約 4,282,780 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/35737.html
【登録タグ E Phasma 初音ミク 暫定歌詞 曲】 作詞:Phasma 作曲:Phasma 編曲:Phasma 唄:初音ミク 曲紹介 今回、歌詞は割愛させて頂きました。少しでも楽しんでもらえたら嬉しいです。(投稿コメより) 間奏部分の画像は、芹ヶ谷公園で撮影したとの事。 歌詞 ●●●●●● でゅーわー これじゃない 確かめようない ポン酢片手にひとりでに しゃっ ルーズベルト プラゴミ 謎のお守りをあげた 中身がない 確かめようない いと恋し サハラ砂漠 ゆ ゆ 夢じゃない 確かめようない いとをかし またたたた ●●●●●● キミの世界で奏でたい 見つめながら言うわ 闇の世界で笑いたい うふふ にゃんこ にゃにゃんこ にゃかにゃんこには ぴっぴっ だめ だめ もう そんな事しちゃ 郵便屋さんもシーフード はいっ 郵便屋さんもシーフード えっ 何それ何それ意味分からんし 誰それ誰それ私じゃないし ポカリが主食 えっ 何それ何それ意味分からんし 誰それ誰それ私じゃないし あれ もう それそれ 鼓動途切れた 運命の昼下がり 閉じかけの宝箱 そんな歌ない あったかもしれない ポン酢挟んでひとりでに しゃっ ルーズベルト プラゴミ 謎のお守りをあげた 刺身がない 意味が分からない 場違いな座敷わらし ゆ ゆ あれじゃない 誰も分からない コンパスとしゃばだば にゃんこ にゃにゃんこ にゃかにゃんこには ぴっぴっ だめ だめ もう そんな事しちゃ 郵便屋さんもシーフード はいっ 郵便屋さんもシーフード えっ 何それ何それ意味分からんし 誰それ誰それ私じゃないし ポカリが主食 えっ 何それ何それ意味分からんし 誰それ誰それ私じゃないし あれ だめだめ 魔法が切れた コメント 運命の〜のところ、「閉じかけの宝箱」じゃないかな? -- 名無しさん (2017-01-24 13 43 41) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/iwannabethewiki/pages/3498.html
製作者 tuhkakuppi DL先↓ http //www.mediafire.com/download/4g1jrl3tt7n65n2/I+wanna+be+the+Equivocal.zip
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4124.html
作詞:やいり 作曲:やいり 編曲:やいり 歌:初音ミク 翻譯:gousaku 瓔花≠Invocation 从一开始就明白了 这显而易见的光景 太過平常崩壞而出 你的身影在我心中 緩緩急急 傷口被逐漸治癒 直至清晨 寂寞於我 悲傷於我 一直未曾改變 若要對我溫柔 我卻並不需要 如果能夠做到 就跨越這高牆吧 苦戀心焦 迷途不出 夢境之中 將仿佛就要消逝的思念 相互重疊 片片破碎 無比痛苦 所求之手 不得觸碰 溫柔地揮手 離別之際儘管後悔 卻又期待明日種種 朦朧之中百鬼夜行 可怖之物僅在往昔 請為我輕輕拭去 直至清晨 這份喜悅 若是幸福 我現在也一定仍在夢中 這份心情 若是欲望 請讓我看看 能將我守護至終的證明吧 答案明明 已在嘴邊 將仿佛就要消逝的心情 就此抹殺 片片破碎 無比痛苦 所求之手 不容觸碰 寂寞於我 悲傷於我 一直未曾改變 若要對我溫柔 我卻並不需要 如果能夠做到 就跨越這高牆吧 跨越吧 苦戀心焦 迷途不出 夢境之中 將仿佛就要消逝的思念 相互重疊 片片破碎 無比痛苦 所求之手 不得觸碰 本曲以「滑頭鬼之孫」中的登場人物,瓔姬為主題。 標題的 Invocation是指「對神明的祈禱」。
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/13.html
Evocation Lv0 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Fire Flies 0 戦闘 1 0 命中率の低い6発の炎を飛ばします Freezing Touch 0 戦闘 1 0 接近した敵に氷のダメージを与え凍らせます Flying Shards 0 戦闘 1 0 威力の小さい4発以上の石弾を飛ばします Lv1 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Burning Hands 1 戦闘 1 0 接近した敵に炎のダメージを与えます Fire Darts 1 戦闘 1 0 命中率の高い3発+αの炎を飛ばします Flame Bolt 1 戦闘 2 0 威力の高い炎を1発飛ばします Shocking Grasp 1 戦闘 1 0 水中可 接近した敵に雷のダメージを与えます Slime 1 戦闘 1 0 狭い範囲のユニットの動きを遅くします Geyser 1 戦闘 1 1 0 水中可 狭い範囲を沸騰した水流で攻撃します Cold Bolt 1 戦闘 2 0 威力の高い氷弾を1発飛ばします Acid Spray 1 戦闘 2 1 0 酸のスプレーで攻撃します Star Fires 1 戦闘 1 0 鎧を無視するが威力の低い2発の光で攻撃します Arcane Bolt 1 戦闘 2 0 水中可 魔法生物のみにダメージを与えられる矢で攻撃します Astral Projection 1 儀式 1 2 水中可 術者の精神のみを飛ばし偵察させます Lv2 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Fire Blast 2 戦闘 2 0 近距離で炎の狭い範囲ダメージを与えます Sulphur Haze 2 戦闘 2 1 0 3ラウンド持続する毒の雲を作ります Flare 2 戦闘 3 0 強力な炎で狭い範囲ダメージを与えます Lightning Bolt 2 戦闘 2 0 水中可 鎧を無視する雷撃を1ユニットに与えます Shock Wave 2 戦闘 2 0 水中可 術者の周囲広範囲に雷のダメージを与えます Cold Blast 2 戦闘 2 0 近距離で氷の狭い範囲ダメージを与えます Rain 2 戦闘 2 1 激しい雨を降らせ炎のユニットや炎の呪文の効果を弱めます Rust Mist 2 戦闘 2 1 0 鎧を劣化させる雲を作ります Solar Rays 2 戦闘 2 0 アンデッドを攻撃する狭い範囲の光を放ちます Vine Arrow 2 戦闘 1 0 当たるとダメージと共に蔓が絡み動きを封じる矢を放ちます Arcane Probing 2 儀式 1 2 水中可 Astral magic 9の能力でMagic siteの探索をします Lv3 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Fireball 3 戦闘 2 0 狭い範囲を火球で攻撃します Mist 3 戦闘 3 1 霧により視界と魔法や弓の射程距離を狭めます Acid Bolt 3 戦闘 2 1 0 酸の矢で狭い範囲を攻撃します Freezing Mist 3 戦闘 3 1 0 ユニットを氷漬けにする雲を発生させます Magma Bolts 3 戦闘 1 1 0 マグマの矢を3発飛ばします Magic Duel 3 戦闘 1 1 水中可 より強力な星の魔法使いが勝利する決闘を行います Healing Light 3 戦闘 1 1 0 1ユニットを治療します Shadow Bolt 3 戦闘 2 0 水中可 鎧を無視する闇の矢で攻撃します Sleep Cloud 3 戦闘 2 0 水中可 眠りの雲を発生させます Fires from Afar 3 儀式 3 10 数発の炎で駐留しているユニットを攻撃します Iron Darts 3 戦闘 1 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Holy.png)1 0 魔法生物に効果的な鉄片で攻撃します MA UlmLA Ulm Lv4 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Fire Cloud 4 戦闘 3 0 炎の雲を発生させます Thunder Strike 4 戦闘 3 0 狭い範囲を鎧を無視する雷撃で攻撃します Water Strike 4 戦闘 1 0 水中限定 水流で1ユニットを攻撃します Acid Rain 4 戦闘 3 1 0 ある範囲に酸の雨を降らせダメージを与えます Blade Wind 4 戦闘 3 0 鎧貫通力のない40発+αの刃を飛ばします Nether Bolt 4 戦闘 1 1 0 水中可 鎧を無視し精神を破壊する暗黒で狭い範囲を攻撃します Breath of the Dragon 4 戦闘 2 0 毒のブレスにより攻撃を行います Fate of Oedipus 4 儀式 4 75 水中可 The Eyes of Godを使用した術者に盲目の罰を与えます Hurricane 4 儀式 3 5 ハリケーンを起こすことで土地の反乱者を増やし人口を減少させます Holy Pyre 4 戦闘 2 0 アンデッドやデーモンに有効な聖なる炎で攻撃します MA MarignonLA Marignon Strange Fire 4 戦闘 2 1 0 デーモンに有効な異界の炎で攻撃します MA AshdodLA Gath Lv5 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Falling Fires 5 戦闘 3 0 ある範囲に火の雨を降らせダメージを与えます Orb Lightning 5 戦闘 1 0 水中可 鎧を無視する雷球を風スキルレベルの数作り攻撃します Storm 5 戦闘 4 1 嵐を起こし、飛行を不可能にし、射撃と炎の呪文を難しくします Falling Frost 5 戦闘 3 0 ある範囲に氷の雨を降らせダメージを与えます Gifts from Heaven 5 戦闘 3 1 0 命中率は低いが強力な隕石3つを落とします Earthquake 5 戦闘 4 3 地震を起こし、敵味方すべてのユニットにダメージを与えます Stellar Cascades 5 戦闘 2 0 ある範囲に疲労を起こす光を浴びせます Astral Geyser 5 戦闘 3 0 水中可 Horror Markを与える光を浴びせ周囲にもダメージを与えます Shadow Blast 5 戦闘 2 1 水中可 鎧を無視する暗黒で範囲ダメージを与えます Poison Cloud 5 戦闘 3 0 水中可 毒の雲を発生させます Healing Mists 5 戦闘 3 1 0 傷を治療する雲を発生させます Celestial Chastisement 5 戦闘 3 0 水中可 魔法生物に抵抗不能なダメージを与えさらに支配を試みます EA T ien Ch iMA T ien Ch iLA T ien Ch i Lv6 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Flame Eruption 6 戦闘 2 0 術者の周囲広範囲を炎で攻撃します Wrathful Skies 6 戦闘 5 2 戦場にランダムに落ちる雷を呼びますStormの魔法で効果が上がります Cleansing Water 6 戦闘 2 0 浄化の水である範囲のアンデッドとデーモンにダメージを与えます Magma Eruption 6 戦闘 3 1 0 ある範囲にマグマの爆発を起こします Astral Fires 6 戦闘 3 1 0 水中可 正確で鎧を無視する異界の炎である範囲を攻撃します Bane Fire 6 戦闘 3 1 0 狭い範囲を強力な破滅の炎で攻撃し、周囲にDecayの効果を与えます Wailing Winds 6 戦闘 4 1 1 恐ろしい叫びと吐息の風を呼び敵全員を恐怖させます Stream of Life 6 戦闘 3 0 水中可 過剰な生命力を与え40%+αの確率で死を、それ以外に回復と狂戦士化を与えます Perpetual Storm 6 儀式 5 70 水中可 世界中に嵐を呼び収入を減少させ、戦場に常にStormの効果を及ぼします Mind Hunt 6 儀式 4 2 水中可 精神のみを飛ばし指定した州の指揮官をMind BurnかSoul Slayで攻撃します The Wrath of God 6 儀式 5 3 70 水中可 毎ターン敵対する国の部隊に雷撃を浴びせます Iron Blizzard 6 戦闘 1 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Holy.png)1 0 魔法生物に効果的な鉄片を大量に放ち攻撃します MA UlmLA Ulm Lv7 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Fire Storm 7 戦闘 5 5 戦場全体の50%を毎ターン炎の嵐で攻撃します Shimmering Fields 7 戦闘 6 2 水中可 広範囲を電撃で攻撃します Ice Strike 7 戦闘 2 0 狭い範囲を氷片で攻撃します Acid Storm 7 戦闘 4 1 3 戦場全体を酸の嵐で包みます Rain of Stones 7 戦闘 3 1 1 戦場全体に石の雨を降らせます Nether Darts 7 戦闘 1 1 0 水中可 鎧を無視し精神を破壊する15+α本の矢で攻撃します Cloud of Death 7 戦闘 4 0 鎧を無視してダメージを与える死の雲を発生させます Wind of Death 7 戦闘 4 1 1 戦場全体に肉体を腐敗させる死の風を発生させます Storm of Thorns 7 戦闘 2 0 ある範囲をトゲのある蔓で攻撃しさらに動きを封じます Murdering Winter 7 儀式 5 50 水中可 吹雪を発生させ駐留ユニットの半数を攻撃しますColdに傾いた州ほど効果が上がります Lv8 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Pillar of Fire 8 戦闘 2 0 巨大な火柱でごく狭い範囲に大ダメージを与えます Astral Tempest 8 戦闘 5 2 水中可 戦場全体を精神的苦痛をもたらす嵐で包みます Second Sun 8 儀式 8 80 水中可 もう一つの太陽を発生させ世界中の土地をHeatに傾けて行きます Maelstrom 8 儀式 6 80 水中可 術者の国は毎ターン水15星5風3その他1のGemを得ます Lv9 名称 Lv 使用 主属性 副属性 ジェム 水中判定 概要 専用 Flame Storm 9 戦闘 5 1 広範囲を炎で攻撃します Niefel Flames 9 戦闘 5 2 ある範囲を鎧を無視する冷気の炎で攻撃します Volcanic Eruption 9 儀式 3 3 15 火山を噴火させその州の人口を3分の2にします Flames from the Sky 9 儀式 5 35 駐留ユニットの半数をFires from Afarより強力な炎で攻撃します Tidal Wave 9 儀式 5 15 水中可 津波を起こし指定した沿岸の州の人口30%を殺し反乱度を50増やします Strands of Arcane Power 9 儀式 7 70 水中可 Dominion下においてMagic Siteや敵の魔術師を探査・攻撃できる神秘の網を作ります
https://w.atwiki.jp/rulersofnationswiki/pages/37.html
Budget [予算] Teacher training [教師教育] Supervision and guidance [監督指導] Literacy aids [読み書き能力援助] Backup classes [予備教室] Aids and grants [援助と奨学金] School equipment and material [学校の備品と用具] Renewal and maintenance [建て替えとメンテナンス] Student accommodation [学生宿泊施設] Correspondence courses [通信教育] Teaching of local languages [現地語教育] Classes for the exceptionally gifted [例外的天才の為の教育] Salaries [給料] Building [建設] Legislation [立法] Establish the freedom of teachers [教師の自由の制定]No control[自由な教育] Inspection and monitoring of school programs[学校教育の検査と監視] School programs censored on "delicate" questions[学校教育は"デリケート"質問に対して検閲] Indoctrination [洗脳教育] Set maximum school age [学齢の上限設定] Set duration of school vacations [学校休暇期間の設定]
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/230.html
詳説・特徴 ジェムレベルによる変化 入手方法 エンチャント 関連リンク Convocation Minion,Spell,Durationマナコスト 6-13クールダウン 3.0秒 Recalls all minions that are following you to your location, and grants them a temporary life regeneration effect. クオリティ1%あたり1% increased Skill Effect Durationスキルの効果時間が1%増加1% increased Cooldown Recovery Speed日本語訳求む Base duration is 2 seconds基本持続時間は2秒 Regenerate (0.7-1.65)% of Life per second毎秒of Lifeが(0.7-1.65)%回復 詳説・特徴 ジェムレベルによる変化 +... レベル マナコスト life_regeneration_rate_per_minute_% 1 24 58 6 42% 2 27 64 7 45% 3 30 71 7 48% 4 33 77 8 51% 5 36 83 8 54% 6 39 90 9 57% 7 42 96 9 60% 8 45 102 10 63% 9 48 109 10 66% 10 50 113 10 69% 11 52 117 11 72% 12 54 121 11 75% 13 56 125 11 78% 14 58 130 11 81% 15 60 134 12 84% 16 62 138 12 87% 17 64 142 12 90% 18 66 146 13 93% 19 68 151 13 96% 20 70 155 13 99% 21 72 159 13 102% 22 74 159 14 105% 23 76 159 14 108% 24 78 159 14 111% 25 80 159 15 114% 26 82 159 15 117% 27 84 159 15 120% 28 86 159 15 123% 29 88 159 16 126% 30 90 159 16 129% 31 91 159 16 131% 32 92 159 16 132% 33 93 159 16 134% 34 94 159 17 135% 35 95 159 17 137% 36 96 159 17 138% 37 97 159 17 140% 38 98 159 17 141% 39 99 159 17 143% 40 100 159 17 144%
https://w.atwiki.jp/jap0/pages/243.html
問題 次の英文を読み、以下の設問に答えよ。 Equivocation means using words ambiguously. Often done with intent to deceive, it can even (1)deceive the person who is using the expression. Equivocation occurs when words are used with more than one meaning, even though the soundness of the reasoning requires that the same use be kept throughout. ‘Happiness is the (2a)end of life.The (2b)end of life is death;So happiness is death.’ ‘Half a loaf is better than nothing.( 3 ) is the better than good health;So half a loaf is better than good health.’ Equivocal use of words is misleading because it invites us to transfer what is true of one concept onto another concept which happens to have the same name. Logic, which deals with the relationship between concepts, is useless if the concepts themselves change. ‘Elephants are not found in Britain, so if you have one, don’t lose it or you will never find it again.’ (The word ‘found’ represents two different concepts here.) Many of the equivocal uses are easy to spot. Many more of them are not. Fortunetellers specialize in equivocal expressions to protect themselves in case things turn out otherwise than they expect. Politics would be a totally different art if it had to avoid equivocation. So would business correspondence. ‘You can rest assured that (4)your letter will receive the attention it fully deserves.‘ (As it makes a gentle curve in the air towards the waste paper basket.) ‘Anyone who gets Mr Smith to work for him will indeed be fortunate.’ Puns and music hall jokes often depend on equivocation. ‘My dog’s got no nose.’‘(5)How does he smell?‘‘Terrible!’ The advice given to a political candidate facing a selection committee is ‘When (6)in doubt, equivocate.’ The simple fact is that you cannot please all of the people all of the time, but you can have a fairly good chance of fooling most of them for much of it. The candidate assures those in favor of the death penalty that he wants ‘realistic’ penalties for murder. (7)To those against, he wants ‘humane consideration.’ But he could be in favor of realistic light sentences or humane killing. Equivocation is a particularly powerful paste for pouring into the cracks of international discord. It joins irreconcilable differences with a smooth and undetectable finish. Many ‘full and frank’ discussions are terminated happily by the appearance of a joint treaty, whose wording is carefully chosen to mean ( 8 ) things to each of the countries that have signed it. The vocabulary of equivocation may be learned from the visitors’ gallery in the Houses of Parliament. (9)If you have a seat in Parliament, there is nothing you have to learn about it. 【問題】 (1) 下線部(1)の解釈としてもっともふさわしいものは次のどれか。その記号を記せ。 (ア) だました人にだまされる (イ) 自分が論理のわなにはまる (ウ) 嘘をついたために損をする (エ) 言葉のトリックを見破られる (2) 下線部(2a)、(2b)はそれぞれどのような意味か。その記号を記せ。 (ア) aim (イ) means (ウ) last day (エ) termination (3) 空所( 3 )を埋めるのに適当な1語を記せ。 (4) 下線部(4)は2通りの意味に解することができる。それらにもっとも近いものを次の中から2つ選び、その記号を記せ。 (ア) we will be honest in replying to your letter (イ) we will offer you good advice in response to your letter (ウ) your letter will be considered carefully because it is important (エ) your letter will be dealt with carefully because it may cause some trouble (オ) your letter will not be taken seriously because it is not worth bothering about (5) 下線部(5)では、話し手と聞き手の間にsmellという語についての誤解がある。それぞれの解釈にしたがって、下線部を2通りに訳し分けよ。 (6) 下線部(6)の言い換えとして、もっとも適当なものを以下から選び、その記号を記せ。 (ア) if you are not sure what to say (イ) if you are suspected of dishonesty (ウ) if you are afraid of being deceived (エ) if you don’t think you will be selected (7) 下線部(7)を和訳せよ。 (8) 空所(8)を埋めるのにもっとも適当な語句を以下から選び、その記号を記せ。 (ア) fairly indefinite (イ) entirely different (ウ) exactly the same (エ) utterly unreasonable (9) 下線部(9)の説明としてもっともふさわしいものを1つ選び、その記号を記せ。 (ア) If you are a politician, you must already be good at equivocation. (イ) You don’t have to know the art of equivocation in the world of politics. (ウ) You should have studied the art of equivocation before entering Parliament. (エ) If you are clever enough to be a politician, there is no need to resort to equivocation. 和訳 equivocationとは、曖昧に言葉を使用することである。多くは誰かをだます意図で使用されるが、時に使用者自身がその表現にだまされてしまうことすらある。論理の正しさ(明晰さ)とは語が一貫して同じ意味で使用されることが前提である。にもかかわらず、語が2つ以上の意味で使用される時にequivocationは生じる。 「幸せは人生のend(目的)である。 人生のend(終わり)は死である。 従って幸せは死である」 「たとえパン半分でもnothing(何もない)よりは良い。 健康より良いものはnothing(何もない)。 従ってパン半分は健康より良い」 equivocationが誤解を招くのは、ある概念において真であるものを、たまたま同じ名を持つ別の概念へと移し替えるよう仕向けるからである。論理とは概念間の関係を扱うものであるが、概念自体が変化してしまうならば、役に立たない。 「象はイギリスには生息していない(not found)。だからもし持っているのなら、失くしてはいけない。失くしたら二度と見つからない(never found)だろうから」 多くのequivocationは簡単に見抜くことができる。しかし、見抜くことのできない場合の方が多い。占い師は占いが外れた場合に自分を守れるよう、equivocationを使うことを専門にしている。もしもequivocationが使えなければ、政治も全く違ったものになるだろう。ビジネス上の文書のやり取りも同様である。 「あなたの手紙には相応な注意を払いますので、ご安心ください」(この時、その手紙はゴミ箱に向かって、空中にゆるやかな曲線を描いているのだ) 「スミスさんが自分のために働いてくれたら本当に幸運だ」(スミスさんが有能である場合) 「スミスさんを働かせることが出来たらラッキーだ」(スミスさんが怠け者である場合) ダジャレや漫談においても、equivocationは欠かすことができない。 「うちの犬には鼻がないんだよ」 「どうやってにおいを嗅ぐの?(どんなにおいがするの?)」 「とても臭いんだ」 選挙委員会と面接した立候補者に与えられるアドバイスと言えば、「迷ったらequivocationを使え」というものである。当然のことであるが、あらゆる人を、あらゆる場合において喜ばせることなどは出来ない。しかしほとんどの人を、ほとんどの場合においてごまかすことはそれなりに可能なのである。候補者は死刑賛成派に対して、殺人犯には「現実的な」刑罰を求めるといい、死刑反対派に対しては、「人道的な考慮」を求めると請け合う。しかし現実的な軽い刑、あるいは人道的な死刑に賛成していると言えなくもないのだ。 equivocationは国際的な対立(不和)の割れ目の部分に付ける、特別に強力な接着剤でもある。合意のできない対立も、equivocationにかかれば、当たり障りなく痕跡も残らない仕上がりにまとめることができる。多くの「徹底的で腹を割った」議論は共同の条約という形でつつがなく終了するが、そこに使われる語は調印した両国にとって全く違った意味になるよう、慎重に選ばれている。 equivocationに使用される語彙は、英国議会の傍聴席でも学ぶことができるかもしれない。もしもあなたが国会に議席を持っているなら、equivocationについてそれ以上学ぶ必要はないだろうが。 解答 ⑴ イ ⑵ (2a)ア (2b)エ ⑶ Nothing ⑷ ウ、オ ⑸ どうやって匂いを嗅ぐの?/どんな匂いがするの? ⑹ ア ⑺ 死刑反対の人に向かっては ⑻ イ ⑼ ア 解説 ⑴ Often done with intent to deceive, it can even (1)deceive the person who is using the expression ➡直訳は「equivocationがだますことを意図して行われることが多いものであるならば、そういう表現を使っている人自身をだますことさえありうるのだ」です。 つまり、equivocationを使っている本人が、自分で自分をだますこともある、という趣旨をつかむことができれば、正解はイしかありません。 ⑵ 「end」が2通りの意味で使われていることをイメージした上で解きましょう。 (2a)は「目的」という意味で使っているので、ア=aimが答えです。 (2b)は「終わり」という意味で使っているので、エ=terminationが答えです。 ⑶ これは非常に簡単ではなかったでしょうか。直前の「end」の具体例もうまく活用できると思いますが、要は「AはBだ。BはCだ。よってAはCだ」という三段論法になっていることに気付けたかどうかです。つまり、1文目の補語がそのまま2文目の主語に来るという構造になっていますから、答えは「Nothing」しかありません。 ⑷ 「deserve」は「〜するに値する」という意味の動詞で、目的語に動名詞や、動詞の名詞形が来る確率が非常に高い単語です。それを意識してまずは和訳してみると、 your letter will receive the attention it fully deserves. ➡「あなたの手紙は、注目を受け取るだろう。そして、手紙は注目に値する。」 ➡「あなたの手紙には、それ相応に注目する価値があるだろう。」 となりますが、「それ相応」ってどのくらいなんでしょうか。直後の文で、 (As it makes a gentle curve in the air towards the waste paper basket.) ➡空中に向かってゆるいカーブを描くように飛んでいき、ゴミ箱に向かっていく。 とあります。つまり、一見すれば「注目する価値」と言われたらプラスに聞こえるものの、その逆もあり得る、と言っていることが分かります。あとは両者を具体的に的確に説明した選択肢を選べば、ウとオしか選べません。 ⑸ 「how」と「smell」という単語についての理解を問うています。 「how」は「どのように(方法)」と「どれくらい(程度)」の2通りの意味があります。 前者で解釈するならば、howは副詞の答えを要求することになりますから、smellは第1文型をとる動詞ということになり、「嗅ぐ」の意味になります。 一方、後者で解釈するならば、howは形容詞の答えを要求することになりますから、smellは第3文型をとる動詞ということになり、「〜のにおいがする」の意味になります。 聞き手側としては、「私の犬は鼻がないんだよね」という発言を聞いたら「え、どうやってにおいを嗅ぐの?」と、前者の解釈で聞きたくなります。 ですが、答える側(=話し手)は「terrible」と形容詞で答えていますから、「その犬はどんな匂いがするの?」と聞かれたように捉えていることになります。 となれば、「どうやって匂いを嗅ぐの?」「どんな匂いがするの?」が答えです。出題者の意図としては、howやsmellを問いたいわけですから、「he」の訳出は不要です。会話文ですから、わざわざこの人称代名詞を補う必要もありません。 ⑹ When (6)in doubt, equivocate. ➡「in doubtな時、equivocateしなさい」というアドバイス内容になっています。 in doubtは通常「疑って」という意味ですが、これだと意味が通りませんから、文脈を考える必要があります。「candidate」が「立候補者」という意味だと分かれば、政治の話をしていることが分かるでしょう。そんな、政治家になろうとしている人に対して、どういうときにequivocateするようにアドバイスしているのでしょうか。「equivocateする条件」を確認する必要があります。 そこで、直後の文を読解すると、 The simple fact is that you cannot please all of the people all of the time, but you can have a fairly good chance of fooling most of them for much of it. とあります。ここに「not all」という部分否定が入っていることに注意してください。動詞のpleaseは「喜ばせる」ですから、「すべての人に対して常に喜ばせてあげることができるわけではない」と言っています。つまり、equivocationを発したときに、喜んでくれる人もいればそうでない人もいると言っています。but以下の内容は、「fool=馬鹿にする」という動詞があることを意識すれば、「それでも相手をだますことはできる」という趣旨のことを言っていることが分かります。より単純化して言うなら、「equivocationを使えば、全員を喜ばせられる」という内容になるわけです。 となれば、政治家になるべき人にアドバイスしている内容はどんな内容か、もう分かりますよね。「ストレートに伝えてしまえば喜ぶ人・喜ばない人が両方出てきてしまうとき」です。この方向と大きくズレていないのは、アの「何を言っていいのか分からない場合」です。 ⑺ 東大では頻出の、省略を補うべき和訳問題です。まずは直前の文が第4文型であることに気付いてしっかり和訳できましたか。 The candidate assures those in favor of the death penalty that he wants ‘realistic’ penalties for murder. ➡「立候補者は、死刑に賛成する人々に、殺人に対する現実的な刑罰を望んでいることを強く訴えている」 となります。そのうえで、今回の文を見てください。 (7)To those against, he wants humane consideration. 「those」と「wants」という表現が直前の文とかぶっていることを意識すれば、同型反復が起こっていることに気付きます。つまり、「against」は「in favor of」と対をなしており、「死刑に反対する人々には、人道的な配慮が必要だと訴えている」となります。 ですから、「死刑反対の人に向かっては」や「死刑反対派の人に対しては」が答えとなります。 「死刑」という言葉が補えていないとこの問題は一点も点数が入らないことになります。 ちなみに、内容的な補足をすると、その次の文で、 But he could be in favor of realistic light sentences or humane killing. ➡「しかし、(実は)立候補者は、(本当はどっちに賛成ということはなくて)現実的な軽い刑にも人道的な配慮にもどちらも支持しているのだ」 (ここでの「sentence」は「判決/刑罰」という意味です。) と言っています。言い換えれば、どっちつかずということです。どっちを支持しているのかが表面の言葉からは悟られないように、equivocationを使うわけです。すると、賛成派の人の支持も反対派の人の支持も得られるわけです。うまいですよね。いわゆる「玉虫色の決着」(どっちつかずではっきりしない終わり方)というやつです。 ⑻ 文脈的にはここも政治的な話になっていて、今回は、 ・・・a joint treaty, whose wording is carefully chosen to mean ( 8 ) things to each of the countries that have signed it. となっていますから、「treaty(条約)」を結ぶときの「言葉」が「調印したそれぞれの国にとって」どんなものかを聞いています。 もちろん、equivocationが用いられるわけですが、かといって、「曖昧」と考えてア「非常に不明確」を選んではいけません。ここでのポイントは「each」、つまり一つ一つのそれぞれの国にとって、ということです。 となれば、「各国が納得して結んでいるものであるが、その言葉の意味の解釈は国ごとに違う(変わる)」と解釈してあげたほうが論理的な整合性はとれます。したがって、答えはイです。 ⑼ The vocabulary of equivocation may be learned from the visitors’ gallery in the Houses of Parliament. (9)If you have a seat in Parliament, there is nothing you have to learn about it. まず、少しレベルは上がりますが、「Parliament」が「国会(議会)」という意味であること、また直前に出てきた「visitors' gallery」が「傍聴席」という意味であることが分かると意味がはっきりつかめると思います。 ですが、論理的にもある程度輪郭を固めることができます。まず、直前の文では、なにかからequivocationが学べる、ということを述べています。しかし、下線(9)はどうでしょう?「Parliamentに座れば、equivocationについて学ぶ必要は全くない」と言っています。一見矛盾するように見えますが、この矛盾を解消するには、直前の文と下線(9)の文で主語が異なると考えるしかありません。 そこで、選択肢を見ると、ア・イ・エには「politics」「politician」、ウには「Parliament」がありますから、おそらく、Parliamentというのは政治に関する言葉であろうことが推測できます。となれば、「(政治家ではない)一般人」と「政治家」の対比であることが推測できます。つまり、「一般人はともかくとして、政治家はequivocationについて学ぶ必要はもうない」と言っているのでしょう。そしてそれはなぜかと言われたら、(7)で解いたことが一つヒントになりますが、政治家はequivocationを日常的に行っているから、新たにそれについて習得する必要がないわけです。 しかも、本文前半に、「Politics would be a totally different art if it had to avoid equivocation.」という文がピンポイントで存在しています。訳すと「政治は、equivocationを避けねばならないとしたら全く違った生業になっているだろう」(仮定法)となりますから、「政治においてはequivocationをするのが当たり前」であることは分かります。 以上を踏まえてれば、迷うことなく答えはア「政治家なら、既にequivocationが得意でなければならない」となります。 代ゼミ・富田一彦先生の解説 https //m.youtube.com/watch?v=SqrTrXZB6cE ▶︎⑴ https //m.youtube.com/watch?v=M2Y2jsYP4rM ▶︎下線(1)の直後の文 https //m.youtube.com/watch?v=BncNtrZf-6M ▶︎⑵ https //m.youtube.com/watch?v=_2y1R72IBLQ ▶︎⑶、「Equivocal use of words~」 https //m.youtube.com/watch?v=cVdhTY3eEtE ▶︎Elephantsの例 https //m.youtube.com/watch?v=wu1sLkQO_Rs ▶︎「Many of the equivocal uses~」 https //m.youtube.com/watch?v=sMVPaQjD3Es ▶︎「Politics would be~」、⑷ https //m.youtube.com/watch?v=uik2hcpmj9g ▶︎「Anyone who gets~」、⑸ https //m.youtube.com/watch?v=ZoMnIvOjui0 ▶︎「The advice given to~」、⑹⑺ https //m.youtube.com/watch?v=ILvjr840LxA ▶︎「Equivocation is particularly powerful~」、⑻⑼
https://w.atwiki.jp/uo00/pages/197.html
Provocation(扇動) Provocation(扇動)概要 効果 解説使用方法 範囲 継続 “ Dragon AI ”を持つ生物(daemon、drake、hellhound、nightmare、dragonなど)に関して 扇動のマスタリー扇動のマスタリー スキル上げ スキル振り 関連スキル・関連装備 スキル+装備 関連ページ コメント 概要 モンスターを同士討ちさせる事ができるスキル ぶっちゃけ普通に殴って殺した方が早い、タゲ切りと時間稼ぎには良い。 失敗するとタゲが来ます。 スキル略称:扇動 スキル称号: Rouser プライマリステータス: INT セカンダリステータス: DEX スキル使用: 直接 訓練可能者:Bard, Bard Guildmaster スキル上げ難度:★★★ スキル上げ費用:★ 効果 名称 100%詠唱成功値&消費マナ スキル遅延 概要 扇動 - 8秒(バードスキルマスタリー習得で7秒、扇動スキルマスタリー習得で6秒) モンスターや動物を同士討ちさせる 解説 使用方法 ①スキルリストから扇動スキルを選択します。カーソルがターゲットカーソルになります。 ②挑発したい生物をクリックします。 ③成功したら、その生物に襲わせたい対象をクリックします。 ある生物は他の生物よりも挑発しにくいこともあります。この難易度はその生物の特性、スキル、そして特殊能力に基づきます。以下は様々な生物の平均的な難易度の例です。 対象の生物 おおよその難易度 Mongbat 5.0 Headless One 20.0 Orc 54.0 Earth Elemental 65.0 Ophidian Warrior 69.0 Efreet 82.0 Terathan Avenger 88.0 Dragon 102.5 Succubus 102.5 Ancient Wyrm 120.0 難易度は生物の個体ごとに異なり、上記の表から+/-2%の幅で差異がありえます。難易度は「バードがその生物に対して50%の確率で成功させる事が出来るスキル値」です。このスキルレベルより25.0低いと、成功の見込みは全くなく、スキル使用を試みる事さえ出来ません。逆に、25.0高いと、スキル使用に成功しますが、使用してもスキルが上がることはありません。 高品質の楽器を使うと、成功確率が10%高くなります。適切な特効楽器を使用すれば、成功確率は20%上昇します。2体の生物の扇動の難易度を知りたい場合は、それらの難易度を平均化してみると良いでしょう。 例:スキルが120の場合、 ドラゴン特効楽器を持ったバードが2体の Ancient Wyrmの扇動に成功する確率は70%です。スキルが100で、同じ楽器を使った場合は、成功確率は30%になります。 注:生物の中には扇動出来ないものもあります。キャラクター(プレイヤー、NPC問わず)は扇動不可能です。 範囲 バードの基本範囲は周囲8マスです。その能力のスキルが15増えるごとに範囲は1マスずつ増えていきます。バードはその能力を 対象に対しておよぼす為にその範囲の中にいなければなりません。更に、バードはこの範囲、或いは能力の効果半径に居続けなけ ればいけません。 継続 一旦扇動が対象に対して使用されると、バードは生きていて、可視状態で、また対象の範囲、或いは効果半径にいなくてはなりません。 “ Dragon AI ”を持つ生物(daemon、drake、hellhound、nightmare、dragonなど)に関して もし、如何なる時点においても、バードがバードの歌を使用している間に動いた場合、それによってそれらの生物は必然的に動いている キャラクターを再ターゲットする事になります。 扇動のマスタリー 90.0以上のスキルを持ったバードは、バードマスタリーを習得できます。 バードマスタリーを習得するには、音楽芸術学校(Lord British s Conservatory Of Music 5°33 N, 9°12 E)にいるクエストNPC から専用のクエストを引き受けて達成し、バードマスタリーの書(Book of Bard Masteries)を入手します。扇動、沈静化、不調和の3種類 のマスタリーから1つを選択できます。 パーティメンバーが魔曲の効果を受け続けるには、そのバードとの距離をある範囲内に保つ必要があります。 能力使用中にバードがダメージを受けた場合、演奏が中断されます。 魔曲効果を重ねてかけることはできません。 魔曲効果を受けている人数に応じた維持コストがかかります。 魔曲効果は犯罪フラグに関係なく適用されます。パーティメンバーの状態に注意して使用してください。 バード用サブスキルが実質値で100を超えている場合は、魔曲の維持に必要なマナがわずかに低くなります。 マスタリーを習得しているバードはバード系スキルの使用時に成功率に5%、習得しているマスタリー用のスキルの場合は10%のボーナスを得ます。 バードが実質値で100を超えるバード系スキルを追加で持っている場合、魔曲効果にはわずかにボーナスが加わります。 バードマスタリーを習得していると、バード系の全スキルのタイムアウトが1秒短くなり、そのマスタリー用のスキルはさらに1秒短くなります。 複数のマスタリーを習得している場合、マスタリーの書のコマンドメニューでマスタリーを切替できますが、この切替は短時間に連続して行うことはできず、10分以上の間隔が必要です。 扇動のマスタリー (称号 Exhilirator) Inspire (猛攻の歌) パーティメンバーの命中が最大15%、ボーナスダメージ調整1〜15% (全ダメージに対して)(対人戦では上限15%)上昇します (Provocation [扇動]スキルに依存します)。 Invigorate (勇壮の歌) パーティのヒットポイントは最大20上昇します。パーティメンバーは、4秒ごとに、7-16の範囲で回復します (扇動スキルに依存します)。 STR/INT/DEXは最大で8上昇します。 スキル上げ 90くらいまでは荷ゴキ同士を家などに引っ掛けて延々と扇動すれば上がります。 それ以降は飛竜を使うと良いでしょう。 90からはスキル上げの「マスタリー上げ」をするのも有り。同時に音楽スキルも100から上げる。 スキル振り 120推奨 関連スキル・関連装備 Musicianship扇動スキル成功率に影響を与えるパッシブスキル スキル+装備 Library Talisman - The Life of a Traveling Minstrel Mark of Travesty 関連ページ スキルマスタリー コメント 名前 コメント スキルに戻る
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/20056.html
【検索用 おうかInvocation 登録タグ 2012年 JASRAC管理曲 VOCALOID お やいり ゆよゆっぱ 初音ミク 曲 曲あ 柊飛鳥 鷺沼ユキ】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:やいり 作曲:やいり 編曲:やいり イラスト:ユキ(鷺沼ユキ)(pixiv) 動画:柊飛鳥(ニコニコ動画) ベース:ゆよゆっぱ 唄:初音ミク 曲紹介 「嬉しいのが 幸せなら あたし今もきっと夢を見てる。」 曲名:『珱花≠Invocation』(おうか≠インヴォケーション) やいり氏の2作目。 「ぬらりひょんの孫」の登場人物である 珱姫 をモチーフにしている。 タイトルになっている Invocation とは、「神への祈り」という意味をもつ。 歌詞 初めから解っていた 見え透いた光景は ありふれ過ぎて壊れだす 彼方はのろりくらり あたしの心の中 傷が癒されていく 朝まで 寂しいのは 悲しいのは もうずっと変わらないままで 優しさなら 要らないから できることなら壁を 越えて 恋焦がれ 迷い込む 夢の中で 消え去ってしまいそうな 思いを重ねて ひび割れて 苦しくて 求めた手は 触れることは叶わないの 優しく手を振ってさ 別れ際後悔は 明日の出来事を期待する 朧から百鬼夜行 怖いのは過去の中 ぬぐい去ってお願い 朝まで 嬉しいのが 幸せなら あたし今もきっと夢を見てる この気持ちが 欲望なら 守りぬける証を 見せて 今すぐに答えなら 出ているのに 消え去ってしまいそうな 心を殺して 日々割れて 苦しくて 求めた手は 触れることを許さないの 寂しいのは 悲しいのは もうずっと変わらないままで 優しさなら 要らないから できることなら壁を 越えて 越えて 恋焦がれ 迷い込む 夢の中で 消え去ってしまいそうな 思いを重ねて ひび割れて 苦しくて 求めた手は 触れることは叶わないの コメント ドラムがすごい!! 聴き入ってしまった/// -- 名無しさん (2012-01-11 23 44 12) 力強くてカコイイ・・・(´ω`*) -- 名無しさん (2012-01-11 23 47 09) ぬら孫&ボカロ好きな俺得\(^O^)/ -- 名無しさん (2012-01-12 23 28 09) ↑同意ww -- 名無しさん (2012-01-12 23 58 51) ヤバス -- 名無しさん (2012-01-23 14 06 16) ぬら孫ボカロでダブルうれしす・・・! -- 名無しさん (2012-01-29 20 41 22) 「心の中」と「過去の中」じゃなくて「心のあなた」と「過去のあなた」って言ってない? -- ん? (2012-02-01 14 28 40) ↑中であってると思いますよ^^ -- 名無しさん (2012-02-13 20 54 47) やいりさんの曲全部好き! -- ゆう (2014-11-01 17 16 51) いやもう本当好きだわ 他に比べてあんま伸びてないのが謎 -- ぬらむ (2016-07-03 15 24 38) 拡散してきます! -- 蒼空 (2016-07-03 16 25 08) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/stalker_soc/pages/27.html
PDAの内容とか 当然の事ながらネタばれ注意! LocationsOutpost Garbage agroprom Bar Dark Valley Army base Pripyat Scorcher Wild Territory Chernobyl NPP yantar Locations 個々のエリアの情報はMAPのそれぞれの地域のページを参照してください。 Outpost #ref error :ご指定のページがありません。ページ名を確認して再度指定してください。 Think of it as the Zone s antechamber - it s a good place for rookies to get their head around. You ll find a trader in the vaults at the back of the village, next to the army outpost. Don t miss the chance to talk to him. You d be advised to steer clear of the outpost itself, however. You don t want the soldiers to catch a sight of you - most of them shoot first and don t bother asking questions later. Yet, as always, there are some who can be bribed as long as the top brass is looking the other way. Attacking the soldiers is not recommended, unless they pose a direct threat. ここはZoneの玄関に相当する、と考えていいだろう。 というのも、新米が腕を慣らし、旅の準備をするのに都合のいい場所だからだ。 軍の前哨基地のすぐ近くに小さな村があり、その一番奥の穴蔵にはトレーダーがいる。 彼と話す機会を逃さないように。 あなたは前哨基地には近づかないようにとアドバイスを受けるだろう。 あなたはじきに軍の連中には見つからないように、と願うようになる -- 奴らは有無を言わさずにあなたに銃口を向けるからだ。 しかし世の常に、奴らの中にも取引しようとする連中 -- 特に上官から隠れて賄賂を受け取る奴が少なからずともいるものだ。 なにはともあれ軍の連中にちょっかいを出すのはお勧めしない。 あなたを待っているのは実力行使のみだからだ。 Garbage #ref error :ご指定のページがありません。ページ名を確認して再度指定してください。 A vast machinery graveyard. Right after the first accident whole heaps of radioactive waste were dumped there. Mostly ruins of old buildings infested with mutants. Much like the outskirts of the Zone, the place swarms with rookie stalkers, with an occasional bandit loitering around, always on the lookout for freebies. Some artifacts to be found here, but most of them are just not worth the effort. You ll be better off elsewhere. Going North, you will get to the Wild Territory, West lays the entrance to the Dark Valley, with the road to the Agroprom Research lnstitute to the East. 広大な機械墓場。 最初の事故直後に、大量の放射性廃棄物がそこに投棄された。 古いビルディングの廃墟は大抵ミュータントが横行する。 Zone周辺によく似ていて、新人Stalkerや時にはBanditが、 報奨に目を光らせて常に群がる場所である。 ここではいくらかArtifactが見つかるが、 しかし、それらのうちのほとんどは価値が無く努力は報われない。 稼ぐには別の場所が懸命である。 北へ進めばWild Territoryへ到達し、東にはDark Valleyの入口が横たわり、 西はAgroprom研究所へ至る道路へと繋がる。 agroprom A strange, heavily contaminated area. Should you wander deeper into it, you will see a shallow lake, crammed shore-to-shore with abandoned equipment and other debris. You can also check out the abandoned Institute and the factory, though the military have been hanging around there quite a lot recently. 奇妙で、極度に汚染された地域。 より奥地へさ迷い歩けば、浅い湖に詰め込まれた廃棄された器材やその他の残骸でたくさんの湖岸を見るだろう。 さらに、放棄された研究所や工場跡地を見ることができるが、ごく最近、このあたりを軍隊がうろついている。 Bar The Duty faction have set up camp on the plain s edge and they always welcome stalkers in need of rest. A desert oasis of sorts - a place completely devoid of anomalies and mutants. Be sure to check out the 100 Rads bar in the vaults - it s a meeting point for stalkers from all over the Zone. The bar is run by the local trader, so if you re interested in selling or buying wares apart from the local gossip - that s the place to go to. North of the bar is the military base, with the Garbage to the South. Duty派閥がキャンプを作り、休息を必要とするストーカーを受け入れている場所。 奇形種とミュータントが排除されているため、ある種の砂漠のオアシスと言えよう。 地下にある「100Rads bar」には必ず足を運ぶように。そこはゾーン中から集まってくるストーカー達のたまり場だからだ。 地元のトレーダーが経営しているバーだから、商品の売買をしたい者も、地元のゴシップに興味がなくとも行くべきだろう。 バーの北には軍の基地が、南には廃棄物置き場がある。 Dark Valley Always gloomy, always misty and always rainy. Stalkers venturing into the Dark Valley are likely to find valuable artifacts, instant death, or both. A place frequented by some of the most experienced old-timers, though you may also stumble upon some common bandits. There s supposed to be an underground lab around there somewhere, so it might be worth to look for a hidden entrance along the way. No one has returned from there alive though and no one can tell for sure just what nasty surprises await you there. 常に霧深く、雨で薄暗い。 DarkValleyに赴くStalker達はたいてい貴重なアーティファクトを見つけるか、 即死するか、あるいはその両方である。 熟練のStalker達によってたびたび探索された場所ではあるものの、 Banditsに遭遇することもある。 地下研究所への道があるとされており、 道なりに隠された入り口を探してみるのもいいかもしれない。 もっとも、そこから生きた状態で戻った者は無く、 どんなひどい驚きがそこであなたを待っているかなど誰も伝えることはない。 Army base A deserted army base next to a dilapidated hamlet and a small marsh. The village is an eerie place literally swarming with mutants - the bloodsuckers alone are legion. Stalkers do their best to keep away from it, even if it means going extra kilometers around it. The anarchists from the Freedom faction have settled down in the army base. The road connecting the base to the Zone is guarded by the Brain Scorcher, which blocks the way to Pripyat and the Chernobyl NPP. 荒廃した小村と小さい沼地の隣にある、放棄された陸軍基地。 村は文字通りミュータントであふれかえっている不気味な場所である。 --ブラッドサッカーのみからなる群れが確認される たとえ周囲数km四方の距離があっても、ストーカー達はそこから距離を置こうと努力する。 Freedom派閥の無政府主義者達は陸軍基地に拠点を構えている。 ゾーンの根幹へと続く道はブレインスコーチャーによって守られており、 プリピャチとチェルノブイリ原子力発電所への道を塞いでいる。 Pripyat This used to be a town built for engineers working at the Chernobyl NPP. Quite a big place once, it is a ghost town now with mutants and zombies as the only residents. There seems to be no way to get in there the Brain Scorcher is blocking the way. ここはかつて、チェルノブイリ原子力発電所で働く技術者達のために建てられた街だった。 かつては大きい街であったが、今では怪物やゾンビのみが住まうゴーストタウンである。 brain scorcherが道に立ちふさがっているため、ここに入り込む方法は無いように思われる。 Scorcher A dreadful place. Easy to vanish without a trace there, no matter how lucky you have been in life so far. Whoever gets close to the Brain Scorcher immediately goes insane, turns into a zombie and starts stalking the Zone restlessly. A human shell is all that s left. No-one has ever returned with a sound mind. 恐ろしい場所である。いかに今までの人生が幸運であったとしても、 そこでは容易に何の痕跡も残さず、姿を消すといわれる。 Brain Scorcherに近づく者は、誰であろうと直ちに精神に異常をきたし、 生ける屍としてZoneを休むことなく彷徨うことになる。 人間としての外見そのままでだ。 誰も正常な精神で帰還した者はいない。 Wild Territory The Wild Territory used to be the site of a rather large manufacturing plant, currently in ruins. Many stalkers met their death there the place is swarming with all sorts of monsters. The beasts are literally streaming over there from the entire Zone. It is said that something of great importance is hidden at this site, so there are always plenty of daredevils willing to try their luck. Wild Territoryは以前は大規模な生産施設があったが、今では廃墟になっている。 多くのストーカーがこの場所で死を迎えている。なぜならば、 この場所はありとあらゆる怪物に満ちているからである。 怪物たちはZone全体から文字通りそこへ流れ込んできている。 何かとても重要な何かがこの場所に隠されてると噂されているので、 いつも多くの命知らずが運試しにやってくる。 Chernobyl NPP The site of the world-famous nuclear power plant. This is the heart of the Zone. If you believe the legends, this is also the site of the Monolith - a mysterious thing capable of granting any wish. 世界的に有名な原子力発電所であり、Zoneの中心部である。 もし伝説を信じるのであれば、ここはまたモノリス - どんな願いでも叶えることができる神秘的な何か - の場所でもある。 yantar The legendary lake in the sector of the same name dried up a long ago, leaving a shallow swamp in its place. The place is morbid and sodden with death. Great dangers await any adventurous soul foolish enough to get near it. Anyone who dares to go too far goes insane. Zombie drones are rambling around the whole sector, waiting for new victims. If you walk around the lake and past the zombies, you値l end up at the scientists camp, where the eggheads brought there by choppers are doing some research. You can have a chat with them; they buy artifacts and could even send you on a mission. この場所と同じ名前の伝説的な湖は、そこに浅い沼地を残してとっくの昔に干上がってしまった。 この場所は陰鬱で死に満ち溢れており、大きな脅威が近付こうとする冒険心でいっぱいの馬鹿な輩を待ち受けている。 思い切って遠くに行き過ぎた者は皆、正気を失ってしまう。 ゾンビどもがこの地域一帯をうろつきまわり、新たな犠牲者を待っている。 もし湖の周りを歩き、ゾンビどもをすり抜けたなら、科学者のキャンプにたどり着くだろう。 そこではヘリで連れてこられたインテリ野郎達が何か研究をしている。 そこで科学者らと会話できるし、彼らはアーティファクトを購入したり、ミッションを与えてきたりさえする。