約 6,525,553 件
https://w.atwiki.jp/halo3umineko/pages/64.html
Amane Kojima imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 handlename アマネン gamertag Amane Kojima Service Tag A16 所属 海猫 FF11LS バンジーネット Halo3ステータス バンジーネット Halo2ステータス XBOX.comステータス 目次 Amane Kojima基本的な遊び方 プレイスタイル 兵器熟練度 プロフィール 最近のゲーム(バンジーネット) 基本的な遊び方 ガチスレーヤー 適当に どんなルールでも、そつなく頑張る。 プレイスタイル マップに対して、効率よく動く。 兵器熟練度 苦手な武器が少ない。 プロフィール オールラウンドのHalo3プレーヤー。 最近のゲーム(バンジーネット) showrss プラグインエラー RSSが見つからないか、接続エラーです。
https://w.atwiki.jp/ojisama/pages/1.html
トップページ名はojisamaですが
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/611.html
【Tags Gumi Ienourademanbougashinderu-P K tG】 Original Music title 神様はエレキ守銭奴 English music title God is an Electricity Miser / God is An Electric Cheapskate / God is Stingy With Electricity Romaji music title Kamisama wa Ereki Shusendo Music Lyrics written, Voice edited by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P) Music arranged by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): I am the god who will create a new planet in this solar system this time. At the budget meeting of the gods, my cost was estimated to be 10 quintiliion yen[1] . Although I would never call that amount sufficient, this is a great chance for me to flaunt my talent and skills. Making clever use of the gods penny-pinching techniques, I ll show you how good I am at carrying out the same construction with cheaper materials. To the creatures I made on my low budget, I have decided to give the name "humans". They have stale brains plagued with constant malfunctions, and they have at least seven dozen missing parts. Because they annoyingly have quite fragile mental strength, they always immediately pray to me whenever they are in trouble. Don t use your prayers like toll-free numbers! I am the one that s going to cover the cost! If I need money to pay for your prayers, I will have to drain your ozone layer maintenance fund! Do I really have to use an Ethernet cable to connect your half-baked brains to the heaven?! The creatures, whom I ve named "humans", enjoy thinking with their somewhat limited intelligence. Because their curiosity is insatiable, they want to know all the secrets of this planet. Please, I hope they won t ever realize that the crust of earth is filled with cheap cotton wool, that the ice age was caused by a power failure of my air conditioner, or that the dinosaur fossils are plastic models I collect as a hobby! When my circuit breaker switched off, the mammoths went extinct. This is a fine example of the risks of having an all-electrical planet. I had to import some electricity from the god in charge of Venus. I was being thrifty only because my electricity bills had gone up. At this pace, within a few years my budget will run dry. When that happens, how should I manage this planet?! With a budget, I was able to construct a straight axis for Earth in addition to the perfect creatures. However, by accident, a tilt in the axis gave rise to the four seasons, and people s imperfect hearts gave birth to love. This planet has turned out better than I expected. But I ve had enough! I will sell this crappy planet right away! With the money I get, I will be able to pay back my heavenly debt! Members of family Hominidae, you ll have to look out for yourselves from now on! Without me, you ll probably die off right away! (lol) But right before I leave, I guess I should take a paid vacation and go visit a hot spring resort! I ll go to Atami[2]! [Translation notes] [1] 10 quintillion yen ≈ 100 quadrillion dollars ≈ $1017 [2] Atami is a city in Shizuoka, Japan famous for its hot springs. English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Hello, I m a god of this solar system, And I m going to make a new planet As decided by assembly, My budget s 10 quintillion Japanese yen I wouldn t say it s an abundant amount, But that s just where I shine; With liberal use of my godly saving skills, I ll at least try to make things work... I made some low-budget creatures And dubbed them humans Their cheap little heads are full of faults; They re lacking seven dozen parts They re a rather troublesome, over-emotional sort; They ve always got troubles, so they pray to me... Don t pray like it s a toll-free call, dammit! I m the one who has to work the costs! If you waste money on that kind of junk, I ll have less to spend on the ozone layer! Hell, I might as well link your peanut brains To a LAN connection with the heavens! The creatures I had dubbed humans Pondered with their deficient brains They were so curious and energetic, They dared to seek their planet s secrets The crust that was just packed with cotton, The Ice Age - really just turning off the AC; Those dinosaur fossils are plastic models of mine... Pay no attention to any of it! Mammoths went extinct while the breakers were out We re risking a whole planet with electricity! I m borrowing from the god of Venus, But the price is going up, so I ve gotta be stingy! At this rate, we ll be bankrupt in a few more years... I ve got to handle this somehow! With funds, I could ve made the axis totally straight, And made perfect creatures too - but as it happens, The axis s tilt birthed seasons, and imperfect hearts birthed love... It was a pretty good planet after all... But I can t do it anymore! I m selling this crap planet! And then I ll pay off heaven s national debt! So walk with your heads high, you pitiful people! You ll be dead soon without me, though! (LOL!) I guess now that that s done with, I ll get my pay, And take a well-earned trip to a hot spring! Like Atami! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kono tabi kono taiyoukei ni Arata ni wakusei o tsukuru kamisama desu Kaigi de kimatta yosan wa Nihon en ni shite sen-kei-en Juntaku to wa keshite iemasen ga Soko wa watashi no ude no misedokoro Kamigami no setsuyaku teku o kushi shite Teisai dake wa tamotte misemashou Teiyosan de tsukutta ikimono ni Ningen to nadzukete mimashita Gosadou darake no chinpu na otsumu Tarinai paatsu wa nana-daasu Karera wa nakanaka ni yakkai na hasshudo seishinryoku o o-mochi de Itsumo komatta koto ga aru to sugu watashi ni inoru no desu Inori o furii daiyaru mitai ni tsukau na! Hiyou wa kocchi de futan shiterunda zo! Sonna toko ni o-kane ga kakaru to Ozon sou o iji suru o-kane o kezucchau zo Omaera no hanjuku noumiso to tenkai o Yuusen LAN de tsunagete yarou ka! Ningen to nadzuketa ikimono wa Tarinai otsumu de kangaeru Karera wa koukishin ga ousei de Kono hoshi no himitsu o shiritagaru Dasshimen tsumeta dake no chikaku Eakon kireteta dake no hyougaki Kyouryuu no kaseki wa shumi no puramo Douka kidzukanaide! Bureekaa ochiteru ma ni manmosu horonda Kore zo ooru denka wakusei no risuku Kinsei no kami kara yunyuu shiteta Denki ga neagari shita kara kechittetanda Kono peesu dato ato suunen de yosan o tsukaikirisou Dou yatte unei shiyou! Yosan ga areba chijiku wa massugu ni dekitashi Kanpeki na ikimono ni mo dekitanda demo guuzen Chijiki no katamuki wa shiki o unde fukanzen na kokoro wa ai o unda Angai ii hoshi ni natta Demo mou muri! Konna kuso hoshi sugu uru wa! Sono o-kane de tengoku no kokusai kau! Ato wa seizei umaku ayume yo hitoka-domo! Watashi nashi ja sugu shinu darou kedo! (wara) Sekkaku dashi saigo ni yuukyuu demo totte Onsen ni iku koto ni suru kana! Atami [Ienourademanbougashinderu-P, IenourademanbougashinderuP, Ie no Ura de Manbou ga Shinderu-P]
https://w.atwiki.jp/lolsarasi/pages/111.html
327 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー![sage] 投稿日:2016/03/24(木) 23 20 40.86 ID Dgid/0XC [1/2] ゴミ発見 https //www.twitch.tv/misamanbo/v/56150184?t=04h15m45s プレイヤー名 Misamanbo ジャングルで他の奴にトドメ刺された途端AFK宣言 そのあと一人でジャングルのカエルを倒そうとするが一人で倒せずにカエルに殺される そのまま他のゲームを起動してAFK しばらくして再開するが敵や塔につっこんで意図的に死亡を繰り返す ゲーム終了後、違反者への警告文に「誓います」と入力後、誓わねーよバカ!と罵倒。 これアウトなんじゃね? 328 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー![sage] 投稿日:2016/03/24(木) 23 24 14.42 ID B2X1I6l2 327 顔真っ赤乙 スルースキルないと疲れるゲームだぞ 329 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー![sage] 投稿日:2016/03/24(木) 23 26 44.40 ID Dgid/0XC [2/2] 328 明らかなアビューズ行為を晒してるだけだが? どこをどう読んだら顔真っ赤に見えるんだ? あ、晒されて顔真っ赤なMisamanbo本人か。納得w 333 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー![] 投稿日:2016/03/25(金) 00 39 30.98 ID SD/sjDDf [1/3] 327 これはワロタ lol芸人動画として使えるなこれ しかも、うにゃんって奴も生主じゃねーかw 生主同士仲良くしろよ 348 名前:名無しさん@ゴーゴーゴーゴー![sage] 投稿日:2016/03/25(金) 05 03 55.58 ID 74VSZLjC 327 何がひどいって2回目のカエルの狩り方。 これ普通に狩れたよね。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/16891.html
MAKIGAMISANTACHIをお気に入りに追加 MAKIGAMISANTACHIのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット MAKIGAMISANTACHIの報道 gnewプラグインエラー「MAKIGAMISANTACHI」は見つからないか、接続エラーです。 MAKIGAMISANTACHIとは MAKIGAMISANTACHIの88%は知識で出来ています。MAKIGAMISANTACHIの11%は怨念で出来ています。MAKIGAMISANTACHIの1%は欲望で出来ています。 MAKIGAMISANTACHI@ウィキペディア MAKIGAMISANTACHI Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ MAKIGAMISANTACHI このページについて このページはMAKIGAMISANTACHIのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるMAKIGAMISANTACHIに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/965.html
[トレンディーポップス] KYAMISAMA ONEGAI!Dr.Honda feat. Moe (泣いちゃいそう マジそんなんじゃ しんじてるよ MYダーリン あいまいに かわしちゃうなら しゃべっちゃうよ リアルストーリー えきまえの しょうてんがいで てつないでんのみたの! 泣いちゃいそう マジそんなんじゃ みちゃったんだよ MYダーリン あいまいに かわしちゃうなら はなしちゃうよ ねぇ しんちょう150センチくらい かみはツインテール はたちくらい ひざたけワンぴで ○×△□ カチューシャ めがね) きょうは 二人のきねんびでしょ あたし ケーキふたつかったの きょうこそは いっしょにいれますように おいのりするの かみよほとけよ きょうの一生のおねがい あたしひとりだけの MYダーリン 4時にまちあわせの 雨がふりそうだけど まってる こんなふうにずっと (あいたい) きらりくやしなみだ ぽろり あたし泣いてるの? だけど こよい月がきれい どうしてもぜんぜん あきらめきれないよぉ きょうは二人のきねんび おしゃれして まってる キレちゃいそう マジそんなんじゃ しんじてるよ MYダーリン おいのりするの かみよほとけよ きゃみさま おねがい! あたしひとりだけの MYダーリン 4時にまちあわせの 月がきえて雨がふってる こんなふうにずっと (あいたい) きらりくやしなみだ ぽろり あたし泣いてるの? 雨にぬれてひとり かえる どうしてもぜんぜん あきらめきれないよぉ
https://w.atwiki.jp/fantasymapgenerator/pages/13.html
日本語 デフォの文化名として"Yamoto"が用いられる。 Namebaseとして用いられる地名 地名 Abira Aga Aikawa Aizumisato Ajigasawa Akkeshi Amagi Ami Anan Ando Asakawa Ashikita Bandai Biratori China Chonan Esashi Fuchu Fujimi Funagata Genkai Godo Goka Gonohe Gyokuto Haboro Hamatonbetsu Happo Harima Hashikami Hayashima Heguri Hidaka Higashiagatsuma Higashiura Hiranai Hirogawa Hiroo Hodatsushimizu Hoki Hokuei Hokuryu Horokanai Ibigawa Ichikai Ichikawamisato Ichinohe Iide Iijima Iizuna Ikawa Inagawa Itakura Iwaizumi Iwate Kagamino Kaisei Kamifurano Kamiita Kamijima Kamikawa Kamikawa Kamikawa Kaminokawa Kamishihoro Kamitonda Kamiyama Kanda Kanna Kasagi Kasuya Katsuura Kawabe Kawagoe Kawajima Kawamata Kawamoto Kawanehon Kawanishi Kawara Kawasaki Kawasaki Kawatana Kawazu Kihoku Kikonai Kin Kiso Kitagata Kitajima Kiyama Kiyosato Kofu Koge Kohoku Kokonoe Kora Kosa Kosaka Kotohira Kudoyama Kumejima Kumenan Kumiyama Kunitomi Kurate Kushimoto Kutchan Kyonan Kyotamba Mashike Matsumae Mifune Mihama Minabe Minami Minamiechizen Minamioguni Minamiosumi Minamitane Misaki Misasa Misato Miyashiro Miyoshi Mori Moseushi Mutsuzawa Nagaizumi Nagatoro Nagayo Nagomi Nakadomari Nakanojo Nakashibetsu Nakatosa Namegawa Namie Nanbu Nanporo Naoshima Nasu Niseko Nishihara Nishiizu Nishikatsura Nishikawa Nishinoshima Nishiwaga Nogi Noto Nyuzen Oarai Obuse Odai Ogawara Oharu Oi Oirase Oishida Oiso Oizumi Oji Okagaki Oketo Okutama Omu Ono Osaki Osakikamijima Otobe Otsuki Owani Reihoku Rifu Rikubetsu Rishiri Rokunohe Ryuo Saka Sakuho Samani Satsuma Sayo Saza Setana Shakotan Shibayama Shikama Shimamoto Shimizu Shimokawa Shintomi Shirakawa Shisui Shitara Sobetsu Sue Sumita Suooshima Suttsu Tabuse Tachiarai Tadami Tadaoka Taiji Taiki Takachiho Takahama Taketoyo Tako Taragi Tateshina Tatsugo Tawaramoto Teshikaga Tobe Toin Tokigawa Toma Tomioka Tonosho Tosa Toyo Toyokoro Toyotomi Toyoyama Tsubata Tsubetsu Tsukigata Tsunan Tsuno Tsuwano Umi Wakasa Yamamoto Yamanobe Yamatsuri Yanaizu Yasuda Yoichi Yonaguni Yoro Yoshino Yubetsu Yugawara Yuni Yusuhara Yuza 生成されてからテキトーに漢字を当てればいいと思います
https://w.atwiki.jp/blockwakuwakukingdom/pages/51.html
risaman そひょんの姉 本名はキム・ジウジュヨン 最近肌が荒れてきたからか、プレイスタイルも荒々しい。4列消しを好む。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/665.html
【Tags Iroha Man_boo tI tM S】 Original Music title さかさまに English music title In Reverse / Goes Upside-down Romaji music title Sakasama Ni Music Lyrics written, Voice edited by Man_boo Music arranged by Man_boo Singer(s) 猫村いろは (Nekomura Iroha) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): In reverse, in reverse, I head backwards through my life From the graveyard to the cradle, I tumble downward... A happy couple returns to being lovers; The old lady I loved invites me with a smile The glittering apartment in which my friends live, After de-construction, becomes a farm The calendar days go back one by one, The trees in the park get smaller and smaller My favorite bicycle, which someone had stolen, Comes back to me once more The little girl soon becomes a baby, Being carried by her mother In order to forget things one by one, The children go to school... Walking calmly and slowly, People vanish into the distance And in my heart, the one I loved Soon becomes one I never knew... Rising smoothly and silkily, The red hourglass sand goes skyward And soon my memories melt like ice, The water evaporating into air... The setting sun rises from the west, And toward it, I bike down the hill Then you come running past me, Dashing onward toward the ocean... Every time the hydrangeas blossom, I feel younger again Gently the rain returns to the sky, Carrying the future, carrying the future... Soon enough, I m a child again as well, Switching from a bicycle to a tricycle And then, of course, Into my mother, I run crying back... With a calm, gentle swaying, I row a boat, alone in a lake And though no one should be there, The beating of a heart resounds... With a glitter and a sparkle, A bicycle gleams deep in the water And an old lullaby I once heard Calls out for me... In reverse, in reverse; When I looked back after coming so far, I saw everyone watching from afar, Smiling, and cheering, and waving their hands Among the hustle and bustle, It s now time for my march to begin Entrusting myself to the water s flow, I sleep, and dream of the future... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Sakasama ni sakasama ni Watashi no jinsei wa kaetteyuku Hakaba kara yurikago made Suberi ochite Shiawase na futari ga koibito ni modori Daisuki datta obaa-chan ga egao de te o maneku Tomodachi no sundeiru pikapika no manshon wa Kouji no ato ni tanbo ni naru Karendaa no hidzuke ga ichinichi-zutsu modori Kouen no kusunoki ga chisaku natteiku Dareka ni nusumareteita o-ki ni iri no jitensha wa Watashi no moto ni kaette kuru Shoujo wa yagate aka-chan ni nari Okaa-san ni seowareteiku Hitotsu-zutsu wasureru tame ni Kodomo-tachi wa gakkou ni kayou Yukkuri to yukkuri to Tooku e kieru minna no senaka Kokoro kara suki datta ano hito mo Yagate mishiranu hito ni naru Sarasara to sarasara to Sora e noboru akai sunadokei Omoide wa yagate koori no you ni Mizu ni tokete kieyuku no Nishi kara noboru yuuhi ni mukatte Jitensha de saka o oritara Watashi o oikoshi anata wa hashiru Umi no mukou made kakenuketeiku Ajisai ga saku koro ni watashi wa Hitotsu-zutsu wakagaeru Ame wa sora e shitoshito kaeru Mirai o nosete mirai o nosete Yagate watashi mo kodomo ni modori Jitensha kara sanrinsha ni norikaeru Soshite watashi wa Okaa-san no naka he to Nakinagara kaeru Yurayura to yurayura to Mizuumi de hitori fune o koideitara Daremo inai hazu nano ni Shinzou no oto ga hibikiwataru Kirakira to kirakira to Mizu no soko de jitensha ga hikaru Itsuka kiita komoriuta ga Watashi o yobu no Sakasama ni sakasama ni Koko made tadoritsuite furikaereba Minna ga watashi ni tooku kara Warainagara ookiku te o futteita no Nigiyaka ni nigiyaka ni Koko kara hajimaru yo watashi no maachi Mizu no nagare ni mi o makasete Mirai o yume mite nemuru
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/494.html
【Tags H Rin mayuko tV】 Original Music title ハカマイリ English music title VISITING A GRAVE Romaji music title HAKAMAIRI Music Lyrics written, Voice edition by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) The song is coupled with Len s リイマカハ(EVARG A GNITISIV) and mixed together by the author as 送墓唄(Song of Sending to A Grave). Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Shall we go around to lit the light of ghostfire to ears of silver grasses that took their last breathes? Dead bodies, dead bodies got dewy at night Here and there There are even no figures that bury them Let us go, taking uproar and tumult Though the mortuary at midwinter cannot even prevent the rain If you re on the way to go, I will take you there The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? Stupid dulls who don t know what they need in return With thou, with you and with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" There are sotoba blown by a gusty wind at tumulus They got broken and what they pierce are eyes of the dead bodies The eyes have been fallen and the hollows are left on the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Figures that seek and wander are here and there Let us go, taking uproar and tumultu) Though there is even no monk at the mortuary at midwinter If you re on your way back, please go alone by yourself By the time the sun is about to set at the time for disasters Beckoning and beckoning “Come over here” With thou, with you and with you bastard who went missing without destination (atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to) "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where frogs often croak Frogs croak with cracked sounds [Crying with a cracked voice,“want to go back, want to go back”] Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane[Croak, croak, croak, croak] Shall we go back? A candy drop, an orb of a heart and this begging orb Shall I put them in a row and eat them up from the edge? Though they look different, far and wide, one and all Come here, come here, come this way The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? I ll go with a stake in one hand I ll make thou, you and you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): iki no todaeta kareobana ni tomoshite megurou ka yuureibi yotsuyu ni nureta mukuro, mukuro achira kochira uzumu tame no kage wa mie mo senu gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya wa ame mo shinogenu ga yuki no michi nara otsureshiyou temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? mikaeri mo shiranu guzudomo anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" kaze fukisabu tsuka ni sotoba heshi ore sasaru wa kabane no manako ochite kubonda mukuro mukuro dochira kochira sagashi samayou kage wa sokokashikoni gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya nya bouzu mo oranu ga kaeru michi nara ohitori de irihi no koroai oumagatoki ni temaneki temaneki "oide ya" atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeru kaeru naku shagareta koe de gero gero gero gero modorou ka? amedama kodama ni tougai kotsudama narabete hashi kara kuratte miseyou ka sugata wa tagaedo amaneku amanaku oide ya oide ya kochira e temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? kuize wo katate ni mairou anata to omae to kisama wo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou