約 4,133,601 件
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2931.html
saar /// / サール、黒幻神 \ 17 seren klel sid \ [ vest ] \ サール、黒幻神 \ 2 サール界、黒幻神界 \ [ ansiel ] \ サール召喚士。『幻想話集アティーリ』で、サールの力を借りる魔法使いを指す \ [ kirs ] \ 『幻想話集アティーリ』でエルトと対立する幻神。またその世界 \
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/6830.html
insaan /// / 中国人 insa\an \ [ ansiel ]
https://w.atwiki.jp/lee-coltrane/pages/30.html
Dr.Chi Timeless (REC 1986 @ musical center 26 RADIO Ljubjana) tune list 1. Dr.Chi 2. Odra 3. Stroll and Flight 4. Nostalgia 5. Chain 6. Zoltan members Woody Shaw (tp,flh), Tone Jansa (ts,ss,fl), Renato Chicco (p), Peter Herbert (b), Dragan Gajic (ds)
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/849.html
ジャウンサーリー語 |Indo-European languages|Indo-Iranian languages|Indic languages|Northern zone languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【jns】 言語名別称 alternate names Jansauri Jaunsauri Pahari 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue The Rosetta Project
https://w.atwiki.jp/sansara/pages/16.html
ネタ用語集 SANSARAのLINE内で主に使われるローカルネタ ネタ編 用語 元ネタ コン キツネw 我が社 和菓子屋 サボリーマン sk8mine W (笑) 芝 大司馬 dkdk ドキドキ wkwk ワクワク 武将編 用語 元ネタ イケメン 顔良 カダフィー 華佗 しゃもじ 胡車児 醤油 周瑜 徐行 徐晃 走行 曹洪 筍(タケノコ) 荀イク 豊田 田豊 トン 夏侯惇 流氷 劉表 グッキー 虞姫 ▲上へ 難読単語帳 読みづらいもの 単語 読み カ行 虞姫 グキ 郭嘉 カクカ 雁行 ガンコウ 皇甫嵩 コウホスウ サ行 梓潼 シトウ 朱儁 シュシュン 衝車 ショウシャ 井欄 セイラン タ行 張繍 チョウシュウ 貂蝉 チョウセン ハ行 八卦 ハッケ 鋒矢 ホウシ 木鹿大王 ボクロクダイオウ ハ陽 ハヨウ 濮陽 ボクヨウ ▲上へ
https://w.atwiki.jp/librarians/pages/11.html
■リーダー:木下俊吾 ■チーム名:鳥取ライブラリアンズ ■演習内容:図書管理システム(変更なし) ■備考: ・デザイン勝負! ・管理人のみ変更(追加・更新・削除) ■パッケージ名? jp.co.librarians.tottori import jp.co.librarians.tottori.* ■要件定義(図書管理システム) ・何を実現するか? ①管理者業務 …データベースの追加・削除・更新 …会員管理 ②図書の検索(一般権限) …コメント・画像表示 …ジャンル検索・タグ検索 …ドロップダウン … ③貸出・返却(貸し出し中・貸し出し可能) 管理人権限の認証 貸し出しを意識したシステム(図書館の管理システム) 横断型検索システム ・何を定義するか? ・(パワポに載せる機能要件) ■機能洗い出し ■分担 MVC ・ビジュアル …HTML・JSP ・ビジネスロジック …フロントコントローラー …DB ■検索 ・タイトル ・年代 ・ジャンル ・ISBN ・著者 で検索。
https://w.atwiki.jp/sansara/
軍団SANSARAとは スマート三国志 第2サーバー 魏所属の夏侯華さん率いる軍団です! 魏で一番結束が固く、実力もある軍団です ☆☆ SANSARA(サンサーラ)の意味 ☆☆ サンスクリット語(梵語)で「世界」という意味です。 この世界は地図上の世界のことではなく自分の心の中にある世界を示します。 ものごとはすべて自分の心の中の世界から発しているのだとインドの賢者は教えてくれているのです。 そう。あなたが「世界」なのです。 都市 軍団SANSARAでは100地区、政治都市の宛の発展に力を注いでいます。 100地区に移転する際はぜひ宛への移転をお願いします。 また、将来の徴税額の増加を目的として宛への投資を奨励しています。 必ず将来的に徴税額として返ってくるので投資をお願いします。 閲覧制限ページを設置しました。SANSARA軍団メンバーは右上のこのwikiに参加からメンバー登録をしてください。 メンバー登録の際に表示される管理人へのメッセージ欄に、[8823の軍団貢献値]とご自身の[キャラ名]、[城の位置]、[レベル]を入力してください。 **軍団員であることの確認のためです。ゲーム画面の[グンダン]→[メンバー]と進み、8823の欄にある一番右の数字です。** 閲覧制限ページに更新がある場合、メニュー欄に「New!」と表示することにします ,,,
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/514.html
【Tags Len M Owata-P Rin tM】 Original Music title 麻雀中毒 English music title Mahjong Junky Romaji music title Maajan Jankii Music Lyrics written, Voice edited by オワタP (Owata-P) Music arranged by オワタP (Owata-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) The song is based on Japanese Mahjong. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): [Len] Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Gamesmanship with you [Rin] Gamesmanship of mine [Len] Now, at once, come on, sit there, and let s play together, everyone To make it clear who is stronger, who excels Let s draw 136 tiles in turns "The tide of the game turns the situation to my advantage" That s a superstitious belief "I have not much luck" What a laugh! So, I ll leave everything to chance and my skills Without regard to risk I decided to go for broke. Winning, winning It s a battle I cannot lose I ll just go ahead Winning, winning I should not get away from the risk, when it comes to this I ll discard the risky tile to make my hand need only one tile to complete a legal hand! [Rin] I won by picking up your discard! [Len] The first game of The Prevailing Wind East You re in the position of the north wind It s your first turn Which tile will you discard? The first game of The Prevailing Wind East You re a dealer You already won three straight Which tile will you discard? The first game of the Prevailing Wind South You re in the position of the south wind It s your seventh turn Which tile will you discard? The third game of the Prevailing Wind South You re a dealer It s your forth turn Which tile will you discard? Just caring about efficiency is meaningless The game will be entirely worthless, if we don t enjoy So, voila! See, I could have made a meld with the tiles I ve already discarded I cannot guess which tile is the last one she s waiting for to win the game Winning, winning It s a battle I cannot stop I m already addicted to it Winning, winning I can not get away by now, I became captivated by Mahjong Winning, winning It s a battle I cannot lose I won t look back Winning, winning This is the decisive hand I ll discard the risky tile to make my hand need only one tile to complete a legal hand! [Rin] I won by picking up your discard! [Len] Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): [Len] aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa anata to kakehiki [Rin] watashi no kakehiki [Len] ima sugu saa soko ni suwatte minna de asobi mashou dochira ga tsuyoi ka dochira ga masaru ka ichi san roku mai no hai o mekuri ai mashou nagare ga kiteru toka okaruto desu tsuki ga nai toka mou shoushi dakara subete wa jitsuryoku to un ni makaseru kiken o kaerimizu shoubu ni detanda hôra, hôra makerarenu tatakai mae ni susumu dake sa hôra, hôras koko wa nigerarenai tooraba okkake Rīchi! [Rin] ron! [Len] tonpatsu pêcha dai ichi da anata wa nani kiru? tonpatsu chîcha san honba anata wa nani kiru? nanpatsu nancha nana junme anata wa nani kiru? rasu mae oyaban yon junme anata wa nani kiru? kouritsu bakari de wa imi nai no desu tanoshinde nanbo no asobi dakara sute-hai de mentsu ga hai dekiagari nani ga atari-hai ka yoku wakaranai hôra, hôra yamerarenu tatakai mou chuudoku na no sa hôra, hôra mohaya nigerarenai maajan no toriko sa hôra, hôra makerarenu tatakai ushiro wa minai no sa hôra, hôra kore koso shoubute sa tooraba okkake Rīchi! [Rin] ron! [Len] aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa [Translation Notes] Some terms are not read in Japanese-style 0 20 Some people are swayed by an empty theory called "probability" And some are drawn into superstitious belief 1 18 Rin "I m sorry for my bad manners!" 1 30 Len "Newbies can t compete with me" Rin "Ah, I won by Self-pick. I have 7 Dora" [Owata-P, OwataP, Garuna]
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/6832.html
insaal /// / 東洋。アジアの東部の諸地方 \ 14 seren klel sid insaal \
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6970.html
ナリム語 |Nilo-Saharan languages|Eastern Sudanic languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【loh】 言語名別称 alternate names Lariim Lariminit Larimo Larim Longarim Nariim 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue