約 2,220,181 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5169.html
作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) rose quartz 在我的心中萌生出的事物 那是某天的我所不瞭解的 但卻初次察覺到的這份思念 明明曾經認為它會得以實現的 不知不覺之間覺得 你就像以一臉難受的表情看着我似的 但卻因不想聽到的那句說話 構築起的心彷似快要消失似的 為什麼,吶為什麼 不能再留在這裏呢? 明明我只是,想要在你身旁 歡笑而已 明明即使這樣還是深愛着的 別將其當作那般悲傷的事 「即使不能見面也沒關係」什麼的 我已經說不出口呀... 你快將要離我而去了吧? 討厭呀,討厭呀,我不要你離開呀... 求求你別走呀,我的這份思念 已經無法壓抑了 明明即使這樣還是深愛着的 別做出那樣令人悲傷的事 「即使不能見面也沒關係」什麼的 我已經說不出口呀... 哭泣着哭泣着,就連聲音也枯竭 儘管如此還是無法與你見面 我想要如願的戀愛 遍染緋色 rose quartz 中文稱作薔薇水晶, 與同日上傳的歌曲Ametrin同為水晶的種類 2013.2.10 修改一處
https://w.atwiki.jp/hosley/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/leslee/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/sleekaudio/pages/18.html
Sleek(故障)したときは、購入から1年以内で購入時のレシートがあれば漏れなく無料修理してもらえます。 国内正規品 (国内代理店のフォーカルポイントコンピューター扱いのもの) の場合 フォーカルにメールすると手順を教えてもらえます。 海外正規品 (SleekAudio直販やSoundearphones.comなど) の場合 販売店に連絡するのではなく、直接SleekAudioのサポート(customs@sleek-audio.com)にメールをします。 (ただし、Z Electria, Circuit City Deals, Best Seller 21, Price Grabberなどの非認定ディーラーで購入したものは保証されません。) メール例 Hi, Sleek Audio Is it possible that repairing my SA6 with warranty? I purchased it from XXXX(購入ショップ名) on XX/XX/XXXX(購入日). If possible, please tell me a procedure. thank you. サポートにメールをすると、大体、2~3日後に以下のようなメールが返信されてきます。 Hello, Sorry to hear you have run into a problem with the SA6s. Simply send us back the broken parts with a copy of your receipt as well as email xxxxx@sleek-audio.com stating your shipping address and what you need replaced. Our address is Sleek Audio, LLC 600 8th Avenue West, 3rd Floor Palmetto, FL 34221 Best regards, Andrew メールの意味は大体以下のような感じ。 壊れたパーツと一緒にレシートのコピーを送ってね。 それと、xxxxx@sleek-audio.com にあなたの住所と 交換して欲しいパーツを伝えておいてね。 実際には、壊れたパーツとレシートのコピーと それから、xxxxx@sleek-audio.comへ送ったメールのコピーを 同封したほうが良さ気です。 発送には、郵便局で扱っているEMSがオススメ。 日本郵便 EMS 保険付きで、トラッキング(オンライン追跡)もできます。 配送料は1200円程度で、5~6日で到着します。 故障品がSleekAudioに到着してからしばらくすると(2~3週間?)、Sleekから交換品が発送されます。 なお、Sleekから交換品が発送されると、USPSを通じてSleekから連絡があります。 おそらく住所の確認とお問い合わせ番号のための連絡の模様。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/743.html
【Tags Luka MentaiRocker tS S】 Original Music title sleepless Romaji music title sleepless Music Lyrics written, Voice edited by QVIC / 明太Rocker (MentaiRocker) Music arranged by QVIC / 明太Rocker (MentaiRocker) Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): I m walking in a sleepless town I m looking for a place that I can be myself I know I should be in your arms That s the one for me Please notice that I m freezing Our breakup ruined thousands of wishes I had As if taken away the feel of you from my lips Unable to sleepless since the day this ardent feeling woke up This room is too big to be left alone Even though I pour my lonliness in a glass and drink it up I can t fulfill my heart s desire There s nothing wrong with being alone Even so, I m still crying Even though I take off the ring I still can t forget you I m dying to see you so badly that I can t calm myself My fingers remember the feel of your warmth I don t beg merciless god I believe only in what I feel in my heart Continuous rains, please hide my tears Let me sleep with lonely feelings Our breakup ruined thousands of wishes I had As if taken away the feel of you from my lips Unable to sleepless since the day this ardent feeling woke up This room is too big to be left alone Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nemura nai machi o arui te jibun no ibasho o sagashi temo wakatte iru noyo anata no ude no naka ga sono basho datte kogoeru watashi ni kizui te sayonara wa ikusen no negai tokashi te kuchibiru ni oboeta anata o ubau yōni ano hi kara mezameta omoi ga nemura nai kono heya wa hitori no yoru niwa hirosugi te gurasu ni kodoku o sosoi de nomi hoshi temo kokoro mitase nai betsu ni hitori demo heiki o tsuyogaru senaka wa furue teru yubiwa o hazushi te mitemo kokoro wa anata o mada hazuse nai ima sugu ni ai tai kimochi ga nemura nai yubisaki ni oboeta nukumori sagasu yōni ijiwaru na kamisama watashi wa inora nai kono mune ni kanjiru mono dake shinji teru furi tsuzuku ame yo namida o kakushi te samishisa to issho ni watashi o nemurase te... sayonara wa ikusen no negai tokashi te kuchibiru ni oboeta anata o ubau yōni ano hi kara mezameta omoi ga nemura nai kono heya wa hitori no yoru niwa hirosugi te [QVIC, MentaiRocker]
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6259.html
作詞:Ruuya 作曲:sleepless 編曲:sleepless 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) Xenosphere 在玻璃之海深處 尋找着小小的碎片 把透明的線纏繞起來 沿着惑星軌道畫出弧線 往淡色霧裏 以螺旋狀上昇 此刻在接近着0 改變着干涉的意義 相對的時間前進着 崩壞的星體就算藏起 深深扎根的潛在意識 不確定的搖擺 因焦燥而變得薄弱的聲音 呼喊着為空談充滿的現實 最後的波音 終結尚遠 在夜空底下的深處 直到蒼穹盡頭 下沉以後 交錯與結合不斷重複 將一切聚集起來重新組裝 掠過流動的光芒 細數着小小的顆粒 此刻為了超越0 而將這波動 替換成波束 在概率的前方 即使永無窮盡 在觀測的背後 殊途同歸的路徑 牽引着最小時間的線 凝視着不斷迴轉的世界 在平行宇宙的盡頭飄舞落下 相對的時間前進着 崩壞的星體就算藏起 深深扎根的潛在意識 不確定地搖擺 身處曖昧而變得薄弱的視野 演示出證明交織着變數 最後的平穩 終結將近
https://w.atwiki.jp/masyros/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 編集モード・構文一覧表 @wikiの設定・管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください アットウィキモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み ワープロモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン一覧 @wikiかんたんプラグイン入力サポート バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/tasdouga/pages/2011.html
タイトル(コピペ用) Skyroads ジャンル その他 このページを編集 海外タイトル Skyroads 発売日 1993/01/01 動画を追加 シリーズ TASVideosForum 現行最速 -表示 海外版 ここを編集 記録 15 53.26 追記回数 2012 Player Ilari TASVideosページ http //tasvideos.org/2868S.html TASVideosStatus published 転載元 分割リンク ※動画は旧記録 現記録リンク マイリスト 備考 Movieファイル 解説 その他 -表示 過去最速 +表示
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/890.html
【Tags Kusoinaka-P Miku tH H】 Original Music title half asleep Romaji music title half asleep Music Lyrics written, Voice edited by 糞田舎P (Kusoinaka-P) Music arranged by 糞田舎P (Kusoinaka-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): fuzui ni kake rare ochiru yami no naka e toza sareta me hirogaru sekai ni jigen ishiki zanryō kazoe te nemuri o matsu hitotsu futatsu tada kie teku jitsuzō oto wa kaki kesare me ga same kizuku soko wa umi no fukai fukai mo nai mori no naka de boku wa habataku ushinawareta shikai shikai mitai karui karada soshite tamaru Stay,Sleep hakuchūmu no naka te o futta Stay,Sleep kioku no hahen ga tobi mawaru Lay me dawn calmly Tell me a lie Don t hurt musū no ishiki o tsure te boku wa tokeru kodō no yōna yasashī komori uta me o tojiru dare mo jama wa inai futari uchū o oyogu iki o tometa mama de hate nak ibasho ga wakara nai koko wa doko kowai kowai kowai kaere nai Stay,Sleep nani mo nai sekai te ni ireta Stay,Sleep kioku wa kuzure nagare teku tobi mawaru Stay,Sleep tadayou dake ga yuru sareru Stay,Sleep kankaku sae mo uba wareru Stay,Sleep hikari wa togire fusa gareru Stay,Sleep te o futta kimi wa yume no naka? Lay me dawn calmly Tell me a lie Don t hurt [Kusoinaka-P, KusoinakaP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7801.html
作詞:黒髪ストロングP 作曲:黒髪ストロングP 編曲:黒髪ストロングP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 在這個世界裏活下去 是很艱難的吧 所以大家只好互相爭奪大家的存身之所 正因如此在這個世界活下去 才會如此的艱難 明明只要從這般的惡性循環中 抽身出來就好了 照亮我們的燈火 終於亦溶化了 要是有着 一道永不熄滅的火焰就好了 你點亮的光明 已經變得相當的渺小呢 若這道永遠燃燒的火焰就是你的生命的話 不論是數年後還是數十年後 也想要永遠在一起啊 躲起來獨自哭泣 是因為不想再失去更多了 悲傷的事也好痛苦的事也好 全都消滅掉吧 與我一起走吧 往世界的盡頭去 若說這裏有長生不老的藥 你會與我一同將它喝光嗎 你一定會笑着說道 「那樣的東西我不需要哦」 即使聽不到心裏很清楚 就連我很軟弱這事也一樣 你說過很美麗的那朵花 輕易就枯萎了啊 在眼眸裏的你是如此鮮明 揮之不去 我亦不願讓其消去 不論是數百年後還是數千年後 也想要永遠在一起啊 要是晨曦就此安穩地永不到來就好了 即使被人嘲笑被受輕蔑 也想要永遠與你一起活下去啊 與我一起走吧 往世界的盡頭去 不論是數億年後數十億年後 也想要永遠在一起啊 要是讓你相處的這段時光 是永恆的就好了 即使變得笑不出來哭不出來 也想要活下去啊 來吧 一起走吧 往世界的盡頭去 往幸福的世界去 ↑kyroslee大大您少翻了一段啊@@