約 4,767,905 件
https://w.atwiki.jp/friends-all-the-time/pages/7.html
ココはお絵かきチャットです。みんなで絵を描きながら楽しくおしゃべりしよう♬ 0000000000000-入室-
https://w.atwiki.jp/clickvip/pages/257.html
お絵描きチャットログ(Paint chat log) 暇つぶし会場(お絵描きチャット)ログ ■ ■ お絵茶ログ動画 2007/08/11 2nd 2007/08/04 1st
https://w.atwiki.jp/honnureoekaki/pages/5.html
文面 ======================================== About Using This Paint-Chat Thanks to comining this paint-chat. However, this paint-chat built for Hon-Nure. (Members of a Japanese text-type BBS talking about Gdgd-Neta) We have worried that the people who does nt know Hon-Nure use this Paint-Chat since last autumn. Of course,We love foreign Paint-Chat Users very much. But We want to use this Paint-Chat for only Hon-Nure Members. If you can select any other,Please use another Paint-Chat. You can find another Paint-Chat (for Everyone) fron this URL http //ax.sakura.ne.jp/~aotama/pchat/LobbyRoom.html We hope you enjoy painthing at the other Paint-Chat bult for everyone. (Sakage write for ChatMaster DEro) ======================= これをタイトルの部分とURLの部分を強調かけて書き込む 貼り付け例 質問 いつ使うのか 外国人にやんわりお引き取り願うとき いつも使うのか 外国人と仲良く描きたい人しか場にいなければ使う必要がない 今更本ヌレメンバーとか恥ずかしくてお嫁に行けない お引き取り願う一番無難な理由が「メンバー向けサイトだから」 だと思ったので本ヌレメンバーという使い方をしてみた 本ヌレやこの絵チャの経緯を長々書いてると理解されづらい上 3行以上読めない外国人には読まれない 文法や用法がおかしくないか 好きに書き直せばいい 勝手に書き直して張っていいのか 勝手に作ったのだから勝手に書き換えて問題なし ただし以下の点をおさえないとグダグダになる 外国人に敵対心を剥き出しにしない 日本人専用だ!外国人は帰れ!なんて江戸時代みたいなことしてると かっこわるい上に相手を怒らせて余計な原因を作ったり 日本大好きっ子がそれでも果敢に交流に挑戦してくる危険がある 「外国のPaintChat利用者のことも好きだけども ここはメンバー向けPaintChatですので他をあたってくださいね」 とするのが変な摩擦を生まなくて無難 誘導先(URL)は必ず張る 「他の所に誰でもOKなPaintChatがありますよ そちらを当たってみてはいかがでしょう」 と新しい移住先を示してやらないと何度も来る危険あり タイトルとURLだけは強調する そうしないと読まないのは世界共通 管理人さんに代わって○○が書きました (Sakage write for ChatMaster DEro)の部分 管理人のDEro㌧の名前を持ち出すことで文章に重みを付けれる ただし勝手に名前を借りるのはどうかとも思うので 使い方は自分で考える コンセプト ルールとか自治とかそんな面倒くさいものでなく 外国人にお引き取り願うツールとして役に立つと嬉しいだけの話
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/93.html
Logの翻訳 Chapter1 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter1Video Log (6) Audio Log (11) Text Log (1) Chapter1 Video Log (6) Message from Nicole チャプター1を参照のこと。 Repair the Tram System チャプター1を参照のこと。 Replaced the Tram Car チャプター1を参照のこと。 Found the Data Board チャプター1を参照のこと。 Activated The Tram チャプター1を参照のこと。 Go to Medical チャプター1を参照のこと。 Audio Log (11) Run! チャプター1を参照のこと。 Vent Warning This is Benson. Everybody listen up! They re using the vents! That s how they re getting around the ship! Stay away from the vent... Look out! Get back! Get back! こちらベンソン。みんな聞いてくれ! ヤツらは通気口を通って艦内を移動している! 通気口から離れるんだ…気をつけろ! 下がれ、下がるんだ! Dismenberment チャプター1を参照のこと。 Stasis Door チャプター1を参照のこと。 Tram Status Listen up, car 8 is trashed. We managed to get it back to the repair depot, but now the auto-loader is fried. I need a Stasis module brought down here now! If we don t get this piece of shit off, the tracks, it s going to jam up the whole system! 良く聴いてくれ、8号車が壊されている。俺達は、なんとかそれを修理倉庫まで運び戻したんだが、自動運搬機がおかしい。直ぐにステイシス・モジュール持ってきてくれ!線路からコイツを取り除かないと、システム全体が詰まっちまう! Replacing the Tram チャプター1を参照のこと。 Find the Data Board チャプター1を参照のこと。 Maintenance Bay Unlocked チャプター1を参照のこと。 Shoot the Limbs This is Benson, tram engineering. We think we ve figured it out. Smith killed one! Listen, forget about shooting them in ths body you gotta cut off the limbs. Grab a cutter, anything like that. Cut them apart! こちらベンソン、交通システムの技術者だ。分かったんだ。スミスが一匹しとめた!聞いてくれ、奴等の胴体を撃つ事は忘れて手足を切り落とすんだ。カッターかそのような物を握れ。奴等をバラバラにしろ! Locked Door チャプター1を参照のこと。 Arrived on the Blidge チャプター1を参照のこと。 Text Log (1) Repair Invoice DATABASE REPAIR INVOICE USE ISHIMURA AEROSPACE ENGINEERING DEPT SHUTTLE REPAIRS INVOICE MISSION DAY TWO Faulty fore gyro, vessel USG-ISH-S03. Replaced, now functional. MISSION DAY THREE Faulty 4D scope, vessel USG-ISH-S01. Still in repair. MISION DAY FOUR Dameged landing repulsors, vessel USG-ISH-S05. Complete replacement, now functional. Damaged fore and left-fore viewports, vessel USG-ISH-S04. Replaced, now functional. MISSION DAY FIVE Damaged booster collar, vessel USG-ISH-S05. Repaired, now functional. ENGINEER S NOTE WRIGHT, J.F[2nd ENGINEER. MAINTENANCE BAY] USG ISHIMURA航空宇宙工学課シャトル修理明細任務2日目 -欠陥のある船首ジャイロ、船号USG-ISH-S03交換済み、現在正常機能任務3日目 -欠陥のある4Dスコープ、船号USG-ISH-S01修理継続中任務4日目 -損傷した着陸用リパルサー、船号USG-ISH-S05交換完了、現在正常機能-損傷した船首および船首左側舷窓、船号USG-ISH-S04交換済み、現在正常機能任務5日目 -損傷した推進装置の継ぎ環、船号USG-ISH-S05修理済み、現在正常機能技術者記録WRIGHT, J.F[2級技術者、整備庫]
https://w.atwiki.jp/wiki3_lost/pages/7.html
ぶい -- もの (2007-11-10 21 22 40) いろがたらんのがオエビットユーザー的問題 -- もの (2007-11-10 21 27 52) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/92.html
Logの翻訳 Chapter5 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter5Video Log (3) Audio Log (12) Chapter5 Video Log (3) Go to Chemistry チャプター5を参照のこと。 Interrupted チャプター5を参照のこと。 Got the Poison チャプター5を参照のこと。 Audio Log (12) Someone Else チャプター5を参照のこと。 Door Opened チャプター5を参照のこと。 Mercer s Experiment1 Mercer Personal log, Dr.Challus Mercer. I now have a live subject for my study. I m eager to validate my tissue regeneration theory. Initial restraint was problematic, but now the patient is resting comfortably. HE trust me, Doctor Kyne. He put his life in My hands! He knows his part in all of this, understands what I m doing! The forehead has been swabbed clean and marked... ・Mercerの実験1Mercer:Challus Mercerの個人的記録。現在、生きた検体がここにある。私は組織再生理論の実証を切望している。初めは抑制するのが難しかったが、現在患者は心地よく休んでいる。彼は私を信じているよ、Dr. Kyne。彼は自らの命を私の手に委ねたのだ!彼は本件での自分の役目を知っている、私がしようとしている事を理解している!額は綺麗に消毒し目印を付けた…。 Man What are you...what are you doing with that? 男:何を・・・それで何をするつもりなんだ? Mercer ...and I am now attempting to create a passage to insert the sample tissue into... Mercer:…そして私は今、サンプルの組織を挿入する穴を開けようと試みている…。 Man No! No! Nooaaaaaaaaaaaaahhhhh! 男:止めろ!止めるんだ!止めえええろおおおおあああああ! Creating the Poison チャプター5を参照のこと。 Mercer s Experiment2 Mercer Personal log, Doctor Challus Mercer. The specimen continues to respond well to my experiments. Its cellular fortitude, not to mention elasticity, is remarkable. Doctor Kyne, I am sure, would disapprove. But I do not anticipate that issue, as the good doctor is busying himself with the Marker... As if that matters now! He has also succumbed to the same dementia that afflicted the colony. Only yesterday, he told me he had spoken to his wife...but Amelia Kyne had been dead for some years. My subject grows restless. Patience. Your time is soon. Very soon. ・Mercerの実験2Mercer:Challus Mercerの個人的記録。あの標本は、私の実験に上手く反応し続けている。その細胞の忍耐力は、順応性は言うまでもなく、注目に値する。Dr. Kyneは反対するだろう。しかし大した問題はないだろう。あの優秀な博士は、今はその方が重大だ、と言わんばかりに「Marker」の事で頭が一杯なのだから。彼もコロニーを蝕んだのと同じ痴呆に屈服している。つい昨日、彼は妻と話したと私に語った。そのAmelia Kyneは数年前に死んでいるというのに。被験者は絶えず成長している。(何かに向かって)辛抱しろ。お前達の時代はすぐに来る。もうすぐだ。 Hammond on Hydroponics チャプター5を参照のこと。 Finish the Poison チャプター5を参照のこと。 Poison Complete チャプター5を参照のこと。 Indestructible チャプター5を参照のこと。 Secret Lab Revealed チャプター5を参照のこと。 DNA Needed チャプター5を参照のこと。 The Leviathan チャプター5を参照のこと。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/83.html
Logの翻訳 Chapter3 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter3Video Log (3) Audio Log (8) Text Log (2) Chapter3 Video Log (3) Repair the Ship s Orbit チャプター3参照のこと。 Kendra is Alive チャプター3参照のこと。 Enjine Fired チャプター3参照のこと。 Audio Log (8) Temple Report1 Personal log, acting Chief Engineer Jacob Temple. It s been two days since they pulled that planet open... since the captain died. The panic, the riots... they were nothing compareed with what came after. Our friends, our co-workers, started coming back... Changed... coming back to kill us, drag us away. Rucker desappeared this morning, and I have to assume he s dead. My crew... they re starting to crack. I m trying to keep an eye on them, but right now I have bigger problems- we re hemorrhaging fuel and the primary engine is laboring. Danvers and I are going to try to reach the fuel depot to see if we can fix it. Temple out. 主任技師代行Jacob Templeの個人記録。惑星の採鉱を始めてから、つまり船長が死んでから2日経った。混乱や暴動は・・その後に起きた出来事と比べれば何と言うことはなかった。友人が、同僚が戻り始めた・・変貌していた・・俺たちを殺すために、引き摺り去るために戻ってきたんだ。Ruckerの姿が今朝から見えない、彼は死んだものと考えなければならない。同僚たちの間では・・・内部崩壊が始まっている。俺は彼らに目を光らせているが、正に今、より大きな問題を抱えているんだ-燃料が漏れており主エンジンはやっとのことで動いている。Danversと俺は修理可能かどうか調べるため、燃料貯蔵庫に向かおうと思う。録音終了。 Temple Report2 Temple What in hell is going on here? Danvers! 一体ここで何が起きてるっていうんだ? Danvers! Danvers It s, it s Henderson... He s crazy! Pulling his own... teeth out! あれは……あれはHendersonだ……狂ってやがる! 自分の……歯を抜いてるぞ! Temple Henderson! For god s sake! Henderson!なんてこった! Henderson Unh... Danvers Oh, god. Is he dead? ああ、彼は死んだのか? Temple Relax, he s alive. But he hit that door pretty hard. 落ち着け、生きてるよ。だがドアに思い切り激しくぶつかりやがった。 Denvers Man... Why would he do something like that? I don t get it. おい、奴はなんだってこんな馬鹿なまねをしたんだ?わけがわからねえ。 Engine Refueled チャプター3参照のこと。 Temple Report3 Danvers Never should have let-him live. Never should have let him live. 生かしておくべきじゃなかった。生かしておくべきじゃなかったんだよ。 Temple Shut it. Danvers! Shut... it! Engineering log. Temple reporting. Someone has shut off the fuel lines to the primary engine, and damaged the valves in the process. They need to be repaired before I can re-open them, but we re running out of time. With the engine offline, orbit decay will begin in less than ten hours. I just can t understand who would do this. If it s one of those crazy Unitologist bastards, I ll break their neck. 黙れDanvers! 黙れ!技師記録、Templeの報告。何者かが主エンジンへの燃料供給を止めていた。その過程でバルブを壊していきやがった。燃料を再供給する前に直す必要があるが、俺達には時間がない。エンジンが停止したままなら、十時間以内に船は軌道を外れ始めるだろう。こんなことする奴は、まったく理解できん。もしそれが、あの狂ったUnitologist(Unitology信者)の糞ったれ野郎だったなら首をへし折ってやる。 Danvers Henderson said they were coming. We never should have let him live. Hendersonは奴らが来るって言ってた。俺たちはあいつを生かしておくべきじゃなかったんだ。 Temple Shut up, Danvers and help me with the tools. Tample out. 黙れDanvers、道具を持ってさっさと手伝え!通信終了。 Temple Report4 This is Temple. Now the centrifuge is offline! We ve got four trillion tons of rock hanging off our ass, and without that centrifuge to balance the ship, the gravity tethers will pull us straight down to the colony! I m heading in there now to see if I can fix it. こちらTemple。今、遠心分離機がオフラインだ!俺たちはケツに4兆トンの岩の塊をぶら下げている。船のバランスをとる遠心分離機無しじゃあ、重力って名の鎖が俺達をコロニーまで一直線に引っ張り落とす!現在、修理できるか確認するために遠心分離機に向かっている。 Centrifuge Activated チャプター3参照のこと。 Temple Report5 This is Temple. Screw the engine. I can t restart it by myself, and with all the other shit going on, it s obvious this is sabotage. I m heading for the bridge, and then I need to find Elizabeth. I ve got to get her off this ship, it s not safe. こちらTemple。エンジンはもう駄目だ。俺だけでは再始動できない。他の全ての糞ったれな出来事も続いてるが、これは妨害行為なのは明らかだ。俺はブリッジに向かい、それからElizabethを探す必要がある。彼女を船から降ろさなければ。ここは危険だ。 Strange Transmission チャプター3参照のこと。 Text Log (2) Chaos DECK LOG HALLOW, F. [RB] Don t know what s going on around here. Someone said the ship s been attacked. Who the hell would attack us out here? First the Captain dies, now we get attacked? Carmack says someone on Bridge staff killed him. Can t believe that. Goddamn chaos now. Can t get through to the bridge. Can t get through to anyone. Everyone s running. Getting the hell out of here. Should probably join them. デッキ記録HALLOW, F. [RB]ここで何が起こっているのか分からない。船が攻撃されてると誰かが言っていた。こんなところで一体誰が俺たちを攻撃するっていうんだ?最初に船長が死に、今は俺たちが攻撃されている?Carmackはブリッジスタッフの誰かが船長を殺したと言っている。そんなこと信じられない。今は酷い混乱状態だ。ブリッジに行くことができない。連絡も通じない。皆走っている。ここから逃げ出そうとしているんだ。多分俺も加わるべきだ。 Corruption ENGINEERING LOG DANVERS, C. [QMED]Re; Organic growth in engineering [Update] The unidentified growth seen in other parts of the ship has now reached engineering. I don t know what the hell this stuff is--looks like someone threw up their guts all over the walls--but it s spreading faster than we can cut it up, which is pretty disgusting in itself. It s already in the engine spoke, and if we can t find a way to stop it soon, it ll hit the main chamber by the day after tomorrow I hope the docs are looking into it, because it s way beyond me. 技術記録DANVERS, C. [QMED]Re; 機関室の有機的腫瘍 [Update]船の至る所で見られる未確認物体の成長は、今や機関室にまで及んだ。こいつが一体何なのか-誰かが壁中に奴等のはらわたを投げつけたみたいだ-分からないが、非常にムカつく事に、俺たちが切り裂くより早く一帯に広がっていく。既にエンジンスポークに入り込んでいて、すぐにそれを止める方法が見つからなければ、あさってには機関の心臓部をやられちまうだろう。こいつは俺の範疇を超えた状況なんだから、学者が調査することを願うよ。
https://w.atwiki.jp/digimax/pages/40.html
19/11/28[公式]Corel製品ソースネクストでの独占販売開始。 19/11/07[公式]Painter 2020 Update 1公開 19/10/31[公式]サブスク版「Corel Painter Essentials」MSストアにてリリース 19/10/21[公式]Painter Essentials 7発売 19/07/18[公式]Painter2020発売、パッケージは8月9日発売 - [PR] 18/10/26[公式]Painter2019 アップデータ公開 18/07/03[公式]Painter2019 発売、パッケージは8月発売 18/02/07[公式]PainterEssentials 6 発売 17/10/03[公式]Painter2018 SP1 17/06/28[公式]Painter2018 発売、パッケージは7月21日発売 16/08/10[公式]Painter2017 発売、パッケージは9月2日発売 16/01/12[公式]Painter2016 アップデータ SP1公開 15/08/14[公式]Painter2016 発売、パッケージは9月18日発売 15/05/22[公式]日本でPainter Essentials5 発売 /レビュー /レビュー/サイト 15/01/23[書籍]はじめてのPainter 2015 発売 /サイト 14/11/18[公式]海外でPainter Essentials5 発売。日本でもいつの間にかダウンロード販売開始 14/08/29[公式]Painter 2015 店頭発売開始! 14/08/13[公式]Painter 2015 8月29日発売! 13/09/01[Wiki]PainterX3発売に伴い、アンケートをリセットしました 13/08/20[公式]OS搭載の液晶タブレット Cintiq Companion 発表!でもAndroid4.2かよ… 13/08/09[公式]Painter X3 発売--情報サイト1--情報サイト2- 13/07/23[公式]Painter X3 発表。DL版は発売開始、パッケージは8/9発売 13/07/01[公式]東京マンガラボ 学生コンテスト(~7/20)佳作Painter12、優秀賞Cinteq13-News 12/12/01[公式]アドレスがhttp //corel.e-frontier.co.jp/に。ご意見ボックス復活 12/11/06[公式]ご意見ボックス廃止 12/09/07[書籍]ディアゴスティーニ マイPCアート-新潟先行- 休刊 12/07/10[公式]Corel Cinco for Painter。ipad用。無料です。 12/07/10[公式]Painter 12.2提供、Cinteqのタッチに対応[download] 12/07/26[公式]Cintiq 24HD touch 発売 12/06/24[書籍]ディアゴスティーニから180日間Painterが480円!?新潟で先行発売らしい 12/03/04[書籍]動画系書籍でPainterでの作画を簡単に紹介 12/03/01[公式]Painter 12.1 – Hot Fix 1 12/03/01[公式]Intuos5発表 12/01/12[公式]Paitner 12 アップデータ公開! 11/09/26[公式]Paitner Essentials4 lion アップデータ公開! 11/08/05[公式]Paitner12 アップデータ公開! 11/08/05[公式]Paitner12 発売 11/06/30[公式]Paitner12 発表 箱は8/5発売 11/05/10[公式]本国サイトで Paitner12 発表 64bit化など 10/10/05[公式]Paintshop 13 UltimateにEssentials4をセット! 10/10/02[タブ]Bamboo Pen発売-amazon 10/09/14[タブ]教育機関用「Bamboo School」発表! 10/08/01[書籍]「ペンタブレットによるイラスト彩色」発売! 10/01/20[公式]WacomサイトにてEssentials4の使い方UP! 10/01/07[公式]Painter11 SP1公開、7、Snowloepard対応! 09/12/16[公式]要望、苦情があったらコーレルにお手軽メッセ! 09/10/30[公式]Essentials 4 Mac OS X 10.6、Windows7対応 09/10/03[タブ]マルチタッチ対応「Bamboo Pen & Touch」発売 09/10/03[ツベ]イラストレータKEIさんの作画工程公開! 09/09/09[公式]Painter 11 Bloggers Contest 当選者発表 09/09/04[公式]Painter 11,E4のSnow Leopard対応状況 09/08/06[書籍]CGイラストテクニック大全 デジ絵マスターBOOK 発売 09/07/23[公式]デザインコンテスト 開始 09/07/23[書籍]はじめてのPainter 11 発売 09/07/16[公式]Painter チュートリアル更新 09/06/26[公式]Painter Sketch Pad 発売 09/05/23[公式]Painter 11 発売 09/03/18[Wiki]新しくYoutubeページを作成しました。 09/02/26[公式]アメリカでPainter 11発表、英語版体験版配布開始 09/02/26[公式]アメリカでPainter Sketch Pad 発表 08/10/20[公式] Painter X 実用レビュー公開 ~別所 ユウイチ氏~ 07/12/10[公式] Painter Essentials 4 Leopard アップデータ公開 07/11/09[公式] Painter Essentials 4 発売 07/06/23[公式] Painter X.1 アップデータ公開(WIN/MAC)) 07/04/13[公式] Painter X 発売
https://w.atwiki.jp/digimax/pages/29.html
このページではネット上にある講座動画やサイトをリンクしたり、Wikiの中に講座を記録していければ! (´・ω・`)<使い方分からないから来たのにぃ そう、まだこのサイトでは講座のページが少ないんです。氷河期です。 もしよかったらあなたの描き方を教えてくれませんか? ページを作ってくれたあかつきには * + 巛 ヽ 〒 ! + 。 + 。 * 。 + 。 | | * + / / イヤッッホォォォオオォオウ! ∧_∧ / / (´∀` / / + 。 + 。 * 。 ,- f / ュヘ | * + 。 + 。 + 〈_} ) | / ! + 。 + + * ./ ,ヘ | ガタン ||| j / | | ||| ———————————— とみんなが喜んで飛び跳ねます。 新規作成をクリックして、講座を完成させ、このページにリンクを貼ってください。 おながいします(´;ω;`)ウッ… バージョンリスト 公式動画シリーズ Painterシリーズ Painter Essentialsシリーズ Painterでの画像編集 その他 公式動画シリーズ Painter X3 Wacomマルチタッチ対応のペンタブレットとの互換性編 Paniter X3 作業領域の作成と管理編 Painter X3 汎用ジッター表現編 Painter X3 遠近ガイド Painter X3 RealBristle™ メディア RealBristle Media Painter X3 新機能紹介 複数のレイヤーにわたる変形編 Painter X3 ブラシバリアントをライブラリ内で移動、コピー Painter X3 強化機能紹介 クローンワークフロー Painter X3 新機能紹介 ブラシの共有と管理 Painter X3 新機能紹介 ブラシ検索エンジンとストロークプレビュー Painter X3 新機能紹介 詳細ブラシコントロール Painterシリーズ Painter12の個人的基本講座(2012/11/27) Painter11の個人的基本講座(2012/11/27) Painter Essentialsシリーズ Painter Essentials4の個人的基本講座(2012/11/27) Painterでの画像編集 漫画風に加工 その他 元SAI、PhotoshopユーザーのためのPainter導入講座(Painter 12) 初心者向け基礎情報 基本的な流れや他のソフトとの連携について
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/91.html
Logの翻訳 Chapter6 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter6Video Log (2) Audio Log (10) Text Log (1) Chapter6 Video Log (2) Hammonds Alive チャプター6を参照のこと。 Victory against the Leviathan チャプター6を参照のこと。 Audio Log (10) Cross Report 1 Elizabeth Hydroponics log, Dr.Erizabeth Cross reporting. I m pleased to say that we re working close to maximum capacity at the present time. All flora is healthy and thriving and food yield has created a surplus. I was going to pass the surplus on to the colony, but the Captain has given a no-fly order. I want to note my opposition to that order. Everyone knows they re in trouble down there, and I don t see what denying them our surplus will achieve. Erizabeth Cross博士:水耕区の記録。現在、私達は施設のキャパシティのほぼ限界まで稼働させている、と言えることをうれしく思います。全ての植物は健康でよく成長し、食物の生産は余剰を生み出しています。私は余剰分をコロニーに送ろうとしましたが、船長が送らないよう命令を出しました。私はその命令に反対の意を示したいと思います。地上では問題が生じていることを皆知っているというのに、余剰作物を送ることを拒むことがどんな結果をもたらすのか私にはわかりません。 Cross Report 2 Elizabeth Hello? Hello! Security! Thank god. This is Dr.Cross, in Hydroponics. I m trying to locate Second Engineer Jacob Temple! I can t get through to Engineering! Of course I know there s a ship-wide medical alert! That s why I m trying to locate him! No, we re safe for now. But the tram is down, and we can t reach the escape pods. Hello? Hello?! Erizabeth Cross 博士:もしもし? もしもし! セキュリティ! 助かったわ。私は水耕区の Cross 博士です。2級エンジニアの Jacob Temple を探しているんです! 技術的なことがまったくわからないんで! もちろん、船全体に感染症の警告が出ているのは知っています! 彼を探しているんです。いいえ、私たちはひとまずは安全です。でも、交通システムは故障しているし、私たちは脱出ポッドへ行くことができないんです。もしもし? もしもし?! Cross Report 3 Elizabeth Hydroponics log, Dr.Cross reporting. Something huge just slammed into the hull, near Food Storage. It wasn t rogue asteroid, I know what that sounds like. But it was big, and heavy. I ll report again when I know more. Erizabeth Cross 博士:水耕区の記録。何か巨大なものが、食料貯蔵庫の近くの外壁に激突しました。軌道を外れた小惑星ではありません。小惑星が衝突する時にどんな音がするか知っています。でも、それは大きくドスンという音でした。もっと状況がわかれば、また報告します。 Temple s Search Jacob Temple This is Temple. Acting Chief Engineer. I come down here to find Dr. Elizabeth Cross, but she s not here. In fact, i can t find anyone. Just more of organic shit everywhere. I m going to check the Mining deck, it s about the only place I haven t looked yet. Jacob Temple チーフエンジニア代行の Jacob Temple だ。Erizabeth Cross 博士を探しにここまで来たが、見つからなかった。それどころか、誰もいない。クソったれな有機組織だらけだ。これから採鉱デッキを確認しに行く。まだ探しに行っていない区域はあとそこだけぐらいだ。 Pods Destroyed チャプター6を参照のこと。 A Message チャプター6を参照のこと。 Cross Report 4 Elizabeth Hydroponics log. This is Dr.Cross. It... It s hard for me to believe what I m seeing here. This is crazy, absolutely crazy. I m going to the Mining deck. I hear that s where survivors are gathering. Jacob... I ll wait for you there. Erizabeth Cross 博士:Cross 博士による水耕区の記録。これは…、こんなことが起きているなんて信じられないわ。狂ってる、完全に狂ってるわ。今、採鉱デッキに移動しているところ。生存者がそこに集まっていると聞いたの。Jacob …、そこであなたを待っているわ。 Getting to the Leviathan チャプター6を参照のこと。 Kill the Leviathan チャプター6を参照のこと。 Trust チャプター6を参照のこと。 Text Log (1) Corruption CHEM LAB REPORT FROM PROF. JAGERWALD. H. ATTN DR. CROSS. E. Elizabeth - No doubt you re aware of the organic growth found in some parts of the ship. I ve been examining the substance and thought the results would interest you. The cell s most closely resemble bacteria, with viral behavior. Like bacteria, the organism infects other cells through osmosis, then mutates and reproduces agamogenetically. What s amazing is the SPEED at which it grows. A single bacterium reproduces twenty-fold in just one minute. I ve never seen anything like it. I won t stake my reputation on it, but I think this may be a genuine alien lifeform! Prof. Hawley theorizes that it s a habitat transformer--the levels of gaseous output are tremendous, which is why it smells so bad--but to what end we simply don t know. I ll keep you posted. Heinrich CHEM(Chemistryの略つまり化学) LABの報告書From:JAGERWALD. H.教授ATTN(宛先):ドクターCROSS. E.Elizabethへ間違いなく君もその有機物が艦内の数カ所で増殖しているのは知っているだろう。私はその物質を調べたが、君の興味をひくような結果を得た。そいつの細胞はバクテリア(細菌)のものにもっともよく似ている、ウイルスのような作用をするという点でね。バクテリアのように、その有機体は浸透して他の細胞に感染し、変異して無性生殖によって増殖する。驚嘆すべきは成長する「速度」だ。たった一つのバクテリアがちょうど一分間で20対に増殖する。私は未だかつてそのようなものを見たことがない。私の名誉を賭けはしないが(確かなことは言えないが)、思うに、これは本当に地球外の生命形態なのかもしれない!(エイリアンなのかもしれない)Hawley教授はこの有機物は生息地を変質させると理論だてた。-ガス状のものを生産する度合いがすさまじく、これが非常に臭う原因だ--しかし、なんのためにこの気体を発生させているのかはわからない。また新しくわかったことがあったら知らせるよ。Heinrichより