約 5,023,895 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/124.html
【Tags A Deco*27 Miku tL tW】 Original Music Title 愛言葉 Love Words \ Words of Love (Ai Kotoba) Music Lyrics written, Voice edited by Deco*27 Music arranged by Deco*27 Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by haru47): It seems that you always take care of my child I thank you, thank you for listening to my songs Before I forget what you did for me in my life With the feeling I hid inside I put it into a song Words of love are "Ten love = Thank you" Something about me, or you, or romance, or love Or to like, or to dislike I ll sing about them again I love you now I mean, I love you Rather, I love you You like me and love me, Though I m so stupid You cried for listening the song like this Thank you for that. Thank you for celebrating my child On her 100000th birthday Within this limited time in my life By putting it into music and lyrics I ll create and send it to you Please take care of them as well in the future Something about me, or you, or romance, or love Or to like, or to dislike Still not enough? LOL Then, "What did you eat yesterday?" "What were you doing?" "How many times did you think about me?" Let s talk about something like this! "I ate YOU" ... stupid. "I did IT" ... stupid. "I totally forgot someone like you" ... stupid. I like you As I said so, that s a lie LOL In fact, I love you I don t want to hurt you But I like you I love you all the day long I want to say, "I remember this song" And laugh with you You are someone like me I m someone like you We re alike but different We re alike because different Every time I tell you that I like you My feeling of "I like you" grows That s a plenty of ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ Words of love from me to you Romaji lyrics (transliterated by haru47): itsumo boku no kodomo ga osewa ni natte iru you de kii te kure ta anata gata ni kansha, kansha. kono goon wo isshou de wasure nai uchi ni uchi ni hime ta omoi to tom ni uta ni shi te mimashi ta. ai kotoba wa "ai ga too = arigatou" boku toka kimi toka koi toka ai toka suki toka kirai toka mata utau ne. ima kimi ga suki de teka kimi ga suki de mushiro kimi ga suki de konna baka na boku wo kimi wa suki de aishi te kur ete. konna uta kii te nai te kure te arigatou. itsuka boku no kodomo ga juuman sai no tanjoubi mukae ta toki, iwattekurete sanjuuku mashita kono goon wa isshou de kagirare ta jikan de umareru kyoku to shi ni nose te kimi ni todokeru yo korekara mo douka yoroshiku ne boku toka kimi toka koi toka ai toka suki toka kirai toka mada tari nai? jaa "kinou nani tabeta?" "nani shiteta?" "nankai boku no koto omoidashita?" konna koto hanashitemiyou ka! "kimi tabeta." ...baka. "nani shiteta." ...baka. "kimi no koto nanka wasurechatta yo." ...baka. kimi ga suki de tte iu no wa uso de honto wa daisuki de. kizutsuke taku naku te demo kimi ga suki de aishi te kure te "konna uta atta ne" tte kimi to warai tai n da (boku mitai na kimi kimi mitai na boku niteru kedo chigatte chigatteru kara niteru suki da yo toiu tabi ni fueru suki no kimochi wa boku kara takusan no kimi e no) ai kotoba
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1105.html
【Tags Gumi Melontea-P tW W】 Original Music title Wanderland Romaji music title Wanderland Music Lyrics written, Voice edited by めろんてぃーP (Melontea-P) Music arranged by めろんてぃーP (Melontea-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): Anywhere , Anytime nido to hanare nai yōni yubisaki karamasete tobi komu futarino Wnaderland tatoeba juvenike no shujinkō mitai niwa kitto watashi tsuyoku naresōmo nai kedo sono meni utsuru keshiki kimi ga nozomu no nara tsurete itte hoshī yo sekai no hate made mo tame iki iro shita mukai kaze no naka demo futatsu no ashioto togire naiyō ni hibikase tai ima to iu eien o kasaneru yōni Everyday , Everynight kimi no soba ni itai kara fuan na yoru wa sono te o hanasa nai de Anywhere , Anytime nido to hanare nai yōni yubisaki karamasete tobi komu futari no Wanderland tatoeba photograph ni nokosu omoide niwa ima shika nai egao o toji komete itai kara kono me ni utsuru keshiki namida de nijimu tabi ni ima ijō ni tsuyoku nari tai kinō yorimo mabataki hitotsu de kyō ga tōri sugitemo futatsu no ashiato togire ani yōni egaite ikō chizu ni nai kono basho ga michi ni naru made Everywhere , Everyone kono sekai no katasumi de meguri au kiseki motomete aruite iku Anywhere , Anyone sore ga kimi de aru no nara samayou kono michi mo kowaku nai futari de iru nara Everywhere , Everytime kotoba ni nara nai kurai itoshī kono melody hibīteru mune no oku de Everyday , Everynight kimi no soba ni itai kara fuan na yoru wa sono te o hanasa nai de Anywhere , Anytime towa ni hanare nai yōni yubisaki kawamasete tobi komu futari no Wanderland Anywhere , Anytime kimi no naka ni mitsuke tai tomara nai melody hibiku sekai futari no Wonderland [Melontea-P, Melontea-P, Meronthii-P, MeronthiiP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/139.html
【Tags Agoaniki-P Len Miku Rin tH H】 Original Music Title HAKOBAKO PLAYER Music Lyrics written, Voice edited by アゴアニキP (Agoaniki-P) Music arranged by アゴアニキP (Agoaniki-P) Singers 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Sounds of water beating windows A rain-falls in this city Didn t want to get wet so This box cannot get out When I knew it, rain has just stopped The sun rise up in this city Because the sun was dazzling This box cannot get out So I won t hear voices around Held myself tightly and closed my eyes Got myself to laugh by distant things and Ran away, hid from big dreams I have been living going along with many people Yes, I do live In a far city, a distant place, Why can t I still change Now reaching hand out from inside the box too Even that bit of feeling s gone People s voices are going away The night come to this town Swallowed up bodily This box cannot get out So I won t be stained by colors around Held myself tightly and closed my eyes Got myself to laugh by distant things and Ran away, hid from big dreams I have been living going along with many people Yes, I am alive In a far city, a distant place, why can t I still change Now reaching hand out from inside the box too Even that bit of feeling s gone Those time I thought that way ...yes I had those time myself too Romaji lyrics (transliterated by Terme): mado wo utsu mizu no oto kono machi ni ame ga furu nureru no ga iya da kara kono hako ga de re masen ki ga tsuku to ameagari kono machi ni hi ga noboru taiyou ga mabushiku te kono hako ga de re masen mawari no koe ga kikoe nai you ni jibun wo gyutto dai te me o toji ta tooku no koto de waratte mise te ookina yume kara nige kakure ooku no hito ni awase te iki te ki mashi ta iki te i masu tooku no machi de hanare ta basho de doushite mada kaware nai no ka mou hako no naka kara te wo nobasu chotto no kimochi mo naku natta toozakaru hito no koe kono machi ni yoru ga kuru karada goto nomikoma re kono hako ga dere masen mawari no iro ni somara nai you ni jibun wo gyutto dai te me o toji ta tooku no koto de waratte mise te ookina yume kara nige kakure ooku no hito ni awase te iki te ki mashi ta iki te i masu tooku no machi de hanare ta basho de doushite mada kaware nai no ka mou hako no naka kara te wo nobasu chotto no kimochi mo naku natta sonna fuu ni kangae te i ta toki ga watashi ni mo ari mashi ta
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/527.html
【Tags Deadball-P Miku tE tS T】 Original Music title 永久に続く五線譜 English music title Staff Notation That Continues Forever / Endless Score Romaji music title Towa ni Tsuzuku Gosenfu Music Lyrics written, Voice edited by デッドボールP (Deadball-P) Music arranged by デッドボールP (Deadball-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): For what am I singing? Where can I find the answer? For money? For honors? For smiles? For love? I sing because I want to. Is that the answer? Does it mean anything in this deceitful euphoria? I can forget dufficult things while I m singing. It is just like to be caught in a drug-tripping. For what am I singing? Where can I find the answer? For money? For honors? For smiles? For love? Singing for surviving? Surviving for singing? The staff notation continues forever. "For what?" In the days I was singing just for fun, I was escaping into it as I was scared to know the answer. Now I want many people to listen to my song. That s narcissism turned inside out. Even if I sing till my heart gets worn out, I won t be able to find the answer. Gazing at the horizon of the world that no one knows when it ends, I sing alone. All I can do is singing. If I ran away, my way will be darken. The staff notation continues forever. "For what?" "For Fun?" "For Pleasure?" "For Dreams?" "For Chagrins?" "Do I believe I can be a better singer?" "Do I want to see myself be admired?" "Do I want to be alone?" "Do I want to get together?" "Do I want to mingle with someone?" "Do I want to see each other?" "Do I want to stop thinking about it?" "Do I want to run away from it?" It s endless D.C. I m in this momentary pleasure to escape and turn my eyes away from "the present time" Knowing love can t even make myself pleasant. It s so easy to choose giving up the breath. Because the answer won t be found with my death. The staff notation continues forever. For what am I singing? Where can I find the answer? For money? For honors? For smiles? For love? Singing for surviving? Surviving for singing? The staff notation continues forever. "Who am I?" Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): nani wo motomete utau no? kotae wa doko ni aru no deshou? kane? meisei? egao? aijou? utaitai kara utau sore ga kotae nano? usoshikanai tousui ni nani no imi ga aru? utatteru aida dake wa muzukashii koto wasurerareru marude mayaku ni ashi wo torare oboretekuyou nani wo motomete utau no? kotae wa doko ni aru no deshou? kane? meisei? egao? aijou? ikinokoru tame ni utau? utaitsuzukeru tame ni ikiru no? towa ni tsuzuku gosenfu "nan no tame ni?" utau koto wo junsuini tanoshindeta koro kotae shiru no ga kowakute uta ni nigeteita takusan kikite ga hoshii sore wa jikoai no uragaeshi kokoro surikirase utatte mo kotae wa denai itsu horobu tomo wakaranai kono sekai no suiheisen wo jitto mitsumete hitori utau utau koto shika dekinai nigemichi ni aru no wa kurayami towa ni tsuzuku gosenfu "nan no tame ni?" "tanoshii kara?" "kimochi ii kara?" "yume ga aru kara?" "kuyashii kara?" "shinjiteru kara? umakunareru to?" "hyoukasareru no mitai kara?" "kodoku ni naritai ?" "hitotsu ni naritai?" "majiriaitai?" "mitsumeaitai?" "kangaetakunai?" "nigedashitai?" owaru koto no nai dakaapo sono ba shinogi no kairaku de "ima" kara me wo sorasu touhikou ai shitte mo rakuni narenai shi wo erabu no wa kantan shinde mo kotae wa denai kara towa ni tsuzuku gosenfu nani wo motomete utau no? kotae wa doko ni aru no deshou? kane? meisei? egao? aijou? ikinokoru tame ni utau? utaitsuzukeru tame ni ikiru no? towa ni tsuzuku gosenfu "watashi wa dare?" [Deadball-P, DeadballP]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/55972.html
【検索用 KOTOWARI 登録タグ CD CDK MeshCD raiCD いろは*CD かごめPCD 春馬崚木CD 鮭味CD】 + 目次 目次 CD紹介 曲目 リンク コメント 前作 本作 次作 - KOTOWARI - 春馬崚木 rai いろは* かごめP 鮭味 Mesh 発売:2022年02月12日 価格:¥1,500(税込) 流通:全国 CD紹介 春馬崚木 feat.初音ミク 1st. アルバム『KOTOWARI』全オリジナル9曲収録、Inst.3曲ボカコレ2021秋ルーキー41位楽曲も収録! CD名:『KOTOWARI』 春馬崚木 1st.アルバム。 ジャケットイラストは鮭味氏が手掛ける。 曲目 《覚醒》 ツキヨの戯れ ノクターナル性 ミミッカル習性 《転生》 パラドキシカル終末 傀儡少女 クリアロジック 《理性》 リンク BOOTH コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/nxll/pages/14.html
(song s title is "1/2", which pronounces "ni bunno ichi", represents 0.5)(ni = 2, ichi = 1 in Japanese) せなか に 耳 を ぴっと つけて senaka ni mimi wo pitto tsukete I held you, and put my ears on your back, hugging 抱きしめた dakishimeta tight as I could 境界線 みたいな からだ が じゃま だね kyoukai-sen mitaina karada ga jama dane our physical boundaries are getting in the way of us どっか いっちゃいそう なのさ dokka icchaisou nanosa but I feel as though they re flying away だまってると ちぎれそう だから こんな 気持ち damatteru-to chigiresou dakara konna kimoti If I kept silent, all things would begin drifting away はんけい 3メートル 以内の 世界 で もっと hankei san meetoru inai-no sekai de motto I wanna hug you in more condensed way and I wanna be もっと ひっついて たい のさ dokka icchaisou nanosa always within 3 meter radius かわりばんこ で ペダル を こいで kawaribanko de pedal wo koide working the pedals, turn about each other, おじぎの ひまわり 通りこして ojigi-no himawari toorikoshite passing along the, bowing sun-flowers, ぐんぐん 風 を のみこんで gungun kaze wo nomikonde we re gonna swallow, all of the winds as if そう 飛べそう じゃん sou tobesou jan we could fly into sky はじめて かんじた 君 の 体温 hajimete kanjita kimi no taion in the first time I, felt your warmth and, 誰よりも 強く なりたい dare-yorimo tsuyoku naritai suddenly I wanna be stronger あったかい リズム attakai rythem in the warmth of this rythem 2コ の しんぞう が くっついてく niko no shinzou ga kuttuiteku two hearts are about to be united くちびる と くちびる kuchibiru to kuchibiru on my lips and on your lips め と め と 手 と 手 me to me to te to te eyes and eyes and hands and hands かみさま は 何も 禁止 なんか してない kamisama ha nani-mo kinshi nanka shite-nai our God will never forbid what we want to do 愛してる 愛してる 愛してる ai-shiteru ai-shiteru ai-shiteru Oh I love you, Oh I love you, Oh I love you あたし まだ こりてない 大人 じゃ わかんない atashi mada korite-nai otona ja wakan-nai I have no regret, and adults never understand, くるしくて せつなくて みせたくて パンク しちゃう kurushikute setsunakute misetakute puncture sichau suffocating, wistful, want you see me, nealy punctured, そっぽ みて まってる から soppo mite matteru kara so I try not to see you ポッケ の まよってる 手 で pocket(pronounce pokke) no mayotteru te de so take your hands outof your pockets ほっぺ に ふれて hoppe ni furete touch me on my cheeks 恋してる チカラ に 魔法 を かけて koi-shiteru chikara ni mahou wo kakete cast your spells on my power of love.. (間奏) (Interlude)
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/2093.html
essekon /// / 大人のおもちゃ、アダルトグッズ esse\kon \ 16 seren klel \
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/113.html
【Tags DECO*27 Gumi tC Y】 Original Music Title 弱虫モンブラン Coward Mont Blanc (Yowamushi Monburan) Music Lyrics written, Voice edited by DECO*27 Music arranged by DECO*27 Singer Gumi(Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ghostsub, proofreading by Ken96): Absolutely all of my feelings With only these words I loved it, but it was heavy Is it only that? The one loved is who? That amount of time Disappears, became not visible Even though supposed to be still touching If I were to completely forget Disappearing reflection "Even if it s true, it s fine" It doesn t appear to be I am yet a weak bug Contract conference I again fall into within you Absolutely all of my feelings With only these words I loved it, but it was heavy Is it only that? The one loved is who? That amount of time Disappears, became not visible Even though supposed to be still touching Anaesthetise me My inner voice that flushes "Even if it s true, it s fine" I cannot go back I will become scared again Mont Blanc is sweet flavour While barefoot I want to drown in that sweetness That s right, you are here Selection, disappearing I no longer can tell you "It would be good if you die right now" "Even if it s true, it s fine" It doesn t appear to be I am yet a weak bug Contract conference I again fall into within you "Even if it s true, it s fine" While thinking that Wishing that "Because it is a lie" The result of flicking into degeneration I was yet a coward Mont Blanc Because of that You came inside Repeatedly going off I gasp to respond to it English lyrics (translated by vgboy / vgperson): The sum of my thoughts on everything, if they were expressed in just these words... There s "darling," I suppose, yet "burden" too; is that the extent of me and you? Who is it, may I ask, that s being loved? The way that it s been for all that time... Gone away, no longer to be seen, although I know I should yet still be feeling When time has passed, and you forget, reflections fade like sunset... Real is good? It s not so; I ll always answer no I hesitate away, I m still a coward Over a contract, we speak I m sinking down again; you ve got me, and it s in you where I ll always end The sum of my thoughts on everything, if they were expressed in just these words... There s "darling," I suppose, yet "burden" too; is that the extent of me and you? Who is it, may I ask, that s being loved? The way that it s been for all that time... Gone away, no longer to be seen, although I know I should yet still be feeling Just give me anesthesia, the burning voice within us... Real is good? Must be so; no turning back the flow I hesitate away, I m getting frightened Montblancs are sugar and sweet, And keeping on bare feet, I want to have a taste, indulge and freely eat Heavenly you, you are here, and unfit, disappear And now, I won t have the chance to tell you how I really feel. "If you died, everything would be fine - do it right away..." Real is good? It s not so; I ll always answer no I hesitate away, I m still a coward Over a contract, we speak I m sinking down again; you ve got me, and it s in you where I ll always end Real is good? I guess so; as long as that I know, I m wishing that the whole thing is just a lie So off from expected, we conclude; I have myself to thank, it s all cause I was still a cowardly montblanc... montblanc... You enter time and time again, and it repeats up to the end And if I just had a reply, I d gasp for breath, and not to sigh Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni Aishita kedo omoi wa sore dake no koto nano? Aishita no wa dare dakke? Are hodo no jikan ga Kiete, mienaku natta mada fureteru hazu nano ni Wasurete shimaeba kieru hanshou Hontou datte ii to omoenai no Atashi wa mada yowaimushi Kontorakuto kaigi Atashi wa mata kimi no naka ni ochiteiku no Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni Aishita kedo omoi wa sore dake no koto nano? Aishita no wa dare dakke? Are hodo no jikan ga Kiete, mienaku natta mada fureteru hazu nano ni Masui o kakete yo hoteru naishou Hontou datte ii yo modorenai no Atashi wa mata kowaku naru Monburan wa kanmi Hadashi no mama sono amasa ni oboretai no Souta kimi ga iru touta kieteiku Mou atashi wa kimi ni tsutaerarenai. "Kimi ga shineba ii yo ima sugu ni" Hontou datte ii to omoenai no Atashi wa mada yowaimushi Kontorakuto kaigi Atashi wa mata kimi no naka ni ochiteiku Hontou datte ii to omoinagara "Uso de atte" to negau no wa Hajiki dashita kekka Atashi ga mada yowamushi monburan datta kara Kimi ga haitteru kurikaeshi hateru Sore ni kotae yo to atashi wa aegu no
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/4307.html
* |Niger-Congo languages|Atlantic-Congo languages|Volta-Congo languages|Benue-Congo languages|Bantoid languages|Southern Bantoid languages||Narrow Bantu languages|Central Narrow Bantu languages|Central Narrow Bantu P languages| 言語類型 現用言語 使用文字 アラビア文字【Arab?】ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Arabic alphabetLatin alphabet ISO 639-3 【eko】 言語名別称 alternate names Angoche Angoxe Coti Ekoti 方言名 dialect names Ekoti Enatthembo (Sangaje, Esangaje, Esakaji, Esangaji, Edheidhei, Etteittei) 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/nekosabawiki/pages/14.html
各クラブHP ブログ 各クラブHP <各クラブHP> KinTaMa http //blog.livedoor.jp/kintama_mikaku/ 幻想郷 http //www7b.biglobe.ne.jp/~sou/gensoukyou/ 粉雪 http //www.geocities.co.jp/mouse68jp/top.html http //motions.dw.land.to/ UNION http //club-union.b7m.net/ 朧月夜 http //twoboro.web.fc2.com/ Encount http //wing2.jp/~encount/ メガネ http //megane.orz.hm/TW/meganetop.html LostTime http //losttime200708.web.fc2.com/ 鷹の団 http //pksp.jp/takanodan1125/ 虹色の翼 http //www1.tmtv.ne.jp/~rhyme/rainbow/index.html AlleGro http //cluballegro.web.fc2.com/ Steady Ties http //steadyties.web.fc2.com/ 空に咲く華 http //sky.geocities.jp/mariru0610/ 絆KIZUNA http //kizuna0213.blog112.fc2.com/ 月華の宴 http //moonfeast.web.fc2.com/ カウルの動く城 http //iitokokauru.iinaa.net/ 友情と絆 http //www.freepe.com/i.cgi?yuzyokotuki 時の賛美歌 http //tokinosanbika.blog107.fc2.com/ 偉大なる夢 http //idainaruyume.nobody.jp/ SnowRain http //rainingsnow.web.fc2.com/ 空の輝石 http //blueskystar.web.fc2.com/ しましま団 http //www.hpmix.com/home/simasimadan/T1.htm ブラックボトム http //33.xmbs.jp/makijaku/ スパイダー http //twspyder.web.fc2.com/ 南十字星 http //minamizyuuzisei.blog96.fc2.com/ Ferrari http //sigh-to.com/_/game/index.html 虹色金魚 http //plaza.rakuten.co.jp/nijiirokingyo ザボンの月 http //zabonthemoon.seesaa.net/ ココ http //ameblo.jp/club-koko 幻影の薔薇 http //www.geocities.jp/tw_genei_bara/ <閉鎖?> ジョーカー http //lovejoker.xxxxxxxx.jp/ Happysky http //happysky.xxxxxxxx.jp/ BLACKxANGEL http //www7a.biglobe.ne.jp/~onihama/ xX爆走天使Xx http //tennsi12.hp.infoseek.co.jp/ 絆KIZUNA http //happytown.orahoo.com/tw-kizuna/ ブログ <ブログ1:有名どころ> 魔女の安息日 http //sabbatzetubou.blog98.fc2.com/ KinTaMaメンバー http //blog.livedoor.jp/kintama_mikaku/ きゅるるん(すいすみす) http //swissmiss.blog53.fc2.com/ みなみん http //yaplog.jp/tw_minamin/ みなみん(要パス) http //twminamin2007.blog98.fc2.com/ 喫茶黒猫 http //yaplog.jp/kuroneko-kissa/ レッドレール http //redreer.blog.shinobi.jp/ テガフール http //yaplog.jp/tegafur/ ヴィリー http //yaplog.jp/vi-va-vi-ri/ れいた http //shower.blog85.fc2.com/ チソコ研究室 http //blog.livedoor.jp/ken9sha/ 女神アテナ http //blog.livedoor.jp/megamiatena/ ジェイジェイ http //pksp.jp/jj0512/ ななすん http //myhome.cururu.jp/nanataso/ ロナウジ―ニョ http //ronaujinyo.blog104.fc2.com/ Shiro http //megane.orz.hm/TW/meganetop.html セレシア http //yaplog.jp/reitelina/ ぴたきち隔離スレ(笑) http //ex23.2ch.net/test/read.cgi/net/1189031199/ <ブログ2:ほぼ更新の可能性なし> びろびろ http //bilobilo.blog102.fc2.com/ ほっしぃ http //yaplog.jp/azlie-k/ 村勇者 http //blog.livedoor.jp/countryhero/ よしあん http //blog106.fc2.com/n/nekosaba71/ baruzenohu(閉鎖) http //baruzenohu.blog96.fc2.com/ <ブログ3:無名どころ(ABC順)> BELL http //herunherun.blog83.fc2.com/ JackSparrow http //twgame.blog.shinobi.jp/ KUROとビスヶ http //kurogane58.blog58.fc2.com/ kurokuro http //kurokuro500.blog118.fc2.com/ lionhikaru http //yaplog.jp/lionhikaru/ Mallboro http //chakochan14.blog104.fc2.com/ neo若武者 http //neowakasama.blog123.fc2.com/ pArAnOiA(4代目) http //yaplog.jp/yondaimepara/ RESHOGO http //mallyheart.blog113.fc2.com/ Riss http //twriss.blog98.fc2.com/ sakuya http //fxgeo.web.fc2.com/ StruckDrops http //odoroki.blog66.fc2.com/ teruya http //blog.livedoor.jp/twteruya/ tmrlove http //tmrlove.blog54.fc2.com/ vSaiv http //blog.livedoor.jp/xshiningx/ <ブログ4:無名どころ(50音順)> 蒼狗 http //blogs.yahoo.co.jp/nakacho1226 蒼光 http //twhurenea.blog109.fc2.com/ 蒼依 http //serenadebluesky.blog111.fc2.com/ アカネコ http //matatabiblog.blog105.fc2.com/ 秋姫 http //yaplog.jp/love-tw/ アミレ http //afkia.exblog.jp/i3/ 衣織 http //saranohourouki.blog80.fc2.com/ 伊邪那岐命 http //poponotan.blog123.fc2.com/ エルロン http //aileron.blog108.fc2.com/ ヴィラ http //viratw.blog110.fc2.com/ 爻ガープ爻 http //yaplog.jp/gapu-sibe/ かっぴー http //kapphy.blog105.fc2.com/ 艦長 http //judo0214.blog118.fc2.com/ きよ http //preciouscute.blog100.fc2.com/ キリぃ http //kily.blog.shinobi.jp/ クリス http //kurisusu.blog104.fc2.com/ ギルガ http //counterrevolution.blog104.fc2.com/ くっきー http //poladiary.blog80.fc2.com/ クラリオ http //judgmentkura.blog102.fc2.com/ くりむ http //yaplog.jp/usausamax/ 瑚都 http //yaplog.jp/twkoto/ 琴月 http //kototukihaizaki.blog123.fc2.com/ こねりと http //konerito.blog101.fc2.com/ 最後の光 http //saisyohikari.blog109.fc2.com/ 沙織 http //saorineko.blog101.fc2.com/ 佐倉葵 http //partydream.blog101.fc2.com/ 仔音 http //kiminosion.blog104.fc2.com/ しずくん http //skyscrapersizuku.blog102.fc2.com/ 七夜の末裔 http //kagikyokugei.blog105.fc2.com/ 杓夜 http //yue00.blog105.fc2.com/ ジャンティーヌ http //yaplog.jp/janteanu/ 蹂躪の爪牙 http //0803harfmoon.blog115.fc2.com/ ジュスピアソ http //jusu.blog.shinobi.jp/ ジュディー http //dvxvb-duxub.jugem.jp/ ジョシュ http //yaplog.jp/josyu_ryuji/ ジョボビッチ http //jobotorauma.blog119.fc2.com/ スープラ壱 http //yasukitw.blog114.fc2.com/ ゼルナ http //linklove.blog117.fc2.com/ そらみみ http //sorarikoyk.blog119.fc2.com/ 力力 http //tikaratikara.blog123.fc2.com/ 天国旅行 http //sixthsicks.com/ とまにー http //toma22.blog118.fc2.com/ トレス http //yaplog.jp/shikuriro/ ナナっこ http //nanamizuki.blog106.fc2.com/ ナリス http //blogs.yahoo.co.jp/takeomanwalk ナンナ http //nekochan919.blog117.fc2.com/ にこ吉 http //nikokichi2525.blog115.fc2.com/ にちぇネコSP http //nityeneko.blog122.fc2.com/ パーシモン http //babybabyparshimon.blog104.fc2.com/ はな姫ちゃん http //hanahimeko.blog115.fc2.com/ ハーピィ http //harppy2.blog109.fc2.com/ ファラベル http //meruemufara.blog118.fc2.com/ フェイス http //mizuookami.blog105.fc2.com/ ベリアール http //beriberiri.blog105.fc2.com/ まぐな http //magna.blog.shinobi.jp/ まつり http //xxmaturixx.blog120.fc2.com/ 豆王子 http //mameyarou.blog116.fc2.com/ まりる http //blog.goo.ne.jp/marimo3350/ マリヲ http //mariwogallary.blog111.fc2.com/ マンマル(閉鎖) http //azure0921.blog.shinobi.jp/ みゅっさ http //black0427.blog47.fc2.com/ みわちゃん(閉鎖) http //yaplog.jp/twmiwatw/ めたもん http //ryoseimetamon.blog32.fc2.com/ 滅龍皇 http //metu555puyo.blog122.fc2.com/ やっちん http //yacchin.blog.shinobi.jp/ ゆきや http //yukiyashiro.blog105.fc2.com/ ユリィ http //plaza.rakuten.co.jp/yurii624/ ヨッシィー http //takanodanloves.blog105.fc2.com/ 夜ノ森 http //talesweaverucian.blog75.fc2.com/ ラキスト http //rakisuto.blog106.fc2.com/ リージ http //yaplog.jp/ri-zi2525/ 凛護 http //yaplog.jp/apple-tw/ ルミル http //happa.blog82.fc2.com/ ルルシア http //lalalanola.blog120.fc2.com/