約 3,441,646 件
https://w.atwiki.jp/jakeandamir/pages/37.html
(Jake and Amir sitting at their desks, across from each other.) (互いに向い合って座っている) JAKE (on his phone) Uh, yeah, July 1st. I ll be home. (電話に向かって)ああ、わかった。7月1日ね。家にいるから。 AMIR (stretching his arms, trying to seem casual) 180... 180. (serious) Get off the phone, man. We re at work. (けだるそうに腕を伸ばす)180… 180。(真剣に)電話を切れ。仕事中だぞ。 JAKE (still on the phone, visibly disturbed) Uhm... (電話を持ったまま)俺は… AMIR We re not supposed to use the phone at work. 仕事中、電話を使うことはないはずだ。 JAKE (still on the phone) Alright, can I, do you think I can just call you back grandma?. Alright. Love you. Bye. (電話を持ったまま)わかったよ。ばあちゃんにまた折り返し電話をかけるって伝えてくれるか?じゃあね、愛してる。 AMIR What s the best you can get on an IQ test? お前IQテストで最高何点とった? JAKE 200? 200とか? AMIR 180 is pretty good though, right? "Highly gifted" it says... IQ180だと頭がめちゃくちゃいいってことになるんだよ。人はそれを「天才」と呼ぶ… JAKE What re you talking about? 何が言いたいんだ? AMIR I took an online IQ test, I got a 180. Pretty... 俺いまネットのIQテストやったらさ、IQ180取ったんだよ!それって… JAKE Did you deduct 50 points? お前50点ぐらい盛った? AMIR (confused) Uhm, no, why? (混乱する)え、なわけないだろ、なんで? JAKE For being dumb enough to take an online IQ test? 天才はネットのIQテストなんてやらないからさ? AMIR Psht, no. It didn t say that. It didn t say to. ち、違うから。ネットのなんてやってないから。 JAKE How many questions were there? 何問あったんだ? AMIR 10. So hard. 10こ。多すぎ。 JAKE Alright, ask me one. ちょっと問題出してみてよ。 AMIR (reading from laptop) If you turn a right glove inside out, would it fit on your left hand? (パソコンのを読み始める)「右手用の手袋を裏返したら、左手にはめられるでしょうか?」 JAKE Yeah. られるな。 AMIR Wrong. 残念でした。 JAKE No, that s right. いや、あってるはずだよ。 AMIR Ok yeah, that s the one I got wrong. So 9 out of 10. That s... still pretty sick... OK俺が間違ってた。これであと9問だ。次のは… JAKE (interrupting) Let me see em. ちょっと見せろ。 AMIR I mean, look... (turning the laptop towards Jake) They re so... You wouldn t be able to get any of these... はいはい、ほら。(パソコンを回す)これは…難しすぎてお前には無理でしょ? JAKE There s only 7 questions there. 7問しかないじゃん。 AMIR Yeah, first 3 were on a banner ad. So... ああ、最初の3つはバナー広告だよ。 JAKE Sounds like a scam. それって詐欺じゃ? AMIR We ll see what the scam is when I get my diploma. これが詐欺かどうかは大学を卒業したものにしかわからない。 JAKE So you have to pay for that diploma, right? じゃあお前は卒業証書をゲットするのに金払って楽したろ? AMIR 49 bucks, but it comes in a sick frame. 49ドルだったよ。病人枠に入ってたからな。 JAKE Right, that sounds like that s the scam. You re paying for something that doesn t mean anything. なるほど、それって詐欺だよね?お前はいつもなんの意味のないものに金を使うよな。 AMIR Psh, it doesn t mean anything... I d like to see... I d, I d onestly like to see how you do. な、なんの意味もないもの…それは…お前は俺に何を求めてるんだ。 JAKE Ok, fine. Send me the link. そのサイトのリンクを送れ。 AMIR Only people who get 180 or more even get the opportunity to buy the diploma, so I don t see why I shouldn t. IQ180を取るか、卒業証書を買うかだ。それしか卒業できる方法はないし、んなの、どっちを選ぶかなんて決まってるだろ。 JAKE (checking out the test) Wow, this is really easy. うわ、簡単すぎでしょこれ。 AMIR It s not... Seems easy, but it s not... いや…簡単に見えるけど、でも…… JAKE This is REALLY easy. You only got a 180? 超簡単だよ。これお前だけがIQ180取ったってことはないよな。 (Amir goes under the desk) JAKE What the hell? 何してんの?? (Amir comes back up) JAKE You turned off my monitor? 俺のパソコンの電源落としたな? AMIR Figure it out. If you re so smart... You think you can get a better than a 180, you could figure who turned off your monitor. 当ててみろよ。もしお前が頭よくて……お前がIQ180とるような奴だったら、電源消した奴ぐらいわかんだろ。 JAKE I did figure it out and it was you, you turned off my monitor. いやだからお前が消したんだろ。しかもコンセントから引っこ抜いたし。 AMIR Not saying it was, not saying it wasn t. 何言ってるかよくわかんない。 JAKE Can you just plug it in? I have to do, I have to do work. プラグ挿してくれる?俺仕事しなきゃいけないから。 AMIR Let s make a deal. では取引をしよう。 (Jake goes under desk) AMIR If I plu- もし俺が― JAKE (interrupting Amir) Already plugged it back in. もう挿した。 AMIR Huh? は? JAKE I already plugged it back in. It s fine. (short pause, Jake gets his phone out of his pocket) Just got a text message. From you. 180 . もう挿した。もう大丈夫。(少し間があいて、ジェイクは携帯を取り出す)なんかメールが来たぞ。お前にだ。「180」 AMIR I dunno. Was it me? 何それ、俺に? JAKE Yeah, it was. It says... it says who texted you. ああそうだ。これに…これにお前にって書いてある。 AMIR Yeah, I mean, sometimes it says Restricted . JAKE Yeah, sometimes, if you press the right buttons it says Restricted . AMIR Maybe. JAKE Not maybe. It just does. AMIR (pause) ...So smart. End
https://w.atwiki.jp/nopu/pages/212.html
const member method class Hoge { ... void show() const; } void Hoge show() const { /* オブジェクトの変数を書き換えない操作のみが許される */ }
https://w.atwiki.jp/yoyo_3a/pages/429.html
2011 NAME TE PS TOTAL 1 Hank Freeman 72.56 19.00 91.56 2 Alex Hattori 67.79 15.25 83.04 3 Taiichiro Higashi 65.78 16.75 82.53 4 Minato Furuta 59.97 18.75 78.72 5 Patrick Borgerding 54.09 14.00 68.09 6 Eric Tranton 40.01 6.00 46.01 7 Daisuke Shimada 25.74 15.25 40.99 8 Yoshi Mikamoto 26.37 7.75 33.12 2012 NAME TE PE Deduction TOTAL 1 Hank Freeman 70.875 17.775 0.0 88.65 2 Ng Wang Kit 58.28 19.175 0.0 77.45 3 Minato Furuta 57.74 17.675 4.0 71.42 4 Ken Takabayashi 53.9 16.325 1.0 69.23 5 Taiichiro Higashi 49.61 14.775 1.0 63.39 6 Eric Tranton 45.7 14.5 1.0 59.2 7 Donald Hodgkinson 39.63 13.625 0.0 53.26 8 Yu Tsumura 37.96 16.075 1.0 53.03 9 Wang Zerong 39.17 10.275 14.0 35.44 10 Hiro Koba 21.505 11.975 3.0 30.48 11 Takuma Inoue 26.93 11.3 8.0 30.23 2013 NAME TE PE Deduction TOTAL 1 Hank Freeman 65.0 25.7 0.0 90.7 2 Patrick Borgerding 54.4 27.9 1.0 81.3 3 Yasuki Tachibana 50.9 24.3 0.0 75.2 4 Alex Hattori 49.3 22.3 0.0 71.7 5 Kentaro Kimura 47.2 21.3 1.0 67.5 6 Eric Tranton 42.1 23.7 0.0 65.8 7 Minato Furuta 41.7 19.4 3.0 58.0 8 Taiichiro Higashi 37.9 17.0 0.0 54.9 9 Wong Chak Wing 38.9 17.2 7.0 49.2 2014 NAME TE PE Deduction TOTAL 1 Miura Hajime 75.9 16.9 0.0 92.8 2 Hank Freeman 69.5 14.4 1.0 82.9 3 Minato Furuta 65.6 12.2 1.0 76.8 4 Mizuki Takimoto 57.8 14.4 0.0 72.2 5 Taiichiro Higashi 54.5 10.9 0.0 65.4 6 Patrick Borgerding 50.8 11.7 1.0 61.5 7 Alex Hattori 52.6 12.7 7.0 58.3 8 Ng Wang Kit 45.3 9.4 2.0 52.7 9 Michal Jasko 39.2 9.4 0.0 48.6 10 Donald Hodgkinson 38.1 7.5 0.0 45.6 11 Naoya Takeuchi 22.0 6.1 6.0 22.1
https://w.atwiki.jp/reflec_beat/pages/320.html
concon jubeat knit APPENDからの移植 2012/03/14のアップデート時にライムアップ解禁曲(新たにjubeatグラスが出現)として登場し,同日にREFLEC BEAT plusでも配信された GuitarFreaks XG3 DrumMania XG3にもアレンジ移植されている BASIC MEDIUM HARD Level 3 7 9 Objects 190 396 519 BPM 190 TIME 1 47 Artist S-C-U Version limelight 動画 ニコニコ動画 【MEDIUM】 譜面確認用(0 00~) 【HARD】 青サイド SC1745 AAA+ FC (PLAYER KWANG82) 攻略 [HARD]青サイドの序盤、LO押しながらの8分トリルがある。トリルがLOを跨ぐ形になることもあるので運指注意 -- 名無しさん (2012-03-15 14 06 18) [HARD]中盤のLO押しながらTOP8分3連トリル押すところで2つ目のTOP(真ん中)に誤反応ままあり。 -- 名無しさん (2012-03-15 19 14 14) ↑それギリギリでやればLO離してからでも大丈夫だったような -- 名無しさん (2012-03-16 02 01 44) [HARD]終盤2箇所の3TOP全押し後のトリルがFCカッター。 -- 名無しさん (2012-03-18 03 12 54) 3topが見づらいところがあるので注意したほうがいいぞ! -- 名無しさん (2012-03-21 04 51 09) [MEDIUM]物量があり全体的に忙しい、16分トリル二回 終端LOがコンボカッター -- 名無しさん (2012-04-03 05 54 51) [HARD]TOPの左中右中左、TOP3つ同時の8分後の8分トリル、LO+8分トリル…状況によっては8分トリルは全部同じ指で叩いてしまうのも手。ごちゃごちゃした譜面だが曲を理解していれば譜面把握はやや簡単になる -- 名無しさん (2013-02-07 00 48 44) 名前 コメント ※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] [SPECIAL] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。 コメント(感想など) やった人、ラストはどうだった? -- 名無しさん (2012-03-14 11 45 31) ↑指のような発狂はない。9の中でも上位に入ると思う。 -- 名無しさん (2012-03-14 12 21 03) 結構歯抜け譜面だった -- 名無しさん (2012-03-14 12 40 21) 赤は要パターン暗記 -- 名無しさん (2012-03-14 13 30 17) 要注意レベルはある(-_-;) -- 名無しさん (2012-03-14 14 16 39) さり気にフルコンボが物凄い難しいと思うこの曲。3topに振り回されないように。 -- 名無しさん (2012-03-14 15 59 47) 9だと思ってなめてかかると歯抜けリズムに落とされる。注意。 -- 名無しさん (2012-03-14 22 23 46) ラストの通常2連打→TOPの繰り返しが中毒性の高い脳汁譜面。個人的に難易度もそこまでではないものの接続難易度はなかなかのモノ。9中位、サンライズと同じくらいかな -- 名無しさん (2012-03-14 23 09 13) 初見難易度はかなりのもの。覚えても鳥プラ狙いなら9上位は間違いないと思う。 -- 名無しさん (2012-03-15 00 55 36) 曲知らずにやったけど初見はlv9で初のFailedだわ。これは初見殺し。要注意には入る -- 名無しさん (2012-03-16 16 53 46) 指と同じリズム感覚でいくとやりずらく感じる譜面、ただ一部に気をつければ鳥は余裕( ´ ▽ ` )ノ -- 名無しさん (2012-03-21 04 49 44) HARDなんだけど普通のロング押しながらTOPの三連叩くとこで誤反応起きて二つ目がグドるんだが俺だけか? -- 名無しさん (2012-03-21 07 46 35) 何個目かはともかく、そこは誤反応しまくる -- 名無しさん (2012-03-21 21 52 47) 全譜面で悪意しか感じられない曲もこれくらいだなぁ -- 名無しさん (2012-04-03 04 48 31) とりあえず赤はマテリアル同様9ではかなりきついですね…多少慣れても伸び悩む(泣) -- 名無しさん (2012-04-03 11 36 38) 赤は10でいいと思う。 -- 名無しさん (2012-04-29 17 05 30) ↑同意。少なくともサマー、テトリス、ルエリ、サクリフより難しい -- 名無しさん (2012-04-30 08 01 50) サビ直前の16分7連トリル→16分トリルLOをどのタイミングで叩けばJUST取れるのかわからない -- 名無しさん (2012-05-20 23 12 59) 9クリアが着物、しおん、トゥーリだけだったがクリアできた。指の緑と黄を混ぜたようにも感じた。 -- 名無しさん (2012-07-16 22 17 41) 指で曲知っていればクリアは簡単。AAA+とフルコンは要対策 -- 名無しさん (2012-07-17 13 50 56) なんかリズムに乗れなくてつまらん譜面だな、曲はいいのに -- 名無しさん (2012-09-24 16 17 01) 総合的に高速トリルゲー -- 名無しさん (2012-09-24 22 35 00) こいつ青サイドは馴れてきたんだけど赤サイドがなかなかできない…この曲むっちゃ好きなだけにスコア安定しないの悔しいわ -- 名無しさん (2013-02-09 22 27 03) 10+まではいかないけど詐称気味だよね。 -- 名無しさん (2013-04-18 11 12 14) jubeatと違って桁が外れている -- 名無しさん (2013-10-13 11 22 52) この曲にはきっとSP譜面追加されるだろうけど是非難易度的に暴れて欲しいなぁ -- 名無しさん (2015-01-27 06 20 48) 名前 コメント ↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/782.html
Galesong 日本語訳:ゲイルソング 性能 108 Armor 27% Cold Resistance 25% Lightning Resistance +10% Cold Damage +12% 凍傷ダメージ(AE) +11% Lightning Damage +12% 電熱火傷ダメージ(AE) +44% Energy Regeneration +45 Defensive Ability +2 to Squall +1 to all skills in Storm Mastery Required Player Level 36 Required Dexterity 138 Required Intelligence 330 解説
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/554.html
《 公式 》 国内代理店公式サイト http //titanquest.zoo.co.jp/ 公式サイト http //titanquestgame.com/ 開発元サイト(2008年2月19日 倒産) http //www.ironlore.com/ THQ Nordic GmbH (AE版のパブリッシャ) https //www.thqnordic.com/ PIECES INTERACTIVE (Ragnarökの開発担当) https //www.piecesinteractive.se/ 公式フォーラム (Steam内、英語) http //steamcommunity.com/app/475150/discussions/ 《 修正パッチ 》(ゲームのアップデートからもDLできます。) 本体最新版 07年3月5日 v1.30 http //www.ironlore.com/patches.php http //support.thq.com/ 拡張版は標準のv1.1が最新 注)開発元倒産により、コレ以降のパッチは出ることはありません。 《 日本語化パッチ(非公式) 》 http //www15.atwiki.jp/titanquest/pages/11.html 《 紹介記事 》 3D Gamers スクリーンショット&ムービー http //www.3dgamers.com/games/titanquest/ 4Gamer 関連記事一覧 http //www.4gamer.net/DataContents/game/2117.html La Mirage - MMORPG REPORT http //home.att.ne.jp/surf/mirage/ 《 体験版 》 http //www.4gamer.net/news.php?url=/DataContents/game/2117.html http //www.3dgamers.com/dlselect/games/titanquest/titan_quest_demo.zip.html http //www.fileplanet.com/promotions/titan_quest/demo/ 《 攻略など 》 Titan Quest - Wikipedia, the free encyclopedia (海外、英語) http //en.wikipedia.org/wiki/Titan_Quest Titan Quest Wiki (海外、英語) http //titanquest.wikia.com/ Titan Quest Vault (海外、英語) http //titanquestvault.ign.com/ Titan Quest @ GameBanshee (海外、英語) http //www.gamebanshee.com/titanquest/ TQDatabase - Extensive database for Titan Quest Immortal Throne(海外、英語)最初にデータをロードする為、初回アクセス時のみ開くまで時間を要する https //www.tq-db.net/ Titan Quest Fanseite (海外、独語) https //titanquest.4fansites.de/ Titan Quest Forums (海外、英語) http //www.titanquest.net/forums/ Relics and Charms(←旧パッチの内容?) http //www.zen68568.zen.co.uk/RelicsandCharms.html TITAN CALC (スキル配分計算) http //www.titancalc.com/ Titan Quest AE + Ragnarök Calculator (スキル配分計算 AE対応版) https //www.kirmiziperfect.com/titancalc-anniversary-edition/ 図書館のTitan Quest (日本語) http //www.antian.sakura.ne.jp/games/titanquest/index.html TQDB(日本語)Artifact一覧 http //tqdb.xxxxxxxx.jp/ 《 2ちゃんねるスレ 》 殆どのスレは過去ログ倉庫にあります。 事実上現行スレくらいしか直ぐには見られないかも知れません。 2ch過去ログに少しだけ保管されてます。 また、こちらから若干スレ閲覧することが可能です。 Titan Quest Part20 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1219857557/ Titan Quest Part19 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1217413096/ Titan Quest Part18 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1215349409/ Titan Quest Part17 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1212359654/ Titan Quest Part16 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1208106505/ Titan Quest Part15 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1205090127/ Titan Quest Part14 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1201927869 Titan Quest Part13 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/game/1191636478 Titan Quest Part12 http //game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1185461021 Titan Quest Part11 http //game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1180320755 Titan Quest Part10 http //game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1176886902 Titan Quest Part9 http //game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1173720696 Titan Quest Part8 http //game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1170039813 Titan Quest Part7(鯖移転後) http //game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1164949950 Titan Quest Part7 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1164949950 Titan Quest Part6 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1161495472 Titan Quest Part5 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1159694810 Titan Quest Part4 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1157296533 Titan Quest Part3 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1153049210 Titan Quest Part2 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1152162406 【Dia系】 Titan Quest 【アクションRPG】 http //game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1146461886
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/377.html
est /// / 名 2 \ 13 seren klel 第一改定前アルカeeste(名前)制アルカは名前→苗字の順で書くが、苗字の方がo形になっていて食い違う。これは古アルカにおいてestが名前の意味だったためである \ 名、名前 \ 2 曲や文章や演劇などの題、題名、タイトル、題目、表題 \ [ yuo ] \ onにlexという名をつける、名付ける、on(再起)がlexと名乗る \ [ kirs ] \ アトラスには親が付けた名前と成人になってから自分で付けた名前がある。アトラスでは個が尊重され、名前は個を表わす重要な要素であるため、名前は自分で決めるべきという考えがある。しかし幼児は自分に名付けを行う能力がないため、親は子供に幼名を付ける。そして子供が成人すると自分で名を決める。この名は一度しか変えられない。幼名と同じ名前を付け直しても良い。幼名と異なる名を付けた場合、親類や幼馴染以外はみなその名で呼ぶようになる。親たちは依然として幼名を使い続けるが、親が子のことを対外的に述べる場合、幼名は使わない。あくまで幼名は内輪の通名になる。また、幼少の頃からその幼名を呼んでいた者以外が幼名で呼ぶと、それは失礼に当たる \ [ ova ] \ ku-e est 名前を明かす、名前を告げる \ ma-e est 名前を変える \ lap-e est 名前を貸す \ lip-e est 名前を借りる \ nekt-e est 名前を伏せる \ diz al tonk 名前負けする \ est-e nos lext 名を語る \ est-e lex miir ミールという名前を付ける \ est-e nos[ en ] lex miir ミールと名乗る \ est sarnu setto oor ost
https://w.atwiki.jp/cnc3/pages/17.html
Q. ゲーム中にチャットするには? A. ENTERで全体チャット。BACKSPACEでチームチャット、どちらもENTERで送信。 相手の基地を壊しましょうね。 最後まであきらめない。 マルチプレイ前の設定 C C3の外部への通信を許可し、ルータのポートを開放してやる必要があります。 ファイアウォールの例外設定 以下の実行ファイルを「コントロールパネル」→「Windowsファイアウォール」→「例外タブ」→「プログラムの追加」から登録する。 C \Program Files\Electronic Arts\Command Conquer 3 Tiberium Wars\CNC3.exe ※ 一応、例外設定をしないでマルチプレイしようとすると、「自動登録しますか?」のダイアログが出ます。そこから追加でもOK。 使用されるポート ルータの以下のポートをあけておく必要あり。 UDP 8088-28088 ※ UPnPCJとか使うと便利。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/190.html
skl_trade|取引 skl_trade_desc|1レベル毎に、取引ペナルティが 5%減少します。 (パーティースキル) skl_leadership|統率力 skl_leadership_desc|従軍できる兵士の最大数が 1レベル毎に5人増加します。 更にパーティーの士気を上げ、 兵士への報酬が5%減少します。 (リーダースキル) skl_prisoner_management|捕虜管理 skl_prisoner_management_desc|1レベル毎に、 確保できる捕虜の最大人数が 5人増加します。 (リーダースキル) skl_reserved_1|Reserved Skill 1 skl_reserved_1_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_2|Reserved Skill 2 skl_reserved_2_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_3|Reserved Skill 3 skl_reserved_3_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_4|Reserved Skill 4 skl_reserved_4_desc|This is a reserved skill. skl_persuasion|説得 skl_persuasion_desc|交渉相手をどれだけあなたの考えに 同意させられるかに影響します。 NPCに要求を出す際に、必要とされる 友好度の最小値を引き下げます。 (個人スキル) skl_engineer|技術者 skl_engineer_desc|攻城戦用の仕掛けを建設したり、 領土を効率的に発展させること ができます。 (パーティースキル) skl_first_aid|応急手当て skl_first_aid_desc|戦闘で失ったヒットポイントを 1レベル毎に5%回復します。 (パーティースキル) skl_surgery|手術 skl_surgery_desc|1レベル毎に4%の確率で、 戦闘で致死ダメージを受けたメンバーが “死亡”ではなく“負傷”状態で パーティーに残ります。 (パーティースキル) skl_wound_treatment|治療 skl_wound_treatment_desc|パーティーの回復速度が 1レベル毎に20%速くなります。 (パーティースキル) skl_inventory_management|荷物管理 skl_inventory_management_desc|確保できるアイテムの最大数が 1レベル毎に6個増加します。 (リーダースキル) skl_spotting|観測術 skl_spotting_desc|1レベル毎に、 マップ画面上での視界が 10%広くなります。 (パーティースキル) skl_pathfinding|経路探索 skl_pathfinding_desc|マップ画面上でのパーティーの速度が 1レベル毎に3%速くなります。 (パーティースキル) skl_tactics|戦略 skl_tactics_desc|2レベル毎に、 戦闘開始時の優位性が1増えます。 (パーティースキル) skl_tracking|追跡術 skl_tracking_desc|レベルが高い程マップ画面上での 情報量が増えます。 (パーティースキル) skl_trainer|訓練 skl_trainer_desc|このスキルを持っているメンバーが パーティーにいると、より低いレベルの 他のメンバーの経験値が 毎日いくらかの割合で増えます。 得られる経験値は次の通り レベル0から {0,4,10,16,23,30,38,46,55,65,80} (個人スキル) skl_reserved_5|Reserved Skill 5 skl_reserved_5_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_6|Reserved Skill 6 skl_reserved_6_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_7|Reserved Skill 7 skl_reserved_7_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_8|Reserved Skill 8 skl_reserved_8_desc|This is a reserved skill. skl_looting|略奪 skl_looting_desc|1レベル毎に10%%多くの戦利品が 得られるようになります。 (パーティースキル) skl_horse_archery|馬上弓術 skl_horse_archery_desc|馬上からの弓や投擲の ダメージと命中精度へのペナルティが 減少します。 (個人スキル) skl_riding|乗馬 skl_riding_desc|より高いレベルの馬に乗ることが 出来るようになります。 また、乗降がより早くなり、 操作性も向上します。 (個人スキル) skl_athletics|アスレチック skl_athletics_desc|メイン画面上での移動が 速くなります。 (個人スキル) skl_shield|盾防御 skl_shield_desc|1レベル毎に、 盾の受けるダメージが8%軽減されます。 また、盾の扱いが素早くなり、 より広範囲をカバーできるように なります。 (個人スキル) skl_weapon_master|武器熟練 skl_weapon_master_desc|武器の熟練度の上限を上げます。 上限は次のように上昇します 60,100,140,180,220, 260,300,340,380,420。 (個人スキル) skl_reserved_9|Reserved Skill 9 skl_reserved_9_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_10|Reserved Skill 10 skl_reserved_10_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_11|Reserved Skill 11 skl_reserved_11_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_12|Reserved Skill 12 skl_reserved_12_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_13|Reserved Skill 13 skl_reserved_13_desc|This is a reserved skill. skl_power_draw|弓術 skl_power_draw_desc|より強力な弓が使えるように なります。また1レベル毎に 14%多くの弓ダメージを 与えられるようになります。 (最高で弓の必要弓術の+4まで) (個人スキル) skl_power_throw|豪投 skl_power_throw_desc|1レベル毎に、 投擲武器によるダメージを10%多く 与えられるようになります。 (個人スキル) skl_power_strike|強打 skl_power_strike_desc|1レベル毎に、近接武器によるダメージを 8%多く与えられるようになります。 (個人スキル) skl_ironflesh|鋼の肉体 skl_ironflesh_desc|1レベル毎に、ヒットポイントが 2ポイント増加します。 (個人スキル) skl_reserved_14|Reserved Skill 14 skl_reserved_14_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_15|Reserved Skill 15 skl_reserved_15_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_16|Reserved Skill 16 skl_reserved_16_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_17|Reserved Skill 17 skl_reserved_17_desc|This is a reserved skill. skl_reserved_18|Reserved Skill 18 skl_reserved_18_desc|This is a reserved skill.
https://w.atwiki.jp/warband/pages/180.html
pt_none|なし pt_rescued_prisoners|救出された捕虜 pt_enemy|敵 pt_hero_party|将軍の軍勢 pt_village_defenders|村の警備団 pt_cattle_herd|牛の群れ pt_looters|追いはぎ pt_manhunters|賞金稼ぎ pt_curonians|クロニア人異教徒 pt_prussians|古プロイセン人異教徒 pt_samogitians|サモギティア人異教徒 pt_yotvingians|スドヴィア人異教徒 pt_welsh|Cymry pt_guelphs|教皇派都市兵 pt_ghibellines|皇帝派都市兵 pt_crusaders|十字軍 pt_merc_party|荘園の兵士たち pt_crusader_raiders|十字軍 pt_jihadist_raiders|イスラム戦士団 pt_teutonic_raiders|ドイツ騎士団 pt_manor|荘園 pt_farm|Farm pt_linen|布工房 pt_salt|塩商人 pt_furs|猟師 pt_iron|鉄商人 pt_silk|絹商人 pt_iron_mine|鉄鉱山 pt_salt_mine|塩鉱山 pt_weapon|武器職人 pt_armor|防具職人 pt_fletchery|弓矢職人 pt_breeder|馬商人 pt_monastery|修道院 pt_peasant_rebels_euro|農民反乱軍 pt_steppe_bandits|馬賊団 pt_taiga_bandits|ツンドラの盗賊団 pt_desert_bandits|砂漠の盗賊団 pt_forest_bandits|森賊団 pt_mountain_bandits|山賊団 pt_sea_raiders|海賊団 pt_robber_knights|放浪強盗騎士団 pt_deserters|脱走兵 pt_merchant_caravan|貿易隊商 pt_troublesome_bandits|厄介な盗賊 pt_bandits_awaiting_ransom|身代金を待つ盗賊 pt_kidnapped_girl|誘拐された娘 pt_village_farmers|農民 pt_spy_partners|人目を忍んだ旅人 pt_runaway_serfs|逃亡した農奴 pt_spy|普通の町民 pt_sacrificed_messenger|犠牲にされた伝令 pt_forager_party|徴発隊 pt_scout_party|偵察兵 pt_patrol_party|巡回警備隊 pt_messenger_party|伝令 pt_raider_party|侵略者 pt_raider_captives|侵略者の捕虜 pt_kingdom_caravan_party|隊商 pt_prisoner_train_party|捕虜護送隊 pt_default_prisoners|虜囚 pt_routed_warriors|敗残兵 pt_center_reinforcements|増援隊 pt_kingdom_hero_party|軍勢 pt_steppe_bandit_lair|馬賊の隠れ家 pt_taiga_bandit_lair|ツンドラの盗賊の隠れ家 pt_desert_bandit_lair|砂漠の盗賊の隠れ家 pt_forest_bandit_lair|森賊の野営地 pt_mountain_bandit_lair|山賊のねぐら pt_sea_raider_lair|海賊の船着場 pt_robber_knight_lair|強盗騎士団の隠れ家 pt_looter_lair|誘拐犯のねぐら pt_leaded_looters|盗賊の一団 pt_pagan_stronghold|Pagan Stronghold pt_dplmc_spouse|配偶者 pt_dplmc_gift_caravan|隊商 pt_dplmc_recruiter|新兵 pt_mongolian_camp|モンゴル人宿営地