約 3,319,310 件
https://w.atwiki.jp/mirari/pages/224.html
superi ラテン語 orum,m. pl. 語源superus 1 天井の神々 2 地上の人間達 3 gods、celestial deities 4 those above 5 heaven 6 heavenly bodies 7 heavenly things 8 higher places adj. 1 above、high 2 higher 3 upper 4 of this world 5 greatest 6 last 7 highest
https://w.atwiki.jp/tm_alchemy/pages/18.html
2011/10/28 200G Super Gacha 4 2011/06/17 150G Super Gacha 3 2010/12/10 200G Super Gacha 2 2010/07/27 200G Summertime Super Gacha 2011/04/15 50G Super Hairstyles Gacha 2011/01/14 100G Triple Fashion Gacha 2011/02/04 100G Royal Poker Gacha 2010/11/19 Royal Cards 2010/11/09 100G Super Poker Ball Gacha .
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/8436.html
SUPER BELL’Zをお気に入りに追加 SUPER BELL’Zのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット SUPER BELL’Zの報道 gnewプラグインエラー「SUPER BELL’Z」は見つからないか、接続エラーです。 SUPER BELL’Zとは SUPER BELL’Zはすべて知識で出来ています。 SUPER BELL’Z@ウィキペディア SUPER BELL’Z Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ SUPER BELL’Z このページについて このページはSUPER BELL’Zのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるSUPER BELL’Zに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/76.html
http //www.supergroupies.com/ http //www.myspace.com/supergroupies member ( L to R ) Micael Grimm bass John Linden drums Kim Simon vocal, guitar Andre Daniel guitar ( ex-member ) Leo Hanson guitar ex-member Robin Berner guitar CDSupergroupies [ Special Edit ] Supergroupies La Musique Pornographique V.A. world / Hollywood Hairspray vol.2 ( 2003年6月24日 ) CD Supergroupies [ Special Edit ] September/22/2005 1. Give It All You Got / 2. Bouncin / 3. Hot In Paris / 4. Low Blue Flame / 5. Summertime / 6. Say Goodbye / 7. What A Day / 8. Scream Shout Adore / 9. I Wish You Would / 10. Tonight With Love / 11. 75 / 12. You Will Do / 13. Come One Come All / 14. I ll Make You Happy [ JP bonus track ] / 15. Runaround [ JP bonus track ] Video Bouncin produced by Kee Marcello Supergroupies 2005年6月22日 June 22th 2005 1. Give It All You Got / 2. Bouncin / 3. Hot In Paris / 4. Low Blue Flame / 5. Summertime / 6. Say Goodbye / 7. What A Day / 8. Scream Shout Adore / 9. I Wish You Would / 10. Tonight With Love / 11. 75 / 12. You Will Do / 13. Come One Come All / 14. I ll Make You Happy [ JP bonus track ] produced by Kee Marcello La Musique Pornographique 2002年 1. You Will Do / 2. Summertime / 3. I Wish You Would / 4. Say Goodbye / 5.
https://w.atwiki.jp/battlefield1942/pages/554.html
Super DC 正式名称:Super DC 作者:bbfplayer 公式サイト:フォーラム 最新バージョン:2.4 MOD紹介 Super DCとは、Desert Combatに以下のMOD及びオリジナルを追加したMODである。 現在も開発中であるため、今後に期待。 関係MOD WW3RA( russian assault, BFV) t95 blackeagle, smerch .... Nightfighters(BF1942) B2 bomber .... action bf(bf1942) atom bomb effect..... SILENT HEROES(bf1942) some EU tanks, tiger ... BF2 (bf1942) china tanks, planes... FB42 (bf1942) some Vehicles for russian and chechen side opk(BFV) german Vehicles for EU side DC_UNAUTHORIZED (bf1942) bm21 standart mesh, some hellecopters ,maps FH (bf1942) maps Who Dares Wins (bf1942) SAS, specnaz , chechen skin, b52 bomber ..... Global Front (bf1942) mi24 E , skins, maps...... Etc スクリーンショット ダウンロードとインストール SuperDC紹介サイト(MODDB) Super DC v2.4 Google Driveよりダウンロード SuperDC v2.4.zip Super DC v2.2 Google Driveよりダウンロード SuperDC v2.2.zip Super DC v2.10 Google Driveよりダウンロード SuperDC v2.1.rar Super DC v2.07 Google Driveよりダウンロード SuperDC.rar Super DC v2.065 Google Driveよりダウンロード SuperDC.rar (リンク切れ) Super DC v2.06 Google Driveよりダウンロード SuperDC.rar SuperDCX Google Driveよりダウンロード SuperDCX.rar コメント AI -- 名無しさん (2015-08-27 17 54 49) BOTのヘリ操作旨くなってる希ガス。 -- 名無しさん (2015-08-27 17 56 18) 上から四番目の戦艦のようなもの、どこへ? -- 名無しさん (2015-08-28 20 36 56) T-54や一部の兵士のスキンはBFVの流用っぽいね -- 名無しさん (2015-08-29 01 06 08) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6646.html
作詞:西沢さんP 作曲:西沢さんP 編曲:西沢さんP 歌:GUMI 翻譯:kyroslee SUPPER YELLOW 對啊,我有改變了呢!明明就與昨天的我有點不同 聽說是應有盡有的 謠傳的市場 無法如天性而活 我們,一直依賴着它 全身以至腳尖 全都打扮過了啊 若然並非只屬於我的你的話 那就讓我現在立刻愛上你吧 也就是說 想要讓你回頭看我呢 看吧讓我脫胎換骨成 真正的我 對啊,我有改變了呢!與昨天的我有點不同了 就如吶淡黃色的牙齒 也一施咒語就變成白色了(*註) 聽說是應有盡有的 謠傳的市場 因為興衰是無法否定的 所以就適當地作出考慮 若是用金錢就能實現的夢想 那去實現它不就好了嗎? 看吧讓我脫胎換骨成 真正的我 對啊,我有改變了呢!與昨天的我相比簡直判若兩人呢 啊啊就如我們的那片黃色 也一施咒語就變成白色了 對啊,我察覺到了呢!往昔的我也不錯呢 啊即使我們是不成熟的 但卻又再引來一班同是不成熟的人呢 吶真諷刺呢,人們一直 只是一味否定着改變真是受不了! 話雖如此那個藝人 還是像以前那樣比較好呢 註:原句中的「ちちんぷいぷい」是一句咒語,常用在小孩子受傷的時候成人安慰小孩子的用語,據說語源是「智仁武勇」。
https://w.atwiki.jp/scrollsjp/pages/237.html
screen?name=Supercharged size=small エンチャント ユニット E2 レア 付加したユニットは自分の毎ターン開始時ダメージ1のRangedAttackをする キーワード ターン開始時に1点の射撃攻撃を追加するエンチャント。 この効果はそのユニットが攻撃したのと同じように扱い、 付加されたエンチャントを含め攻撃で発動されるほぼ全ての効果が誘発する。 様々なカードとコンボを形成し、無限の可能性を秘めたカードである。 誘発例 Breaker(+1Attackの強化) Dust Runner(Health3までのクリーチャーを破壊) Ilmire Hunter(Slayerの効果でクリーチャーをHealthに関係なく破壊) Infected Gravelock(Poison) Lifestealer(回復) Magnetizer(Countdown+1) Mangy Rat(Poison) Owl(Sister of the Owlに+1Attack) Dissimulator(範囲Poison) Siege Cracker(Idolダメージ) Viscera Sage(ドロー) Blast Strike(範囲攻撃化) Caller s Bane(Idolダメージ) Hex Marks(Idolダメージ) Leeching Ring(回復) Pestis(Mangy Ratの召喚)
https://w.atwiki.jp/animesongs/pages/2603.html
化物語/CENCOROLL supercell*君の知らない物語 supercell「君の知らない物語」(Amazon) 発売元・販売元 Sony Music Records 発売日 2009.08.12 価格 1165円(税抜き) 内容 君の知らない物語 歌:supercell LOVE ROLL 歌:supercell theme of“CENCOROLL” 君の知らない物語 -TV Edit- 歌:supercell 君の知らない物語 -Instrumental- 備考 化物語→君の知らない物語 CENCOROLL→LOVE ROLL
https://w.atwiki.jp/poinics/pages/29.html
最強のCamp達1 Master Yi 最強。弟子持ち。こいつを使うと持モテます(当社比1.5倍) Teemo 言わずと知れたSuperCarry。こいつを使うとモテます(当社比2.0倍) Sejuani Junglerにおいてこいつを超えるものなど居ない。こいつを使うとモテます(当社比1.2倍)
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/50.html
ここを編集 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (SuperNova.jpg) MISSION OBJECTIVE Seize the Zel Naga Artifact CREDIT REWARD 120,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +4 Protoss Research +実績 10_Supernova.jpgSupernova [15] Complete all mission objectives in the "Supernova" mission. ミッション 【Supernova】 中のクリア目標を全て達成せよ。 11_Cool%20Running.jpgCool Running [10] Complete the "Supernova" mission on Normal difficulty without losing a unit to the wall of fire. ミッション 【Supernova】 難易度 "Normal" を、炎壁によって1体のユニットを失うことなく達成せよ。。 12_Shock%20%27n%27%20Awe.jpgShock n Awe [10] Kill 75 enemy units or structures with cloaked Banshees in the "Supernova" mission on Hard difficulty. ミッション 【Supernova】 難易度 "Hard" において、75体の敵ユニット又は建物を、クローク状態のバンシーで破壊せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Typhon XI) This remote world is part of an extremely old system, as indicated by its in increasingly unstable sun. This, combined with sparse mineral deposits, has always made Typhon a hard candidate for colonization. Nonetheless, a significant Tal darim expeditionary force is present. この僻地の惑星は、太陽がますます不安定さを増していることからもわかる通り、極めて古い星系の一部である。加えて鉱物資源もまばらであることから、タイフォンはまず植民星の候補にはなりえなかった。にもかかわらず、かなりの規模のタルダリム遠征軍が駐留している。 ▽打ち合わせ Tychus Moebius ve got themselves set-up again since the zerg chased em outta their old place. They say they ve worked out where to find another artifact, lovely little place called Typhon. メビウスはこないだザーグに旧居を追い出されたが、なんとか活動を再開したようだ。そんで次にアーティファクトを探す場所を決めたそうだぜ。それがこのタイフォンというステキな場所さ。 ミッション開始シーン Tychus There she is - planet Typhon. Don t look so bad. そこに居られるお嬢さんは - タイフォン星だ。見た目は悪かねぇな。 Horner Yep. Sensors indicate.... はい。センサーが示すには... <星が閃光に包まれる> Horner Wait, what the - 待ってください、何だこれは - Horner The star s energy output just jumped five hundred percent! I ve never seen anything like it! 星のエネルギー放出量が500パーセントに跳ね上がっています!この様なのは見た事が無い! Raynor Slow down, Matt. What s it mean? 落ち着け、マット。どういう事だ Horner It means the star will go nova in a few hours. 太陽が2,3時間後に超新星爆発を起こすということです。 Horner Meantime the planet s getting bombarded by waves of fire... その間中、炎の波によって惑星が焼き尽くされるのです... Raynor Fire. Why does it always have to be fire... 炎か。何でいつも炎に巻かれるんだか... Horner The good news is, we ve got a significant cache of supplies planetside, so we shouldn t need to build supply depots. いい知らせです、惑星上に十分な補給物資が貯蔵されているのを捕捉したので、サプライデポットを建てる必要はありません。 Raynor Well, that s something. So where s our artifact? ああ、そいつは良い事だ。それで俺たちのアーティファクトの場所は? Tychus Right there - smack dab in the middle of all them protoss... そこだ - プロトスの奴らの真っ只中にある... Raynor Our mobile structures can relocate and keep us just ahead of the fire, but we ll need to salvage everything we can t take with us. こちらの機動建造物は場所を変更して、炎の前方に位置を保つ、だが持っていけない物は回収してく必要があるぞ。 Tychus You ain t seriously goin down there? どうしても降りねぇとなんねぇのか? Raynor C mon partner, we got hours till that sun explodes! 頼むぜ相棒、太陽がドカンと行くまでしか時間が無いんだ! Tychus Well let s grab that artifact and get outta here before your Queen of Blades shows up lookin for it. ああ、アーティファクトを掴んだら、刃の女王がこっちを見つける前にオサラバしちまおうぜ。 ミッション中 Swann Hope you brought your sun-screen, cowboy. 日焼け止め要るなら送るぞ、カウボーイ。 Raynor Now ain t the time, Swann. 時間が無いんだ、スワン。 Swann Relax, hotshot. I got something useful for ya ; Banshees. These babies can blow the snot outta ground forces. Got cloaking too. Gotta love that! 落ち着けって、上官殿。役に立つものを送るぞ、バンシーだ。このカワイコちゃんは地上軍のウザったい奴等を吹き飛ばせるぞ。クローク機能も持ってるからな。きっと気に入るぞ! Tutorial-Banshee Cloaked aerial bomber - Banshee are powerful air-to-ground units armed with precision firing missiles. They have the ability to Cloak themselves to allow for devastating sneak attacks. Banshees can be build at the Starport. Banshee クロークが可能な爆撃機-バンシーは精密なミサイルを装備した強力な対地ユニットです。特殊能力としてクロークを持ち、気づかれずに爆撃をすることができます。バンシーはスターポートで生産できます。 Tutorial-Banshee Cloak Cloak allows Banshees to become invisible and make strategic strikes on enemy positions deep within enemy territory. Watch out for Detectors like Photon Cannons and Observers! バンシー・クローク クロークを使用すると、バンシーが不可視となり、敵陣の奥深くでの戦略的な攻撃に使用することができます。ただし、フォトンキャノンやオブザーバーなどには検知されてしまうので気をつけてください。 Swann Whoa! Careful of those protoss cannons! They can detect banshees even when they re cloaked! ワーオ!プロトスの砲台じゃないか!あれにはバンシーがクロークしても探知されるぞ! <ミネラル付近制圧完了> Raynor Nice job, let s get our base up and running and get that artifact! よくやった、基地を展開し急いでアーティファクトを手に入れろ! <炎の壁接近> Adjutant Warning. Fire wave approaching. 警告。炎の波が接近中。 Tutorial-Wall of Fire The planet is being bombarded by solar flares from the nearby sun. This creates a slow-moving Wall of Fire that will destroy everything in its path. Terran structures can use the Lief Off ability to move safely away from the wall of fire. 炎の壁:惑星は太陽から放出されたフレアによって焼き尽くされつつあります。フレアはゆっくりと移動する炎の壁を作り、通り道にあるすべてのものを破壊します。Terranの建物は特殊能力Lief Offを使い、炎の壁から逃れた安全な場所へ移動することができます。 Adjutant Warning. Fire wave approaching. 警告。炎の波が接近中。 Tal darim Executor James Raynor! We anticipated your arrival! Now you will pay for desecrating our holy relics! ジェームズ・レイナー!貴様が来る事は予期していたぞ!我らの聖遺物を汚す償いをしてもらう! Raynor Oh hell, not these Tal darim guys again. They seriously need to learn when to quit. おいマジかよ、またタルダリムの奴等じゃないか。お前らはいい加減退き時って物を学べよ。 <タルダリムの基地:発見> Horner This Tal darim base is in a good spot for us. We just need to clear them out and take possession. このタルダリムの基地はこちらにとって都合の良い場所です。掃討して占拠する必要がありますね。 <炎の壁、基地付近まで到達> Adjutant Warning! Fire-wave arrival is imminent. Base evacuation required! 警告!炎の波の到達まで僅かです!基地を移動させてください! Horner The Tal darim outpost to the east would make an excellent location to move our base to - we just need to clear them out and take possession. 東にあるタルダリムの前哨地点はこちらの基地を移動するのにこの上ない地点です -掃討して占拠する必要がありますね。 <タルダリムの基地:制圧> Raynor The Tal darim base has been cleared, that should buy us a little elbow room. タルダリムの基地を掃討したぞ、少しばかりの余裕は得られただろう。 Tal darim Executor Our warriors sacrifice was not in vain! We gladly march towards death to ensure your doom! 我らの戦士の犠牲は無駄ではない!貴様に悪夢を見せられるのならば喜んで死に向って突き進もうぞ! <[Artifact Valut]破壊> Raynor Ok the artifact s secure! Saddle up people! We re out of here! よし、アーティファクトを確保した!乗り込め!ここからおさらばだ! Tal darim Executor We will pursue you to the end of the universe, James Raynor! A thousand deaths cannot atone for your wanton sacrilege! 宇宙の終焉まで貴様を追い詰めるぞ、ジェームズ・レイナー!千の死をもってしも貴様の不当な冒涜は贖えぬのだ! ミッション達成後 シネマ【HEIR APPARENT】挿入 HYPERION LAB 2 Hours Later ハイペリオン 研究室 2時間後 <レイナー、ラボにてヴァレリアンの話した事を回想する> Valerian The artifact fragments you ve been collecting are of Xel Naga origin. With them, I can construct a device that will reverse the infestation that transformed Kerrigan into the Queen of Blades. あなた方が集めてきたアーティファクトの欠片は、ゼル・ナーガに由来している。これらがあれば、ケリガンを刃の女王たらしめている感染要素のみを取り除く装置を作ることが可能なのだ。 Valerian You re the only man who s been close to her and lived to tell the tale. You know her tactics, you know her strategies - and I know you d risk anything for the chance to bring her back. 生きてケリガンに近づくことが可能なあなたにしかできない話なのです。あなたは彼女の戦術に詳しく、彼女との駆け引きにも長けている――そしてなにより彼女を元の姿に戻すチャンスがあるならば、あなたは決して躊躇わない人だ。 <レイナー、ブリッジに戻る> Horner Sir, tell me you re not seriously considering this deal with Valerian! サー、ヴァレリアンとこんな取引、まともに取り合ってないと言っていただけませんか! Tychus Sounds like a golden deal to me, Jimmy. Kerrigan turns human, takes a bullet between the eyes... You can put your past to rest and still make one hell of a payday! オレには最高の取引だぜ、ジミー。ケリガンは人間に戻り、脳天に銃弾食らって贖罪だ...それであんたは過去を捨て去って最高の名誉と金を手に入れるってな訳だ! Raynor Let s not get ahead of ourselves, Tychus... 先走りはよしてくれ、タイカス... Horner Assaulting Char is a suicide mission! You d be putting all our lives on the line just to get your girlfriend back! 惑星チャーの襲撃など自殺行為です! あなたは彼女を助けるために我々全員の命を賭けようと言うのですか! Raynor This is bigger than all of us, Matt! It ain t about me. This is the only real chance we re ever gonna get. And I m takin it. これは俺達だけの話じゃない、マット! おれの為でもない。我々に残された唯一の希望だからこそ、俺はそれを掴み取りに行くんだ Tychus So which is it gonna be, Jimmy? We bringin Kerrigan back... or puttin her in the ground? それはどっちなんだ、ジミー。ケリガンを助けるのか....それとも地に伏させるためか? Raynor That s for me to decide. You ve both got a lot of prep work to do -- get to it! それは俺が決めることだ。どっちにしようがやるべき準備があるだろ――さっさと取り掛かれ! ▼Armory ▽Banshee WOF-Armory参照のこと。 ▽Armory Console - Banshee WOF-ArmoryUpgrades参照のこと。 ▽Swann Raynor So...what s the problem, Swann? で...どうしたんだ、スワン? Swann What s the problem? You only signed us up with our mortal enemies! Every one of these boys lost family or friends to Mengsk! We re gonna be sittin on a powder keg pretty soon. Can t you see that? どうしたかって?おめぇさんはわし等の仇敵と手を組んじまったんだ! ここの奴らは皆メンスクに家族や友を奪われたんだぞ! もう少しで甘美な酒を浴びれたはずだ。そうだろ? Raynor It ain t up for discussion, Swann. I gotta do this. 議論をする気はねぇ、スワン。とにかくやるんだ。 ▼Bridge Horner Sir, We re receiving a transmission from the Bucephalus. Prince Valerian s holding on the communicator for you.(Bridgeに入ると勝手に話しだす) サー、ブセファルスから通信が入っております。ヴァレリアン殿下があなたの返事を待っています。 ▽Horner Horner Sir, I have to question your objectivity on this alliance. It s obviously a trap! サー、この同盟に関してもう一度検討すべきです。これは明らかに罠です! Raynor I got it covered, Matt. I m askin you to trust me. その話は終わっただろ、マット。俺を信じてくれ。 Horner We were starting to make real progress against Mengsk. If we go after the Queen of Blades, we re throwing that away! 我々はメンスクに反旗を上げここまで辿りついたのです。ここで我々が刃の女王の元へ向かうとなれば、それを全て投げ出すことになるんですよ! Raynor This is bigger than Mengsk. Matt, if we succeed on Char, we ll save billions of lives. Billions. これはメンスクより重要なことなんだ。マット、惑星チャーでの作戦が成功すれば、我々は膨大な数の命を救う事になるんだ。とても膨大な命を。 Raynor Mengsk can wait. メンスクは後回しにできる。 Horner I didn t sign up for this. 納得いきません。 Raynor You signed up to follow my orders! If you can t do that anymore then get the hell off my ship! お前は私の指示にただ従えばいいんだ!それでも納得できないのなら、この船から出て行け! Horner Sir. 了解。(怒りを内にしまいながら) ▽Communicator Valerian Ah, Commander Raynor. I thought we might discuss the expedition to Char. Now -- あー、レイナー司令官。惑星チャーへの遠征に関して、我々は議論すべきだと思うんだが。今―― Raynor This is a dangerous game you re playing, kid. What s your stake in all this? 非常に危険なゲームを遊んでいるんだぜ、坊や。お前は何が望み? Valerian Jim. I really think we should -- ジム、私は本当に―― <レイナー、通信をいきなり切る> <間をおいて、通信を再開> Valerian I can see why my father wants to kill you. 父が何故あなたを殺したがるのか、わかる気がしたよ。 Raynor I asked you a question. 俺の質問に答えな。 Valerian Everyone wonders if I will be as good an emperor as my father. But I want something more. To prove that I will be a better emperor. And a better man. 皆憂いているんだ、私が父のような良き皇帝となれるのかと。しかし、私は父以上を望んでいる。私がよりすばらしい皇帝になる事を証明しなければ。そして人としても。 Raynor That shouldn t be hard. そら難しいことじゃないと思うがね。 Valerian If I reform the worst mass murderer in history, make her human again... teamed with the famous outlaw Jim Raynor... it s all the proof I ll need. もし史上最悪の殺人鬼を改心させ、彼女を人間に戻すことができたとしたら。お尋ね者であるジム・レイナーと手を組んで…。その全てが証明になる。 Raynor So I m just a cog in your machine. つまり俺はあんたの歯車になるってわけだ。 Valerian If it gets you what you want, do you care? そうすることであなたも欲しいものを手に入れられるとしたら、どうかな? Raynor Guess I don t. 悪くない。 ▽Tychus Tychus You sure about this? You gotta know Mengsk is gunnin for ya. He ll hit you in a way you ll never see coming. いいのか?メンスクはあんたに銃を向けてくるぜ。道中であんたは撃たれて、二度と会えないわけだ。 Raynor I can handle Mengsk, Tychus. オレならメンスクを手懐けられる、タイカス。 Tychus Just watch your back, ol buddy. That s all I m askin . 背中に気をつけるんだな、相棒。オレの忠告は聞いておけ。 Raynor I said I can handle it! If you don t want to be a part of this, you can take your thirty percent and go. 手懐けられるといってるんだ!気に入らなけりゃお前の取り分30%持って何処へでも行っちまえ。 ▼Cantina ▽News【ZERG】 Lockwell This is Kate Lockwell for UNN. Tonight, top Dominion military analysts are still confused -- and relieved -- to report that while attacks do continue throughout the fringe, the main zerg push into Dominion space seems to have slowed. UNNのケイト・ロックウェルです。今夜、ドミニオンの最高軍事分析官は今なお混乱しながらも―しかしほっとした様子で、報告を述べました。辺境では襲撃が続いているものの、ドミニオン宙域における最前線のザーグの攻勢はどうやら弱まったようだとのことです。 Vermillion That s wonderful news Kate. Our boys have really taken the fight to the zerg! 素晴らしいニュースですねケイト。我等の兵士たちはみごとザーグに押し勝ったわけです! Lockwell Of course, Donny. But there s also a sense that whatever the zerg were after... they either got it, or they ve given up on it. We may never know. その通りです、ドニー。しかしザーグが他にも何かを追って行った形跡があるんだけど...彼らが捕らえたのか、それとも見切りを付けたのかのどちらかでしょうけど、私達には分からないでしょうね。 Vermillion You heard it here first. 速報をお届けいたしました。 ▽Mercenaries 【Dusk Wings】解除 ∵Tosh Tosh I hear you ve been makin friends. That Valerian s tougher than he looks. He had to survive all alone while his daddy was off conquering the Sector. お友達を作ったって聞いたぜ。あのヴァレリアンという奴は見た目よりタフだ。父親がセクターの征服に明け暮れてる間、奴はずっと独りで生き延びなきゃならなかったんだからな。 ▼Laboratory ▽Artifacts(Hansonが居ない場合) Raynor So these artifacts are the key to freeing Kerrigan... これらアーティファクトがケリガンを救うカギか... Raynor Pretty amazing coincidence, Tychus just showing up out of the blue... offering us the job to collect these damn things. タイカスはこれらを収集する仕事を持ちかけてきたが... 思いもしないような偶然の巡り合わせだな。 Stetmann Statistically, sir -- the probability of coincidence is miniscule. However, these artifacts do represent a power beyond our current scientific understanding... サー、統計的にですが――偶然の一致というものは無いそうですよ。何にせよ、これらアーティファクトが秘める力は私達の科学知識をはるかに越えているということです。 Stetmann If anything could the give the Queen of Blades pause - perhaps these are it? 刃の女王に何らかの影響を与えたのならば――もしかしたら、もしかするかも? Raynor All this... ancient alien hocus-pocus is a little outta my pay scale. I just pray that when the time comes... こういう... 古の化物の奇術は全部、俺の理解の範疇の外だ。その時が着たら祈るだけさ... Raynor ...these things bring her back to me. ...これらが彼女をオレの元へ帰してくれるように。 ▽Artifacts(Hansonが居る場合) Hanson Jim, I hear that we re working for the Dominion now. Is that true? ジム、私達が今、ドミニオンの為に活動しているって聞いたんだけど、本当なの? Raynor We ve got a chance to take on Kerrigan and maybe, just maybe, set things right. The devil himself could offer me that deal and I d still take it. 俺達はケリガンに立ち向かうチャンスを得たんだ。 そして多分、本当に万が一だが、うまくいくかもしれない。これが悪魔からの取引だったとしても俺は受けただろう。 Hanson [Sad 70]That s what worries me. [/Sad]Just don t lose sight of who you are - that s what s important. A lot of people are counting on you and... I m one of em. [Sad 70]私はそれが心配なの。 [/Sad]あなたが一体何者なのかを見失わないで・・それって重要だわ。 たくさんの人々が、あなたに期待しているわ...私もその中の一人よ。 Raynor Valerian reckons this thing can...de-zergify Kerrigan once it s rebuilt. Do you think that s even possible? ヴァレリアンは、ひとたびこいつを復元できりゃ、ケリガンを…「ザーグ化」から元に戻せるって言ってた。そんなことできると思うか? Hanson From what I ve managed to piece together, it might be. The artifact seems to absorb protoss energy. If the same holds true for zerg... 私がかき集めた限りの情報から判断すれば…可能性はあるわね。このアーティファクトはプロトスのエネルギーを吸収するみたいだから。もしザーグに対しても同じように働くなら… Raynor (Snaps) Just yes or no, Ariel. I need an answer! イエスかノーかで答えてくれ、アリエル。答が必要なんだ! Hanson (snaps back) If I said no would you even believe me? The only person that can really know what the artifact does is the one who made it - and they re long gone...I hope. もし「ノー」って答えたら信じるわけ?このアーティファクトがなんなのか本当に知ってるのはこれを作った人だけよ。そしてその人達はもういないの…きっと。 ▽Hanson Hanson Jim, I hear that we re working for the Dominion now. Is that true? ジム、私たちが今、ドミニオンのために活動しているって聞いたわ。本当なの? Raynor We ve got a chance to take on Kerrigan and maybe, just maybe, set things right. The devil himself could offer me that deal and I d still take it. 俺達はケリガンを取り戻すチャンスを得た、そして上手く...上手くいけば元に戻せるかもしれない。これが悪魔からの取引だったとしても俺は受けただろう。 Hanson [Sad 70]That s what worries me. [/Sad]Just don t lose sight of who you are - that s what s important. A lot of people are counting on you and... I m one of em. 私はそれが心配なの。あなたが一体何者なのかを見失わないで――それって重要よ。 たくさんの人々が、あなたに期待しているわ...私もその中の一人よ。 ここを編集