約 7,583,257 件
https://w.atwiki.jp/newsoku_face/pages/17.html
Profile and Simple Content Guide for English Speakers twitter http //twitter.com/newsoku_face AYBABTU! I m sorry. Because English cannot be spoken, the machine translation is used. Therefore, it is likely to become strange sentences. Profile too many secrets ... and too many nickname. other nickname is "orange" and "neon" and more.... orange s Space geek web site http //www21.atwiki.jp/orange_space/ Saitama Live in Saitama Prefecture, Japan.(http //en.wikipedia.org/wiki/Saitama_Prefecture) Saitama is the hometown of JAXA astronaut Koichi Wakata. (http //en.wikipedia.org/wiki/Koichi_Wakata) And the hometown of astronaut KOBATON (Discovery STS-119) http //www.pref.saitama.lg.jp/site/kobaton/legend.html#pi2 http //www.pref.saitama.lg.jp/uploaded/image/61997.jpg http //www.pref.saitama.lg.jp/uploaded/image/376365.jpg Saitama Prefecture is in the north of Tokyo. And, it is in the west of Tsukuba (Ibaraki Prefecture). What is "newsoku"? "newsoku" is the abbreviation for "news sokuho"(ニュース速報 http //hato.2ch.net/news/). English Near Pronunciation is "new sock" and "new sue sock how". Breaking NEWS Internet forum, in Japanese BIGGEST Internet forum "2ch.net". (2ちゃんねる http //en.wikipedia.org/wiki/2channel) The only characters like 4chan. The Bad Internet forum... Because I was using this nickname became a lot of "( " there. Example スペースシャトル大好きかも(>< Maybe I Love Space Shuttle( Maybe(かも) is my habit. What is "face"? (>< ( THIS!! ( Contour Right eye Left eye My hobby I Like Human Space Flight. I Love SPACE SHUTTLE!! and ISS and Mir. I Like Science. I Like Geoscience. I Love Volcano. I Love Landslide. I Love Earthquake. However, only it is to like it, a special thing is not understood maybe. I Like World Regional foods. I Love 80 s (COMMERCIAL) Pop Rock Music, and 70 s/80 s Disco Music. I Like Synthesizer and Make VSTi PATCH, but I do not make music... I Love Freedom and Liberty. I m not clever, and not wise... Maybe Pessimist. maybe. Contents Guide Handmade Barometer Handmade Barometer Handmade "Goethe barometer". (http //en.wikipedia.org/wiki/Barometer#Water-based_barometers) The change in barometrical pressure by the Typhoon CHABA(Typhoon 2010-14) was observed. http //en.wikipedia.org/wiki/Typhoon_Chaba_(2010) Materials Plastic bottle(PET) Aquarium Air Tube(Clear PVC) Hot glue Water Bayes theorem Bayes theorem Validate the Graph. Comment Name Message Top Page
https://w.atwiki.jp/naobe/pages/78.html
ネットワークに戻る RFC2616概要 HTTP/1.1 RFC6265概要 HTTP状態管理機構 パーセントエンコーディング(URLエンコード) URLで意味を持つコードと混同する日本語などのバイナリや特殊記号を16進形式にして、先頭に%を付加した文字に変換する。正確に言うと、非予約文字、予約文字以外を変換する。 項目 説明 非予約文字 ASCIIのコード範囲内の英字(大文字・小文字)、数字、ハイフン “-”、ピリオド “.”、アンダースコア “_”、チルダ “~” 予約文字 URIを表す符号。ASCIIのコード範囲内のコロン “ ”、スラッシュ “/”、疑問符 “?”、シャープ “#”、角括弧 “[”、“]”、単価記号 “@”、感嘆符 “!”、ドル記号・ペソ記号 “$”、アンパサンド “ ”、アポストロフィー・シングルクオート “ ”、丸括弧 “(”、“)”、アスタリスク “*”、正符号・加算記号 “+”、コンマ “,”、セミコロン “;”、等号 “=” name=%E8%8F%85%E7%9B%B4%E4%BA%BA UTF-8で、%E8%8F%85:菅, %E7%9B%B4 直, %E4%BA%BA 人 x-www-form-urlencoded(URLエンコード) POSTのフォームデータをエンコードする。%を付加する方式は、パーセントエンコーディングと同じ。パーセントエンコーディングの予約文字も変換している スペースは"+"に変換。Javaのソースを見ると、英数字、"-","_", ".","*"以外を変換する BASE64 Wikipediaより データを64種類の印字可能な英数字のみを用いて、それ以外の文字を扱うことの出来ない通信環境にてマルチバイト文字やバイナリデータを扱うためのエンコード方式 7ビットのデータしか扱うことの出来ない電子メールにて広く利用されている A–Z, a–z, 0–9 までの62文字と、記号2つ (+ , /) 、さらにパディング(余った部分を詰める)のための記号として = が用いられる 76文字ごとに改行コードが入る Cookie Wikipediaより クッキーを設定する際、どの要求に対してクッキー情報を送り返すのか、URLの範囲を指定する。 規定値は、クッキーを設定したサーバに対するすべての要求であり、対象を広げることも狭めることもできる。ただし広げる場合でも、トップレベルドメインより狭い範囲でなければならない。 またクッキーの有効期限は、通常はブラウザを終了するまでだが、指定した期限まではブラウザを再度起動しても保持されるように設定することができる。有効期限の情報も、サーバからブラウザにクッキー情報を送信する段階で付加される。 無期限という設定は出来ない。 詳細: http //www.studyinghttp.net/cookies リクエスト 全てテキスト。行(CRLF)で区切られる。 フォーマット リクエストラインは1行。ヘッダは複数行。 大項目 小項目 説明 リクエストライン メソッド GET,POST,PUTなどのどれか。 リクエストURL リクエストを処理するURI プロトコルバージョン HTTPのバージョン。【例】HTTP/1.1 ヘッダ HOST リクエスト先のホスト名。必須項目 空行 POSTのときにヘッダの終了を示すために挿入される メッセージボディ POSTのときにリクエストデータを出力する 【例】 GET http //example.jp/31/31-001.php HTTP/1.1 リクエストライン Host example.jp --+ User-Agent Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv 2.0.1) Gecko/20100101 Firefox/4.0.1 | Accept text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8 +-- ヘッダ Accept-Language ja,en-us;q=0.7,en;q=0.3 | Accept-Encoding gzip, deflate | Accept-Charset Shift_JIS,utf-8;q=0.7,*;q=0.7 | Keep-Alive 115 | Connection keep-alive | Referer http //example.jp/31/ --+ Accept-CharsetでShift-JISの品質係数が1であるため、サーバは、Shift-JISでエンコードしたメッセージを返す。 POST http //example.jp/31/31-003.php HTTP/1.1 リクエストライン Accept image/gif, image/jpeg, image/pjpeg, image/pjpeg, application/vnd.ms-excel ヘッダ Referer http //example.jp/31/31-002.php Accept-Language ja User-Agent Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; Inf oPath.1; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729) Content-Type application/x-www-form-urlencoded Accept-Encoding gzip, deflate Host example.jp Content-Length 65 Connection Keep-Alive Pragma no-cache name=%E8%8F%85%E7%9B%B4%E4%BA%BA mail=kan@aaa.jp gender=%E7%94%B7 メッセージボディ Hostヘッダ HTTP1.1では必須。POST/GETでのURIにHOSTを指定していなかった場合、Virtualホストを特定できない。そのためHostヘッダにHOST名を指定する。URIにホスト名があって、Hostヘッダにもホスト名がある場合はURIを優先する。URIにホスト名を指定することを強制すれば良いような気がするが。 Referer ヘッダの一種。リンク元のURLを示す。あるWebページのリンクをクリックして別のページに移動したときの、リンク元のページのこと。 改変、削除される場合があるので正しくリンクを示しているとは限らない。 セキュリティ上、問題となるのは、URLが秘密情報を含んでいる場合。たとえば、URLがセッションIDを含んでいる場合。なりすましに使われる可能性がある。 【例】 GET http //example.jp/31/31-002.php HTTP/1.1 Accept image/gif, image/jpeg, image/pjpeg, image/pjpeg, application/vnd.ms-excel, application/vnd.ms-powerpoint, appl ication/msword, application/x-shockwave-flash, application/x-ms-application, application/x-ms-xbap, application/vnd.ms -xpsdocument, application/xaml+xml, */* Referer http //example.jp/31/ Accept-Language ja User-Agent Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; Inf oPath.1; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729) Accept-Encoding gzip, deflate Host example.jp Connection Keep-Alive http //example.jp/31/のHTMLのaタグからリクエストが発生したため、Refererヘッダがつく。 レスポンス 全てテキスト。行で区切られる。 フォーマット ステータスラインは1行。ヘッダ、ボディは複数行。 大項目 小項目 説明 ステータスライン プロトコルバージョン ステータスコード 1XX 処理継続、2XX 正常終了、3XX リダイレクト、4XX クライアントエラー、5XX サーバエラー テキストフレーズ レスポンスヘッダ Content-Length ボディのバイト数 Content-Type MIMEタイプ; charset=エンコーディング 空行 ヘッダの終わりを示す ボディ 【例】 HTTP/1.1 200 OK Date Wed, 04 May 2011 04 51 51 GMT Server Apache/2.2.14 (Ubuntu) X-Powered-By PHP/5.3.2-1ubuntu4.2 Vary Accept-Encoding Content-Length 20 Keep-Alive timeout=15, max=100 Connection Keep-Alive Content-Type text/html; charset=UTF-8 body 13 51 /body Content-type メディアタイプを示すエンティティヘッダ(メッセージボディに対する付随情報)。type "/" subtype *( ";" parameter )であらわされる。text/html; charset=utf-8など。charsetを追加すると出力の文字コードを示す。HTML文書にapplication/octet-streamを付けると、 多くの場合、Webブラウザはそれをダウンロードするか否か問い合わせるようになる。 Apacheの場合は、httpd.confの以下の設定でcharsetを指定する。 AddDefaultCharset UTF-8 Tomcatでは、JSPのpageディレクティブで設定する。 %@ page language="java" contentType="text/html; charset=Windows-31J" pageEncoding="Windows-31J" % http //www.atmarkit.co.jp/fjava/rensai3/mojibake01/mojibake01.html 参照
https://w.atwiki.jp/0x0b/pages/89.html
ハイパーテキスト転送プロトコル RFC 2616 WebブラウザとWebサーバの間でHTMLなどのコンテンツの送受信に用いられる通信プロトコル リクエスト-レスポンス型 トランスポート・プロトコルとして通常TCPを使用 基本的な考え方は非常に単純であり「何を」「どうして」ほしいのかを相手に要求する。「何を」に当たるのがURL、「どうして」がメソッドにあたる。 World Wide WebにおけるWebページなどのリソースは、Uniform Resource Identifierによって指定される。 ポート番号80をデフォルトとして使用する(送信時は8080)。 TLSで暗号化され、セキュリティを確保したHTTPは、HTTPSと呼ばれる(httpsは実際にはURIスキームの1つであり、実際のプロトコルにはHTTP over SSL/TLSが用いられる)。 HTTP は基本的にサーバが状態を保持しない (stateless) プロトコルだが、データベースなどを使用するWebアプリケーションにおいては状態保持が必要だったため、そのためにいわゆる Cookie とよばれる機構が Netscape Communications Corporation によって導入された。Cookie を使用することによって状態を管理し、"セッション" を維持することが可能になる。 HTTPの拡張プロトコルとしてWebDAVがある。 UPnPでは、HTTPをUDP上で使用するHTTPUや、マルチキャストで使用するHTTPMUが規定された。 HTTP/0.9 URLのみの簡単なやりとり HTTP/1.0 NNTPやSMTPのような各種ヘッダが定義 HTTP_Cookieなどの利用 HTTP/1.1 複数データを転送するためのキープアライブ(keep-alive)機能やプロキシなどの利用も想定された仕様 バーチャルホストをサポートした。インターネット人気に伴い多くの企業がWebサイトを持ち始めたが、当時ではまだまだ企業が自前のWebサーバを運用するのは人員、効率の問題で難しかったためISPのサーバでホスティングをしていた。当時はまだ一社ごとに専用サーバを用意するほどのことでもないため一台のサーバで複数のWebサイトを運用していた。 しかしバーチャルホストには問題がある。例えばある1台のサーバに foo.example.com と bar.example.com という二つの仮想Webサーバがあるとする。ここではクライアントは http //foo.example.com/index.html にアクセスしたいとする。そのためにはまず foo.example.com をIPアドレスに解決するためDNSサーバに問い合わせ、そのサーバにアクセスし GET index.html を要求する。しかしサーバ側のIPアドレスは foo.example.com と bar.example.com 共におなじIPアドレスである。もし foo.example.com にも bar.example.com にも index.html というファイルが存在すればクライアントはどちらのサーバにアクセスしたのかわかるすべがない。 これを解決するにはそれぞれにIPアドレスを付与することで解決できるが、IPv4の資源を無駄にすることになる。 HTTP/1.1ではこれを解決するためにHostヘッダを追加した。 HTTP/1.0のヘッダ GET /index.html HTTP/1.0 HTTP/1.1のヘッダ GET /index.html HTTP/1.1 Host foo.example.com 動作 通信の開始 他のプロトコル同様クライアント側とサーバ側ではHTTPの役割が大きく異なる。HTTP通信を開始できるのはクライアント側のみである。 クライアント側はサーバにリクエストを送り、サーバはクライアントにレスポンスを返すのが最も典型的なHTTPのやりとりである。 接続 システム間でメッセージをやりとりするにはTCP接続を確立させる必要がある。 HTTP/0.9ではクライアントのリクエストごとにTCP接続を確立させる必要があったが、これは当時のWebサイトがシンプルなテキストベースであることが多かったためである。近年ではJavaScriptやアニメーション画像など、多数のオブジェクトが埋め込まれたWebサイトが一般的となってきているが、これら全てのオブジェクトを取得するたびにTCP接続を確立するのはサーバやネットワークに大きな負担を強いるため、HTTP/1.1では持続的接続がサポートされることとなった。ただしこの機能が利用できるのはサーバ側がその要求を許可した場合のみである。 パイプライン クライアントは前のリクエストに対するサーバの応答を待たずに別のリクエストを発行できる。 メソッド HTTPでは8つのメソッドが定義されている。ただし実際のHTTP通信ではGETとPOSTメソッドだけで殆どを占める。 HTTPメソッドの一覧 メソッド HTTP/0.9 HTTP/1.0 HTTP/1.1 GET ○ ○ ○ POST ○ ○ PUT △ ○ HEAD ○ ○ DELETE △ ○ OPTION ○ TRACE ○ CONNECT ○ GET 指定されたURIのリソースを取り出す。HTTPの最も基本的な動作で、HTTP/0.9では唯一のメソッド。 POST GETとは反対にクライアントがサーバにデータを送信するメソッドである。Webフォームや電子掲示板、Wikiなどに投稿する。GETの場合と同じくサーバはクライアントにデータを返すことができる。 PUT 指定したURIにリソースを保存する。URIが指し示すリソースが存在しない場合は、サーバはそのURIにリソースを作成する。画像のアップロードなどが代表的。 DELETE 指定したURIのリソースを削除する。 OPTION サーバを調査するメソッド。例えばサーバがサポートしているHTTPのバージョンなどを調査できる。 HEAD GETと似ているがサーバはHTTPヘッダのみ返す。クライアントはWebページを取得せずともそのWebページが存在するかどうかを知ることが出来る。例えばWebページのリンク先が生きているか検証するときなどにリンク先のデータを全て取得することなく調査することが出来る。 TRACE サーバまでのネットワーク経路をチェックできる。サーバは受け取ったメッセージのそれ自体をレスポンスのデータにコピーして応答する。WindowsのTracertやUNIXのTracerouteとよく似た動作。 CONNECT 暗号化したメッセージをプロキシで転送する際に用いる。 サーバの連携 バーチャルホスト リダイレクト 301 MovedというステータスコードとURIを受け取りクライアントはこの受け取ったURIに再度GETを送る。 クッキー(HTTP_Cookie) HTTPメッセージ クライアントからのHTTPリクエストは3つの要素から構成される。それぞれメソッド、URI、HTTPのバージョンでありスペースで区切られている。 下にもっとも単純な、クライアントとサーバ(www.google.co.jp 80)とのHTTPプロトコルのやり取りの例を挙げる。 クライアントのリクエスト GET / HTTP/1.0 GETがメソッド、URIは / 、バージョンはHTTP/1.0であることを示す。 URIは/でルートリソースを対象にしたリクエストであることを示している。TRACEなど特定のサーバを対象としないリクエストの場合には*が表示される。 サーバのレスポンス HTTP/1.0 200 OK Cache-Control private Content-Type text/html Set-Cookie PREF=ID=72c1ca72230dea65 LD=ja TM=1113132863 LM=111 3132863 S=nNO7MIp W2o7Cqeu_; expires=Sun, 17-Jan-2038 19 14 07 GMT; path=/; domain=.google.co.jp Server GWS/2.1 Date Sun, 10 Apr 2005 11 34 23 GMT Connection Close html head meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=Shift_JI S" title Google /title style !-- ・・・以下省略 上のリクエストのGETにあたる部分をメソッドといい、 HTTP/1.0では、GET, HEAD, PUT, POST, DELETE, LINK, UNLINK、 HTTP/1.1ではさらに、OPTIONS, TRACEがある。 GETメソッドのレスポンスにはヘッダ情報のあとに改行が挟まれ、コンテンツ本体が送られる。 HEADメソッドのレスポンスにはコンテンツサイズや更新日時などの情報を含むヘッダのみが送られる。 また、リクエストの2行目以降はヘッダを送る。 HTTPヘッダフィールド ヘッダの各要素は フィールド名 内容 のペアで構成される。 ブラウザの情報を表すUser-Agent、使用候補言語を表すAccept-Language、他ページへのリンクを辿った場合にそのリンク元ページのURLを表すRefererなどが代表的なフィールドである。 なお、リクエスト時のHostヘッダはHTTP/1.1では必須であるが、HTTP/1.0では無くても良い。 但し、サーバがバーチャルホストを利用している場合は、Hostヘッダが無いとリソース取得に失敗するので、たとえHTTP/1.0を使用していてもHostヘッダを付加しなければならない。 HTTPヘッダフィールドの一覧 リクエストヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Acceptクライアントの受け入れ可能コンテンツタイプを示す○○ Accept-Charsetクライアントの受け入れ可能文字セットを示す○○ Accept-Encodingクライアントの受け入れ可能文字エンコーディングを示す○○ Accept-Languageクライアントの受け入れ可能言語を示す○○ Authorizationクライアントの認証情報を示す○○ Cookieクライアントの状態管理情報をサーバに返す Cookie2HTTP/1.1のSet-Cookie2ヘッダの受け入れ可能をサーバに知らせる Expectクライアントがサーバに期待する動作を示す○ Fromリクエスト発行者個人の情報を示す。一般的に電子メールアドレスを使用する○○ Host要求しているオブジェクトがあるホストを示す○ If-Matchif文を用い条件が真の場合のみリクエストを処理するようサーバに要求する○ If-Modified-Since指定日及び指定時刻以降にオブジェクトが変更されている場合のみリクエストを処理するよう要求する○○ If-None-MatchIf-Matchの逆で条件が真でない場合のみリクエストを処理する要求○ If-Range条件が真の場合のみ指定したオブジェクトの範囲を返すようサーバに要求する○ If-Unmodified-SinceIf-Modified-Sinceの逆で真でないときのみ実行する○ Max-Forwardsリクエストの中間システム経由数を最大いくつまでかを指定する○ Proxy-Authorizationクライアントがプロキシサーバに対して自身の認証を行う○ Rangeオブジェクト全体でなくリソースの一部を要求する○ Refererリクエストの出所を示す。一般的にはユーザの辿ったWebページのURLが用いられる。○○ TEレスポンスの受け入れ可能転送エンコーディングを示す○ レスポンスヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Accept-Rangesオブジェクトの一部に対するリクエストをサーバが受け入れ可能か示す○ Ageオブジェクトの経過時間を秒単位で返す○ AllowオブジェクトがサポートするHTTPメソッドを示す○○ ETagオブジェクトのエンティティタグ値を示す○ Locationオブジェクトの場所を示す○○ Proxy-Authenticateプロキシサーバがクライアントに認証を要求するときに用いる○ Retry-Afterリクエストの再試行をいつ行うかをクライアントに通知する○○ Serverサーバのベンダー名、バージョン番号を占めす○○ Set-Cookie2サーバがクライアントにCookieを送信するときに用いる Varyサーバのレスポンス内容を決定する際にリクエストURI以外に使用したHTTPヘッダのリストを示す○ WWW-Authenticateクライアントに対してリクエストの再発行を要求する。認証情報も含まれる○○ 一般ヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Cache-Controlメッセージの経由する中間キャッシュの動作を指示する○ Connection中間システムが転送すべきでないヘッダのリストを示す○○ Dateメッセージの作成日時を示す○○ Pragmaメッセージに関する追加情報を示す○○ Trailerメッセージボディの後に追加のヘッダーが表れることを示す○ Transfer-Encodingクライアントの転送を目的としたオブジェクトのエンコーディングを示す○ Upgrade通信相手に別のプロトコルにアップデートするよう要求する○ User-AgentクライアントのWebブラウザなどの情報を示す○○ Warningメッセージに関する追加情報を示す。通常はキャッシュの問題を警告するときに使われる○ エンティティヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Content-Encodingオブジェクトのエンコーディングを示す○○ Content-Languageオブジェクトの言語(人間の言語)を示す○○ Content-Lengthオブジェクトのサイズをバイト単位で示す○○ Content-Locationオブジェクトの場所を示す○ Content-MD5オブジェクトのメッセージダイジェストを運ぶ○ Content-Rangeメッセージボディで運ばれるオブジェクトの範囲を示す○ Content-Typeオブジェクトのタイプを示す○○ Expiresオブジェクトの有効期限の日時を示す○○ Last-Modifiedオブジェクトが最後に変更された日時を示す○○ Accept サーバのレスポンスに含まれるメッセージボディで受け入れることが出来るコンテンツタイプと各コンテンツタイプの相対的な優先度を指定するリクエストヘッダ。指定できるコンテンツタイプはIANAによって定義されている。 Accept text/plain; q=0.5, text/html, text/x-dvi; q=0.8, text/x-c 上記のようにAcceptヘッダには行をわけて複数のコンテンツタイプを指定できる。上記の例はいずれの4のコンテンツタイプのいずれも受け入れ可能であることを示す。0.5や0.8といった数字は品質係数で0~1の範囲の数値である。数値の指定がなければ1.0となる。 text/plain; q=0.5 text/html text/x-dvi; q=0.8 text/x-c Accept-Charset レスポンスで返されるメッセージボディの文字コードを指定するリクエストヘッダ。Acceptと同じく複数指定でき品質係数も設定できる。定義済み文字セットはIANAが管理している。 Accept-Charset unicode, *; q=0.8 この例だとクライアントはUnicode文字セットを優先的に希望しているが他の文字セットとの相対優先度0.8で受け入れている。ただしサーバからのレスポンスのHTTPヘッダそのものの文字コードは常にISO-8859-1である。 Accept-Encoding Accept-Language レスポンスの言語(人間の言語)に対する優先度を指定する。言語コードはISO-639の2文字の省略コードを用いる。書き方は他のAccept-群と変わらず。 Accept-Language en-gb, en; q=0.8 上記の例はまずイギリス英語を要求し、利用できない場合はその他の英語を要求する。 Accept-Ranges Acceptで始まる他のヘッダフィールドと違いレスポンスヘッダーである。現在の仕様では2つの指定方法しかない。 Age リソースの推定経過時間を表示するレスポンスヘッダ。キャッシュサーバーはAgeヘッダの値からキャッシュしたリソースが有効かどうかを判定する。 Allow Authentication-info ユーザ認証のやりとりの最後で用いられる、成功したレスポンスのサーバが含めることの出来るレスポンスヘッダー。 Authorization サーバに対するクライアント自身の認証を行うことが出来る。 Cache-Control キャッシングの動作を指定するためのマスターヘッダ。 Connection Content-Encoding Content-Language リソースを英語などの自然言語で示すのに使われる。言語の指定はAccept-Languageヘッダと同じ。 Content-Length Content-Location Content-MD5 メッセージボディが変更されず宛先に届くことを保証する。MD5アルゴリズムを実行する。ただし悪意の改ざんに対しては当然MD5も改ざんされるのであまり機能はしない。どちらかといえば偶発的な変更の保証をしている。 Content-Range ダウンロードの再開に用いられる。 Content-Type メッセージボディに含まれるオブジェクトタイプを示す。次の例はリソースがテキストファイル、文字セットはISO-8859-4を使用していることを示している。 Content-Type text/plain; Charset=ISO-8859-4 Cookie クライアントがHTTP状態管理を望む場合にサーバから受け取ったクッキーを以後のリクエストに次の例のようなヘッダーを付加する。 Cookie $Version="1"; NAME="VALUE"; $Path="/shopping"; $domain="www.shop.com"+ $Port="80" $VersionはHTTPのバージョン、NAMEはクッキーの名前である。$から始まるクッキー名は使用が禁止されている。 Cookie2 基本的にCookieヘッダーとCookie2ヘッダーは別物である。 Date サーバがメッセージを生成した日時を示す。リソースの時間を示すLast-Modifiedヘッダーとは区別する必要がある。 HTTP/1.1では次のような形式を用いるようRFC1123で定義されている。 Date Sun, 06, Nov 1994 08 49 37 GMT HTTP仕様ではレスポンスにDateヘッダーを含めることを求めている。ただしレスポンスのステータスがサーバエラーの場合にはDateヘッダーは返らない。 ETag 主にキャッシングのパフォーマンスを向上する目的で使われる。 Expect サーバに対して特定の動作の期待を知らせる。用途としてはクライアントがサーバに対して100 Continueステータスを返すことを期待する場合に使われる。 Expect 100-continue サーバが期待に応じれない場合は417 Expectation Failedを返す。クライアントがいくつかのプロキシ経由で通信している場合、各プロキシサーバはExpectヘッダの一切の修正を許されない。 Expires オブジェクトの有効期限を示す。このヘッダで指定された日時までキャッシュはレスポンスのコピーを保持し、リクエストに対するレスポンスとして返すことが出来る。サーバがオブジェクトのキャッシュを望まない場合にはExpiresヘッダに過去の日時を設定することが多い。また、HTTP仕様では1年以上先の日時は設定できない。 Expires Thu, 28 Aug 2010 16 00 00 GMT Cache-Controlヘッダのmax-ageディレクティブはExpiresヘッダより優先されるため注意が必要である。 From リクエストを発行したユーザを特定することが出来る。1990年代では電子メールアドレスを設定することが多かったが、迷惑メールの問題もあり現在では殆ど使われていない。 From hoge@hogehoge.com Host 主にレンタルサーバのサポートを目的としてHTTP/1.1で導入された。現在ではHostヘッダを利用できない場合レンタルサーバのウェブサイトとまともな通信が出来ないと言ってよい(詳細はHTTP#歴史を参照)。 If-Match クライアントのリクエストを条件付きのリクエストにするために使われる。サーバは一定の条件が真であった場合のみリクエストを受け入れることが出来る。例えばウィキペディアを編集する際、記事のソースを取得し、書き換える際の間に別のユーザが既に編集していないかを判断するときなどに用いられる。 「if文」も参照 利用者:HogeがHTTPの記事を取得。ETagは1234 利用者:HageがHTTPの記事を取得。ETagは1234 利用者:HogeがHTTPのETagを再度取得。先ほど取得したETag 1234と現在のETag 1234が一致。 利用者:HogeがHTTPの記事を編集。ETagは1256になる。 利用者:HageがHTTPのETagを再度取得。先ほど取得したETagと現在のETagはマッチせず。 サーバは利用者:Hageの書き込みを拒否。 If-Modified-Since このヘッダーで指定された日時以降にオブジェクトが変更されている場合のみリクエストに応答するようサーバに要求する。リソースの削減に効果がある。 If-None-Match If-Matchと逆で条件が真でない場合のみリクエストを処理するよう要求する。 If-Range クライアントがキャッシュにオブジェクトの一部分を持っている場合にパフォーマンスを向上できる。 If-Unmodified-Since If-Modified-Sinceの逆の働きをする Last-Modified サーバオブジェクトの最終更新日時を示す。クライアントはこのヘッダを利用しIf-Modified-Sinceヘッダ等と組み合わせることによって効果を発揮する。 Location サーバがクライアントにリダイレクト先URLを知らせる際に用いられる。一般的にステータスコードが3xx代のレスポンスと共に使われるが201 Createdのレスポンスでも使うことが出来る。Content-Locationヘッダと名前が似ているが全く関係のない別のヘッダであるため注意。 Max-Forwards プロキシサーバ等を経由する際の最大ホップ数を指定する。二重ループなどでサーバから応答が得られない場合の問題解決の際、OPTIONメソッドやTRACEメソッドと共に用いられる。 HTTPステータスコード ステータスコードはクライアントのリクエストが成功したかどうかを示した上で追加情報を提供するいずれも3桁の数字から成る。具体的には100-199が情報提供、200-299が成功を示す。300-399はリダイレクト、400-499はエラーを示す。 セキュリティ技術 Basic認証 HTTP/1.1でBasic認証が定義されており最も単純なセキュリティ技術である。しかし仕様書を読むと定義を書いた著者自身が認証技術に疎いことがよくわかる。『HTTPプロトコル セキュア&スケーラブルなWeb開発』の著者は「基本認証を用いるくらいならなにも使わない方がまし」と著書に書いている。通常サーバは401ステータスコードで応答する。 行末文字はWindowsと同じCRLF。 RFC 2818 - HTTP Over TLS RFC 2817 - Upgrading to TLS Within HTTP/1.1 RFC 2616 - HTTP/1.1 ハイパーテキスト転送プロトコル -- HTTP/1.1 RFC 2068 - HTTP/1.1(初版,RFC 2616 によって obsolete) TS X 0085 2004 - ハイパテキスト転送プロトコル HTTP/1.1 標準仕様書(TS) RFC 1945 - HTTP/1.0 HttpTea Freeware HTTP Logger Studying HTTP
https://w.atwiki.jp/memcache/pages/36.html
HTTP Header Proxy ServerWeb Debugging Proxy LINK SSL Pass-Thu HTTP Header http //www.tohoho-web.com/ex/http.htm http //web-tan.forum.impressrd.jp/e/2010/01/12/7156 Proxy Server http //howto.ysn-jp.com/tor/tor_what.php http //www.atmarkit.co.jp/fwin2k/win2ktips/031autoproxy/autoproxy.html Web Debugging Proxy Fiddler http //www.fiddler2.com/fiddler2/ LINK Studying HTTP http //www.studyinghttp.net/ Smart http //www.rfs.jp/sb/perl/03/03.html HTTPプロトコルとサーバへのリクエスト(FUJITSU) http //jp.fujitsu.com/solutions/sdas/technology/web-apl/01-http-protocol.html
https://w.atwiki.jp/niconico_mad/pages/26.html
http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878http //www.nicovideo.jp/watch/sm3849878vvv
https://w.atwiki.jp/boplayer/pages/77.html
http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1927024/watch20071207 [hotmint lapis=lazuli otogi ニコマコス倫理学 Heartily] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1932119/watch20071209 [一般人 THE子 msk 適当にまったり sec.imp] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1956197/watch20071216 [釘宮病 頭が取れる仕組み sec.imp pu-tin Satsuei niceboat curo TravelingMan] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1965961/watch20071218 [初○ tkk 私は負けない なな asoko] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1968682/ [eromania 私は負けない sec.imp ニコマコス倫理学] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1979907/ [watch+ tkk ニコマコス倫理学 VIPからき☆すた] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1977489/watch20071222part1 http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1979620/watch20071222part2 [watching legendryH MicroSD anniversary] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/1979241/watch20070928 [8frujgf(私は負けない?) パンティータ女将DX UnholyReaver watch+ flypan ちぃ坊] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/2028685/ [Satsuei ニコマコス倫理学 花火師 hotmint kawasemi Hamulation TOUA] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/2066695/watch20080112part1 http //www.stage6.com/user/fackyou/video/2066695/watch20080112part2 [yeche 釘宮病 vanity underworld ] http //www.stage6.com/user/fackyou/video/2067758/watch20080112part3 http //www.stage6.com/user/fackyou/video/2068115/watch20080112part4 [中学3年生 釘宮病(日本トカゲ) おーら easy9] (動画は全てSatuei氏がupしてくれています) 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/katsuhiro/pages/26.html
HTTPメソッド GET情報取得メソッド POST PUT DELETEリソース削除メソッド HTTPリクエスト ポストデータ HTMLのPOST指定のformから送信されるデータ JSPのrequestオブジェクトから下記のメソッドで情報を取得できるgetParameter getParameterValues リクエストボディのセットされて送信される クエリ情報 URLの末尾の"?"以降に「キー=値」のセットで付加される簡易な情報 複数のセットがある場合は" "で連結される URLに直接指定するほか、HTMLのGET指定のformから送信されるデータ formのmethod属性が省略された場合もクエリ情報として送信される JSPのrequestオブジェクトから下記のメソッドで情報を取得できるgetParameter クエリ情報に特殊文字が含まれる場合は、あらかじめエンコードしておく必要がある(form経由の場合はエンコード不要) URLに使用可能な文字数を超えて送信できない(2,083文字)FireFoxの場合は制限が無いが、動作が遅くなる場合もあるらしい データがアドレス欄に露出してしまう ヘッダ情報 「名前: 値」形式 種類一般ヘッダ(要求/応答時双方で利用) エンティティヘッダ(コンテンツに関する情報) リクエスト(要求)ヘッダ(クライアントに関する情報) レスポンス(応答)ヘッダ(その他) JSPのrequestオブジェクトから下記のメソッドで情報を取得できるgetHeaderNames ただし、情報取得専用メソッドが存在するヘッダについてはそちらを使う ■ヘッダ例 種類 ヘッダ名 概要 一般 Cache-Control キャッシュルールを規定する Connection プロキシ(中間)サーバで削除すべきHTTPヘッダを指定 Date コンテンツ生成日時 Pragma キャッシングを利用するか(下位互換用のヘッダ) Transfer-Encoding コンテンツの転送エンコーディング方式 リクエスト Accept クライアント対応コンテンツの種類(優先順) Accept-Language クライアント対応言語(優先順) Authorization 認証情報 Cookie クライアントに保存されたクッキーデータを送信 Host 要求先ホスト名 If-Modified-Since 指定日時以降にコンテンツが更新されている場合にのみ、サーバはデータを送信 Proxy-Authorization プロキシサーバ用の認証情報 Range 要求リソース範囲 Referer リンク元URI User-Agent クライアントの種類 レスポンス ETag リソースを一意に特定するためのキー情報(コンテンツが更新されていないかどうかを特定する場合などに使用) Location クライアントに新しいURIに移動するように促す Server サーバの種類 Set-Cookie クライアントにクッキーを送信 WWW-Authenticate クライアントに認証を要求 エンティティ Content-Encoding コンテンツのエンコーディング方式 Content-Length コンテンツサイズ Content-Type コンテンツの種類 Expires コンテンツの有効期限 Last-Modified コンテンツの最終更新年月日 クッキー サーバがクライアントに対して自由に読み書きできるテキスト クッキーの有効期限負数をセットした場合、ブラウザの終了時に削除される 0をセットした場合、その場で削除される 1以上をセットすると、その秒数分保持される クッキーのデメリットクライアント側でクッキーを受け入れないように設定することが可能 クライアント側でクッキーの改竄や削除が可能 実データがネットワーク上を流れてしまう クッキーの制約1つのホスト、ドメイン当たりの最大個数は20個(総数では300個以内) クッキー1つあたりの最大サイズは4096バイト セッション情報 長期間にわたって情報を保持するには不向き ユーザがブラウザを開いている間だけアプリケーション内で情報を受け渡しする場合にはクッキーより手軽でセキュアな仕組み sessionJSPの暗黙オブジェクトの1つ 下記のメソッドを使って読み書きするgetAttribute setAttribute @pageディレクティブのsession属性がfalseの場合は使えない sessionが不要の場合はsession属性をfalseにしておく(サーバリソースの節約) sessionを使うと… クライアントからサーバにリクエスト送信 サーバからのレスポンスにSet-Cookieヘッダの値としてセッションIDが付加される(JSESSIONID) クライアントからサーバに2回目以降のリクエスト送信時、Cookieヘッダの値として、受け取ったJSESSIONIDを付加して送る サーバをそのセッションIDに該当するセッションを使って処理をし、レスポンスを返す セッションの破棄方法明示的な破棄(session.invalidate()) 有効期限を設定する(session.setMaxInactiveInteval()) web.xmlにセッションの有効期限を設定する session-config session-timeout セッションの寿命明示的に破棄されるか有効期限を過ぎない限り、クライアントを閉じてもサーバ上で生き続ける ieHTTPHeaders http //www.blunck.info/iehttpheaders/iehttpheaders.html ⇒IE上でHTTPによる通信内容をトレースするツール
https://w.atwiki.jp/blackluice/pages/14.html
プロフィール 名前:AmaMoRI:/あまもり 所在地:貴方様の御傍に 好きな食物:かりんとう、バウムクーヘン 好きな言葉:「賽は投げられた」 「目には目を、という考えではいずれ皆盲目となるだろう」 好きな作品:アニメ→コードギアス反逆のルルーシュ、HELLSING、銀魂、BLEACH、エ ルフェンリート、.hack、牙-KIBA-、とある魔術の禁書目録、神様家族、化物 語、偽物語、シュタインズゲートetc 漫画→黒執事、学園アリス、新暗行御史etc ゲーム→COD、龍が如く、FF 小説→坊ちゃん、夢十夜(最近夏目漱石にハマる。今さら感・・・) 好きなボカロ:Lily、巡音ルカ、神威がくぽ 好きなUTAU:蒼音タヤ 生体張 身長:一般的 体重:軽い 特徴:天然パーマ 頭:腐り始めた。 可愛けりゃいいのよ。 手:指を伸ばすべく日々邁進。 前腕:筋肉ついてきた。と嘆いている。 上腕:上に同じく。 ちょっと揺れる。 胴体:痩せすぎ。でもこのくらいがいい。ウエスト五十九くらいだった気がする。 脚部:ちょっと長くなってきた。 昔は短足で悩んでいたらしい。 足:少しデカい。 その他、受けているサービス facebook http //www.facebook.com/profile.php?id=100003827409378 ref=tn_tnmn skype:nagareneryu オンラインゲーム Alteil(最近やってない) Hellgate(最近始めた) ルーセントハート(最近初めて最近やってない)
https://w.atwiki.jp/jakeandamir/pages/30.html
Amir Aye! I’m Rick James! (laughs) No? はい!リック・ジェームズです! ちがう? Jake No. ちがう Amir Okay this (holding up picture of Jake) is a great Facebook profile pic man. It’s a great shot of you. Right? この、あんたのフェイスブックのプロフィールに使われてる写真、すごいよく撮れてんな? Jake These are all fine. それ以外のもよく撮れてるよ。 Amir Look at them at least, man. Okay what about this one? まずこれを見てろ、いいか。よしじゃあ、この写真はなんだ? Jake You just smell really really awful right now. 今のお前の体臭マジでホントにひどいよ。 Amir (Holding up new picture) This is an awesome shot dude, it says sunglasses, very cool California boy with a chill attitude and a red shirt. Hey! これもいい写真だな?サングラスに、見るからにイケてるリア充赤シャツカリフォルニアボーイって感じだな。ヘイ! Jake So this was a very very thoughtful thing for you to do, thank you. そうだねこれからお前とどう接するべきか考えることにするよ。本当にありがとうございました。 Amir Welp, thank me later, because this is the one I was e-mailing you about. (Holding up another new photo) あっそ!感謝するよ。なぜなら、これは俺がお前にメールで送った写真だからな Jake E-mailing me, calling me, texting me… メールもしたし、電話、個チャ…… Amir This is autumn Jake, left you a little bit of wiggle room on the left and right in case you wanted to Photoshop me in there. The problem is, this is an autumn picture. When December rolls around, you’re gonna need a winter photo, okay? Hey John, can we see that December photo? Here we are… this is November! Heh, John, just the December photo please. (Laughing) He’s good he’s just a little bit slow…JOHN! JOHN! JOHN! JOHN! (furious, but John hands him a photo) Thank you. Um… this is January! (laughing again) We’ll power through, thank you. Can we get two waters and (looking at Jake) do you want anything? 秋のことだったな。ジェイク、左右にいた俺にフォトショップを使った件に対して言い訳はあるか?こりゃ大問題だ。これは秋の写真だ。12月が巡って来たら、あんたは冬の写真が欲しくなるんじゃないのか?ジョン!12月の写真見せてくれるか?これだ…… これ11月のだよ!ジョン、12月の写真をくれ。(笑)あいつ、ちょっとマイペースで…まあいいんだけどさ、ジョン! ジョン! ジョン! ジョン!(激怒するが、ジョンが彼に写真を渡す)サンキュ。えーと…… 1月じゃねーか!(笑)よくやってくれた、ありがとう。ミネラルウォーターが2本あるけど(ジェイクを見る)いる? Jake So both waters are for you? どっちもお前のなんだろ? Amir Four waters please. (Yet another new photo of Jake) This is winter. Keep in mind this wasn’t the one I was talking about. But this gives you a great idea of what I was meaning. Beanie, sweater, gui-tar! 4本くれ。(さらに新しい写真を見せる)これは冬のだ。俺が話したやつじゃないことを覚えておけ、でもいろいろ試行錯誤したんだな?ビーニー帽、セーター、ギター! Jake Okay look! I really appreciate your noble intentions here but you smell like shit and you’re freaking me out with the excessive pictures of me. So I’d like you to go away. はいはいわかった!お前の立派な意見を聞かせてくれて本当に感謝してる、でもお前の糞みたいな体臭で気が狂いそうだし俺の大量の写真を見せられて気分が悪い。だからもう行くわ。 Amir Absolutely. (In Jake’s face) A good salesman knows when enough is enough. もっともだな。もうたくさんだと、有能なセールスマンは知っている。 Jake It’s coming from your mouth so don’t talk at me like that. 多分お前の口からきてるからそうやって俺に話しかけるな。 Amir Mhm. I’m gonna leave these photos with you. うーん。じゃあ写真置いて行くわ。 Jake Take them with you. 持ってけ! Amir Yes, of course. Obviously you don’t wanna carry around a whole portfolio filled with pictures. Let me leave you the best one- ああ、もちろん。このポートフォリオを全部なんか持ち歩きたくないもんな。一番いいのを置いていくよ Jake Take them all! Alright? Take ‘em all. 全部持ってけ!いいか?全部だ。 Amir Mhm. Customer is always right. And in this case, (In Jake’s face again) you’re the customer! ああ、お客様が言うことはすべて正しい。この場合…… あんたはお客様だ! Jake You have to stop talking so close to my face alright? You smell like absolute shit. だから顔の近くで喋るなっつってんだろ。絶対糞みたいな臭いするから。 Amir You’re right. You’re absolutely right. I smell like doo-doo. そうだな。あんたが正しい。確かにう〇こみたいな臭いだ。 Jake What did you eat by the way? ところで、一体何を食べたんだ? Amir I had a very very very old radish and a little dollop of mayo and I just let that sit in my mouth overnight, so… 一晩中、すーーーーっごく古いラディッシュにマヨネーズをちょっと落として、そのまま口の中に置いといたんだ。それで…… 原文:http //www.reddit.com/r/JakeAndAmirScripts/comments/19vqsf/jake_and_amir_profile_pic/ EPISODE LINK:http //www.youtube.com/watch?v=6jl3oe6Wkzo
https://w.atwiki.jp/hirokatsukataoka/pages/14.html
Hirokatsu Kataoka Date of birth June 20 1986 Birth place Ibaraki, Japan Affiliation Keio University, PhD student University of California Riverside, Research Scholar Global COE Research Assistant Contact 3-14-1 Hiyoshi, Kohoku-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 223-8522, Japan Department of Electronics and Electrical Engineering Aoki Laboratory (Visiting term Aug/7/2011 - Feb/29/2012) University of California, Riverside 900 University Avenue Riverside, CA 92521-0425 Email kataoka[at]aoki-medialab[dot]org Education April 2002 - March 2005 Midorioka High School(Japanese page) April 2005 - March 2009 Shibaura Institute of Technology (Laboratory:Algorithm Laboratory, Professor Kazuo Ohzeki)(Japanese page) April 2009 - March 2011 Keio University Graduate School of Science and Technology, Master course (Laboratory Aoki Laboratory, Associate Professor Yoshimitsu Aoki)(Japanese page) April 2011 - Keio University Graduate School of Science and Technology, PhD student (Laboratory Aoki Laboratory, Associate Professor Yoshimitsu Aoki)(Japanese page) Professional Experience April 2009 - March 2011 Graduate School of Science and Technology, Keio University Teaching Assistant April 2011 - March 2012 Global COE Research Assistant August 2011 - February 2012 University of California, Riverside Research Scholar (Laboratory Visualization and Intelligent Systems Laboratory, Professor Bir Bhanu) Academic Society Technical Committee for Industrial Application of Image Processing Society of Automotive Engineers of Japan Research Interests Computer Vision Pattern Recognition Data Mining(Now studying) Cognitive Science, Developmental Psychology(Now studying) Research Projects Human Sensing (Detection, Tracking, Pose Estimation, Action Recognition) Soccer Video Analysis Pedestrian Detection Tracking for Active Safety Human Pose Estimation from Monocular Camera Human Action Recognition from Multi-Camera Networks Publications [Journal] 1.Hirokatsu Kataoka, Yoshimitsu Aoki, "Robust football players tracking method for soccer scene analysis",IEEJ Trans. information and systems, Vol.130, No.11, pp.2058-2064, 2010.11 2.Submitted 3.Writing 4.Writing [Conferences] 1.Hirokatsu Kataoka,Yoshimitsu Aoki,"Robust Tracking of Multiple Football Players Considering Occlusion and Crowded Situations" , 9th Asian Conference on Computer Vision Workshop on VCAS 2009 (ACCV2009),2009.9 2.Hirokatsu Kataoka,Yoshimitsu Aoki,"Robust Tracking of Multiple Football Players Considering Occlusion and Crowded Situations",International Workshop on Advanced Image Technology2010 (IWAIT2010),2010.1 3.Hirokatsu Kataoka,Yoshimitsu Aoki,"Football Players and Ball Trajectories Projection from Single Camera s Image",17th Korea-Japan Joint Workshop on Frontiers of Computer Vision (FCV2011),2011.2 4.Hirokatsu Kataoka,Yoshimitsu Aoki,"Symmetrical Judgment and Improvement of CoHOG Feature Descriptor for Pedestrian Detection",The 12th IAPR Conference on Machine Vision Applications (MVA2011), 2011.6 5.Hirokatsu Kataoka, 1st International Symposium on Access Spaces (IEEE-ISAS 2011), Research Assistant Poster Session, 2011.6 6.Hirokatsu Kataoka,Kiyoshi Hashimoto,Yoshimitsu Aoki,"Player Position Estimation by Monocular Camera for Soccer Video Analysis", SICE Annual Conference 2011, 2011.9 [Awards] 1. Best Presentation Award of Summer Seninar 2009, August 2009 2. Best Presentation Award of School of Integrated Design Engineering Award, February 2010 3. Encouragement Award of Dynamic Image Processing for Real Application Workshop 2010 (DIA2010), March 2010 4. Best Paper Award of SICE pattern analysis symposium, December 2010 5. Best Master Course Student Award of School of Integrated Design Engineering in Master Course, March 2011 6. Graduate School Award of Society of Automotive Engineers of Japan, March 2011 [Others] 1. Keio Leading-edge Laboratory of Science and Technology Research Grant for Master’s Program, September 2010 Dream To be a researcher who changes the world Total - Today -