki ga kanashiku nai wa datte horara fūsen yoi migaru na kibun dawa nui tsuke rareta minamo no sugata "honto ni sōka?" to toi tadasu naiteru suitei yodomu kigi no eda zutto kikoeru doko kara tomo naku kirameku suzu no oto ga wa do 4a p\M dzi 4a mM Ji 4a mi ka sore wa totemo isogashiku warai shikiri ni tokei o mite hashiri mawaru ano usagi no yōda eshira eshira naiteru nowa dare da? minamo no kamen ga itazura ni sotto sasayaita "kimi wa dōshite naite iru nda?" "anata ga soko ni iru kara yo" "boku wa koko ni icha ike nai noka?" "sō dakara kiete" "iya da" "..." "kimi mo issho ni ikō" "iya yo" "..." "onegai dakara futari kiri ni shite" yasui kotoba o anata wa iu watashi wa warau kamen wa aza warau nani hitotsu shiranai kuse ni dōse wasurete shimau kuse ni kurai minamo ni ashi o tsukeru kamen wa kanki no koe de iu "hello" hello" matte imashita!" nami o yonde waratte ita atatakai te ga watashi o tori watashi to kamen o hiki saita nukumori no naka hikari o sagashita kedo nanimo mie nai "nē...koko wa tōdai no fumoto?" "e?" "totemo kurakute...dōshite ka kokochi yoi no" "...sōka" "kimi no me wa mō..." sore wa totemo suteki na mono osoroshī saiban kara me ga sameta ano shōjo no yōda eshira eshira wa mō inai noyo suitei shizumu tōdai to tomo ni yume o miru yugami mo iro mo katachi mo subete nakushita kawari ni uke totta kono te no nukumori o ran rou zui ra ge ryu ji ra massaka sama ni naru minamo ni utsuru nowa osoraku mō watashi dake nagai nagai yume o mite itano kamo shirenai moshiku wa ima masa ni yume no tochū nano kamo shire nai shōjo wa hito tsubu no namida o sono minamo ni otoshi tohō ni kureru yōna michi o aruite iki mashita
https://w.atwiki.jp/visufuri/pages/365.html
公式 http //www.mixspeakersinc.com Mix Speaker s Inc Q&A JUNK STORY モンスタートファミリー MONSTIME little star
https://w.atwiki.jp/moge/pages/24.html
Link集 NS2に関するmanualのLINK集 ※それぞれのページのNS2のバージョンは古かったり、ばらばらです。あくまで参考程度に。;; (ちなみに2006/9現在で確認できた最新ver.は2.30);; NS2のインストール関連 http //www.isi.edu/nsnam/ns/ns-build.html・・・ダウンロード(英語版) http //www.isi.edu/nsnam/・・・distributionからいろいろ個別にダウンロードできる(namだけとか) http //csl.ee.iastate.edu/~cpre543/ns2.htm・・・NS2に関する総合的なページ。インストールから例まで(英語版) http //www.nemoto.ecei.tohoku.ac.jp/~tsuno/hiki.cgi?ns-2%A4%CE%A4%E2%A4%CE%A4%B9%A4%B4%A4%AF%B4%F0%CB%DC%C5%AA%A4%CA%BB%C8%A4%A4%CA%FD・・・インストール手順から、基本的な使い方まで http //www.itl.sie.dendai.ac.jp/wiki/wiki.cgi?page=%A3%CE%A3%D3%A3%B2・・・cygwinへのインストール(ただしcygwinだとUM-OLSRが入らない可能性大) NS2の使い方関連 http //www.isi.edu/nsnam/ns/ns-documentation.html・・・マニュアル(英語版) http //www.isi.edu/nsnam/ns/tutorial/index.html・・・チュートリアル(英語版) http //netlab.ce.nihon-u.ac.jp/~sue/・・・シナリオの書きかたから分析の仕方、ツールの紹介など http //www.kensuke.org/ns/index.html・・・簡単な設定方法 http //www.geocities.co.jp/SiliconValley/3486/・・・簡単な使い方 http //www.nemoto.ecei.tohoku.ac.jp/~tsuno/hiki.cgi?%B2%C3%C6%A3%B8%A6%BC%C2%B8%B3D%A5%C6%A5%AD%A5%B9%A5%C8・・・どっかの研究室の課題のページ。微妙な設定例が書いてあるw NS2の改造に役立つページhttp //www.goto.info.waseda.ac.jp/~sasaki/ns226・・・NS2を改造する際に便利。NS2の使い方というよりは、構造が理解できる(はず) トレースファイルの見方 http //nsnam.isi.edu/nsnam/index.php/NS-2_Trace_Formats・・・トレースファイルの見方 TCLに関するページ http //www.interq.or.jp/japan/s-imai/tcltk/index.html・・・Tclの関数等に関するマニュアルページ http //www.tcl.tk/man/・・・TCLドキュメント(英語版) http //www.freesoftnet.co.jp/index.htm・・・Tclの文法等 http //www-sop.inria.fr/mistral/personnel/Eitan.Altman/ns.htm・・・Tclのサンプル集 http //bmrc.berkeley.edu/research/cmt/cmtdoc/otcl/tutorial.html・・・OTCLのページ http //www.kensuke.org/ns/nsscript5.html・・・無線のシナリオに関するページ アーカイブ http //mailman.isi.edu/pipermail/ns-users/・・・参考になる プロトコル拡張用 http //masimum.dif.um.es/?Software UM-OLSR・・・NS拡張用OLSR http //masimum.dif.um.es/?Software DYMOUM・・・NS拡張用DYMO
https://w.atwiki.jp/gohongilab2/pages/73.html
tags Microsoft Netscape Quittner_J Slatalla_M browser case url auther bibtex en @book{QuittnerSlatalla1998speeding, title={{Speeding the net the inside story of Netscape and how it challenged Microsoft}}, author={Quittner, J. and Slatalla, M.}, isbn={0871137097}, year={1998}, publisher={Atlantic Monthly Press} } ja @book{QuittnerSlatalla1998speeding, title={{Speeding the net the inside story of Netscape and how it challenged Microsoft}}, author={Quittner, J. and Slatalla, M.}, isbn={0871137097}, year={1998}, publisher={Atlantic Monthly Press}, note ={{(安蒜泰樹訳, マイクロソフトへの挑戦 ネットスケープはいかにしてマイクロソフトに挑んだのか, 毎日コミュニケーションズ (1999))}} } format for references CIRIEC Japan Quittner, J. and Slatalla, M. [1998] 『Speeding the net the inside story of Netscape and how it challenged Microsoft』Atlantic Monthly Press (安蒜泰樹訳 [1999] 『マイクロソフトへの挑戦 ネットスケープはいかにしてマイクロソフトに挑んだのか』 毎日コミュニケーションズ) abstract memo プロローグ pp. 9ja アンドリーセンとその友人、エリック・ピーナは、原型となるコードを1992年から93年にまたがる冬の数週間で書き上げた。 p. 64en, pp. 92ja So it was no wonder that they were invited to go to Boston in Julyk where O Reilly Associates was sponsoring a World Wide Web Wizards Workshop. /*snip* O Reilly hoped to work more closely with developers to make sure that, while different browsers that displayed documents might come and go, all the documents--that is, all content--would be written in a universal format. This was tricker than it sounded. Was it possible, for instance, for the Web to support new graphical browsers like Mosaic while remaining compatible with text-based browser? /*snip* As soon as beta versions of Mosaic for Mac and for Windows had been publicly released, NCSA s server had ... /*snip* The developers of the Midas browser and the Cello browser were there. p. 69en For Dale Dougherty of O Reilly this was widespread accessibility of Mosaic raised a fundamental question Who was going to control the future direction of the Web? Two camps were emerging at the workshop. On one hand, the Web was Tim Berners-Lee s creation, and Berners-Lee argued ferventry that developers should agree on standard approaches to writing software. Berners-Lee didn t want the Web to evolve into, say, sixteen different Webs, each accessible only with a single browser. HTML had been developed as a kind of generic language that an auther would use to convey text. But HTML didn t dictate any graphical parameters for how a document would be presented on-screen. That was fine with Berners-Lee; in fact, it wa almost a mantra. He kept making the point that he wanted users with text-only monitors to have the same equal experience on the Web as users who had fancier computers with graphical capabilities. Berners-Lee said he thought the basic idea behind the markup language was the content it conveyed. Let each individual user decide how to display it, rather than creating a browser that dictated how content should be displayed. It wa a purist s view, an idealist s view, and the Mosaic team saw it was holding back the Web. They understood Berners-Lee, certainly, but they were on the other side of the argument. He wanted to do the pure thing; they wanted to create a browser that did fun and cool things. p. 70en It was clear, from the tenor of the workshop and the growing importance of Mosaic, that Andreesen would assume a position of leadership in determining the future of Web development. And his attitude toward change was anything but moderate. If he thought of a new future for his browser, he simply sat down and banged it out. He didn t call for a committee vote. p. 71en Dougherty sensed that some in the room worried that Andreessen and Bina s creation would take off on its own, leaving the rest of the Web behind. cited as