約 2,613,558 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6110.html
作詞:なぎ 作曲:なぎ 編曲:なぎ 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:唐傘小僧 clock work 自從我的世界停止轉動 已經過去了一天半時間 漸漸著上色彩 我的景色 彷彿一點點地 融滲開一般 停下時鐘 遮住雙眼 打開了不欲看的電視機 清晨不要再來了 愿永遠都是黑夜 裝作哭泣的樣子 一個人才好 輕聲說道 很是寂寞吧 星星墜落的聲響 爲了隱藏起來而將它裝入口袋 再一次地 睜開雙眼 希望 你能呼喚我的名字 你的雙手 似要鬆開 爲了保持溫暖 而牽住了你的手 自從我的 世界開始褪色 已經過去了 一年半時間 你時常哼起的小調 一點點地 都要漸忘而去了 吶神明 你是為何 用寒冰塑造了這個世界呢 落下淚來 卻連讓你發現這件事 都無法做到 迷於春景 追逐繁夏 渴慕寂秋 緊抱寒冬 你漸漸地從我心中流逝而去 哼唱小調 印上一吻 試著 小聲說出我喜歡你 聽得到吧 與你共織的樂音 爲了傳達給你 而獨自奏響 再一次地 睜開雙眼 希望 你能呼喚我的名字 你的雙手 似要鬆開 爲了保持溫暖 而牽住了你的手 翻譯:CR-39 (歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱) clock work 自從我的世界停了下來 已經過了一天半 我色彩繽紛的景色 似乎也一點一滴的模糊了呢 將時鐘暫停 將眼緊閉 試著將不看的電視打開 早晨已不再臨 永遠都是夜晚 假裝在哭泣 試著一個人呢喃著"太好了" 很寂寞對吧?將星星滑落的聲音 隱藏收進口袋 再一次 打開雙眼吧 好想再一次 (讓你)呼喊我的名字呀 你鬆開的雙手 為了不讓他們冷卻 緊緊握住 自從我的世界褪色之後 已經過了一年半 你曾經常哼唱的歌 似乎也一點一滴的忘卻了呢 吶、神呀 為什麼 要用冰創造這個世界呢? 落下眼淚 卻連引起你的注意都做不到 沉溺於春日 追尋著夏日 焦慮過秋天 也緊擁過冬日 你也一點一滴的從我這裡 凋零散落一地 歌唱著 親吻著 你呀 曾輕輕說過我愛你 能聽得到和你一起編織的聲音吧 為了能傳達到 不停一個人演奏著 再一次 打開雙眼吧 好想再一次 (讓你)呼喊我的名字呀 你鬆開的雙手 為了不讓他們冷卻 緊緊握住
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/458.html
【Tags C Hachi Miku tC】 Original Music title clock lock works Romaji music title clock lock works Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Pappara I indefatigably work hard Ro Do Ro Do Ranranra Same thing different day I found myself lost my way like a stray cat Some people are trying to change with someone else somewhere Ma No Ma No Ranranra Nobody cares but I chased numbers 24/7 Deep inside my heart the door is locked Ridiculous, telling myself, I ignored the knock Nothing will change, letting it go, I get rushed by the stopped clock hands If it s a dream, I ll gratefully Wish upon a star I said seriously Tick-tock Work, you stupid soldiers Gattan Gattan Ranranra Make a choice, ready, set, go I found myself become pitch black like junk Even if morning switched with night No Ma No Ma Ranranra Nobody would care but I greedily chased numbers From behind the door voices are faintly coming out I have no choice, drawing my knees, I quietly swore in the corner of the room I don t care where, just take me out of here But a prince wouldn t come Good evening, Good morning. Someone said from behind the door You don t need to unlock it. You can still hear my voice, can you? I don t wanna hear such a story I said no! Don t talk to me I m begging you, please don t go anywhere else Stay by my side and let me hear a story Nonsense, pretending to lie, I still want someone to notice it Its too cold to touch I couldn t touch it forever As I work in the coffin, I dont wanna say Its not a big deal. The clock hands move to the end of time A gentle knock makes me cry English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Working with a "pappara," never catching a break Lo-do-lo-do, lan-lan-lah Every day runs by in a cycle, Like the way a stray cat lives, you realize Somewhere, someone changes places with another Ma-no-ma-no, lan-lan-lah And no one ever notices, Busy chasing their numbers intently At the bottom of your heart, There is a locked door "Don t be foolish," they told me, Ignoring the knocking To say that "it won t change" is giving up, It s trying to hurry a stopped clock But in dreams, you ll gladly say, "I wish upon a star," and show your true self Working with a "tick-tock," a foolish soldier Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah What to choose? Which is best? It s all a black muck, you realize Morning and night switch places No-ma-no-ma, lan-lan-lah And no one ever cares, Busy chasing their numbers greedily A faint voice comes through from beyond the door... To say that "it s no use" is standing down, It s muttering in contempt in the corners of a room Just take me away, anywhere will do So much like a prince who should come, but never does "Good evening and good morning to you!" someone speaks from beyond the door "It s fine, it s still locked..." "But I can reach you from here, can t I?" I didn t want to hear anything of the sort I didn t want to, no, not at all Hey, hey, don t go anywhere! Be by me, and tell me what it s like... To say that you re "worthless" is to lie, But unless someone notices and wants, Their hearts will be cold, they ll never want to touch you No matter what should come to pass, the lock will lock still Working out of a casket "Yes, but, well..." There s nothing to say The hands spin on forever, And the gentle knocking cries away Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): "Pappara" goes the sound of working with no chance to rest Lo-do-lo-do, lan-lan-lah Every day keeps on cycling, It compares, if you think, to a stray on its own Somewhere, there s someone switching their job for another s Ma-no-ma-no, lan-lan-lah Who knows who, no one noticed them, They re too busy chasing numbers around Deep inside, in your heart s innermost core, You will find that there is a locked door As they said "You can t believe in such things anymore," Only I heard the knock they ignored To say that "it won t change" is just giving up, It s wasting your time, trying to hurry the hands of a stopped clock Were you in your dreams, you would gladly say, "I shall make a prayer to the stars," and expose your true self "Tick-tock," a foolish soldier rattles as he works away Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah What to choose? Which is best for me? It compares, if you think, to a mess stained all black The morning switches with the night during the evening No-ma-no-ma, lan-lan-lah Who knows why, no one even cared, Too busy chasing their numbers of greed Coming from the room beyond the door, A faint voice whispers through it once more... To say that "it s no use" is just standing down, It s muttering your contempt in the corners of a dark room Anywhere is fine, just take me away So much like a prince, it seems, yet while meant to come, does not "Good evening, and may good mornings come to you!" Suddenly, there s someone speaking from beyond the door "Oh, it s fine, the lock s still locking me away..." "Yet from here I m reaching to you - can t you reach me, too?" That s just something that I didn t want to hear Didn t want to hear, no, I didn t want to hear Hey, hey, don t go anywhere, I m still here! Stay here by my side, come and tell me what it s like... To say that you re "worthless" is an utter lie, Although it is sadly a truth, should no one notice nor want you Heartlessly ignored, left untouchable, No matter what should come to pass, the lock will ever lock you still You re taken to the grave, and you re working still "Well, yes, that is true, but, well..." But there s nothing left for you to say The hands of the clock will spin eternally, And the gentle sound of the knocking is left to cry away Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Pappara hataraku yasumi koto naku Ro do ro do ranranra Kurikaeshi no mainichi Ki ga dzukeba maigo no neko no you Dokka de dareka ga irekawarou to Ma no ma no ranranra Daremo kidzukanai Hitasura ni suuji o okkaketa Kokoro no okusoku ni wa Kagi o kaketa tobira "Bakageteru" sou iikikasete wa Nokku no oto o mushishita "Kawaranai" to akiramete Tadazumu tokei no hari ni sekasareru Yume naraba yorokonde "Hoshi ni negai-goto o" to majime na kao de Chikutaku hatarake bakageta heishi Gattan gattan ranranra Shushasentaku yoi don Ki ga dzukeba makkuro kuzu no you Asa to yoru to irekawarou to No ma no ma ranranra Daremo ki ni shinai Donyoku ni suuji o okkaketa Tobira no mukou kara Kasuka ni moreru koe "Shikatanai" to hizatatete Heya no sumikko de chisaku basei o haku Dokodemo ii tsuredashite Ouji-sama nante kuru hazu mo naku "Konbanwa ohayoo gozaimasu" Tobira no mukou de dareka ga iu "Daijoubu, kagi wa akezu to mo" "Koko kara anata ni todoku desho?" Sonna hanashi wa kikitakunai Kikitakunai iya kikitakunai Nee nee doko ni mo ikanaide Soba ni ite hanashi o kikasete "Kudaranai" to uso tsuite Sore demo dareka ni kidzuite hoshikute Tsumetakute furetakunai Itsumade hatte mo kagi wa akerarezu ni Hitsugi no naka hataraite "Sore demo maa" nante iitaku wa nai wa Hari wa mawaru itsumademo Yasashii nokku no oto de naite shimau
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/5285.html
The clock work orangeをお気に入りに追加 The clock work orangeのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット The clock work orangeの報道 gnewプラグインエラー「The clock work orange」は見つからないか、接続エラーです。 The clock work orangeとは The clock work orangeの96%は華麗さで出来ています。The clock work orangeの4%は野望で出来ています。 The clock work orange@ウィキペディア The clock work orange Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ The clock work orange このページについて このページはThe clock work orangeのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるThe clock work orangeに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/1948.html
clock lock works くろつくろつくわあくす【登録タグ:VOCALOID ハチ 初音ミク 曲 曲く 曲くろ】 曲情報 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク ジャンル・作品:VOCALOID カラオケ動画情報 オフボーカルワイプあり オンボーカルワイプあり コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1505.html
作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク clock lock works 啪啪啦拚命工作從不休息 囉 哆 囉 哆 啦啦啦 周而復始的每天 回過神來發現自己像隻迷路的貓 我要在哪被誰交換了 嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 誰都沒有察覺到 只是專心追著數字跑 在內心深處 存在上鎖的門 「真像笨蛋」 我如此告訴自己 無視敲門的聲音 說出「這是不會改變的」 就此放棄 被徘徊的時鐘指針催促前行 如果這是夢 就會感到開心 以認真的表情說出「向星星許下願望」 滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 咔答 咔答 啦啦啦 取捨選擇 預備-起 回過神來發現自己變得漆黑 就像垃圾 早晨與夜晚即將交替 喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 誰都不在乎 只是貪心地追逐數字 從門的彼端 微微傳來聲音 「這是無可奈何的」 曲膝而坐 縮在房間的角落低聲罵道 去哪裡都好 帶我離開吧 王子什麼的也不可能會來 「晚安 早安」 門的彼端有人如此說 「沒關係,即使沒有打開鎖」 「這裡還是傳得到你那邊吧?」 我才不想聽這種話 不想去聽 討厭 不想去聽 吶吶 拜託你不要去任何地方 待在我身邊 讓我聽你說話嘛 「真是無聊」 說出這種謊言 即使如此還是希望有人能察覺 好冷 不想去碰 不管經過多久還是無法打開門鎖 在棺材中 拚命工作 但「儘管如此還是將就點吧」這種話我並不想說 指針不斷轉動 持續到永遠 我因那溫柔的敲門聲而哭了
https://w.atwiki.jp/tetegogakkyoku/pages/154.html
clock lock works 【登録タグ C く ガードNo.26 デュエット ハチ 初音ミク 機械技師】 nana-music.com 楽曲データ 作詞 ハチ? 作曲 ハチ? 編曲 ハチ? 唄 初音ミク? 歌唱キャラクター 【サバイバー】 機械技師 【ハンター】 ガードNo.26 歌詞 (ガードNo.26)パッパラ働く休む事なく (2人)ロド ロド ランランラ (ガードNo.26)繰り返しの毎日気がつけば迷子の猫の様 (機械技師)どっかで誰かが入れ替わろうと (2人)マノ マノ ランランラ (機械技師)誰も気付かないひたすらに数字を追っかけた (ガードNo.26)心の奥底には (機械技師)鍵をかけた扉 (ガードNo.26)「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては (機械技師)ノックの音を無視した (2人)「変わらない」と 諦めて (機械技師)佇む時計の針に急かされる (2人)夢ならば喜んで (ガードNo.26)「星に願い事を」と真面目な顔で、
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/28170.html
【登録タグ C NexTone管理曲 なぎ 初音ミク 曲】 作詞:なぎ 作曲:なぎ 編曲:なぎ 唄:初音ミクAppend(Dark) 曲紹介 『時計を止めて』 なぎ氏 の9作目。 イラストを さちこ氏 が、写真を 山梔子氏 が手掛ける。アコースティックギターを 神尾けい氏 が、エレキギターを yui氏 が演奏。 コンピCD 『Nearly Naked』 収録曲。 歌詞 私の世界が止まってから 一日と半分が過ぎました 色付いてた 私の景色は 少しずつ 滲んでいったみたいね 時計を止めて 目を隠して 見ないテレビをつけてみたの もう朝は来ないで ずっと夜のままで 泣いてるふりして 一人がよかったって 呟いてみた 寂しいでしょう 星が落ちる音 隠すようにポケットにしまって もう一度 目を開いて 私の 名前を呼んで欲しいな ほどけていく君の 両手が 冷えないように 手を繋いだの 私の世界が 色褪せてから 一年と半年が 過ぎました 君がよく口ずさんでた唄 少しずつ 忘れてしまいそうだよ ねぇ神様 この世界を どうして氷で作ってしまったの 涙を落として 君に気付いてもらうことすら できないよ 春に溺れて 夏を追いかけた 秋に焦がれて 冬を抱きしめたの 少しずつ私から君が零れ落ちていくの 唄って キスをして 君がね 好きだよって呟いてみた 聞こえるでしょう 君と紡いだ音 届くように 一人で奏でて もう一度 目を開いて 私の 名前を呼んで欲しいな ほどけていく君の 両手が 冷えないように手を 繋いだの コメント 追加おつ! -- 名無しさん (2014-01-20 01 31 53) この曲好きー -- 名無しさん (2014-02-04 22 06 29) 全然コメントなくてびっくり…もっと評価されるべき! -- 名無しさん (2014-04-01 18 31 24) この曲良すぎ!涙腺崩壊です(´;ω;`) -- 什造信者♡̷̷ (2016-01-07 18 23 34) 私の名前を呼んで欲しいなって歌詞に泣けた(T . T) -- ロシェ (2016-01-27 11 38 52) やばい。泣けるとかのレベルじゃないでしょこれ。。。 -- しゅがーさん (2016-03-30 09 08 48) 泣いた。すごく綺麗な曲 -- なーせ (2016-08-03 19 59 31) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/7163.html
このページはこちらに移転しました Clock 作詞/規制用1スレ46(277スレ421) 二人おそろいの腕時計 時計の針は 僕のだけ いつも5分早くて でも君はそれを 僕らしいと言って 僕はそれを直そうとはしなかった Clock Clock Clock Clock Clock 時計の針は常にに進んでいく Knock Knock Knock Knock Knock 腕時計が心の扉を叩く 僕らおそろいの腕時計 時計の針は 動かない 動いてたはずなのに もう君はいない 君は遠くに行って 僕はそれを追おうとはしなかった Clock Clock Clock Clock Clock 君は今どこでどうしてる Knock Knock Knock Knock Knock 夢の中君の心を叩く
https://w.atwiki.jp/ff11windower2/pages/83.html
Clock このドキュメントはClockプラグイン 2.3説明ページの和訳です。 プラグイン情報 概要 使い方 プラグイン情報 開発者 StarHawk ダウンロード 本家サイトへ ※Downloadをクリック 本家フォーラム 本家フォーラムへ(英語) 変更履歴 本家リンク(英語) 概要 現在の地球時間を画面上に表示します。地球上の地域別(タイムゾーン別)に表示することができ、異なるタイムゾーンのメンバーなどとの時間差を把握することに利用できます。 使い方 ロードしてください。 初回ロード時にプラグインフォルダにClock.iniが作成されますので、必要に応じて設定変更してください。※Clock.iniの変更は一度Clockをアンロードしてから行ってください。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7433.html
【検索用 clocklockworks 登録タグ 2009年 C NexTone管理曲 VOCALOID Youtubeミリオン達成曲 ハチ ミリオン達成曲 初音ミク 南方研究所 曲 曲英 殿堂入り】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ PV:タスク・うつした 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『clock lock works』(くろっく ろっく わーくす) タスク氏曰く「Twitterのつぶやきからすべてが始まった」とのこと。 2011年1月4日にミリオン達成。ハチ氏のミリオン3曲目となった。史上4人目となる3曲ミリオン持ちPとなった。 コンピレーションCD『EXIT TUNES PRESENTS Supernova』収録曲。 歌詞 パッパラ働く休む事なく ロ ド ロ ド ランランラ 繰り返しの毎日 気がつけば迷子の猫の様 どっかで誰かが入れ替わろうと マ ノ マ ノ ランランラ 誰も気付かない ひたすらに数字を追っかけた 心の奥底には 鍵をかけた扉 「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては ノックの音を無視した 「変わらない」と 諦めて 佇(たたず)む時計の針に急(せ)かされる 夢ならば 喜んで 「星に願い事を」と 真面目な顔で チクタク働け馬鹿げた兵士 ガッタン ガッタン ランランラ 取捨選択 よーいどん 気がつけば真っ黒 屑の様 朝と夜とが入れ替わろうと ノ マ ノ マ ランランラ 誰も気にしない 貪欲に数字を追っかけた 扉の向こうから 微かに漏れる声 「仕方ない」と 膝立てて 部屋の隅っこで小さく罵声を吐く 何処でもいい 連れ出して 王子様なんて 来るはずも無く 「こんばんは おはようございます」 扉の向こうで誰かが言う 「大丈夫、鍵は開けずとも」 「ここからアナタに届くでしょ?」 そんな話は聞きたくない 聞きたくない 嫌 聞きたくない ねぇねぇ 何処にも行かないで 側にいて 話を聞かせて 「下らない」と 嘘吐(つ)いて それでも誰かに気付いて欲しくて 冷たくて 触れたくない いつまで経っても鍵は開けられずに 棺の中 働いて 「それでもまあ」なんて言いたくはないわ 針は回る いつまでも 優しいノックの音で泣いてしまう コメント ※2009年~2014年のコメントログはこちらに格納しました。 ↑たぶんベースだよ、弦が4本に見える。今この曲一番ハマってる(*´▽`*) -- 名無しさん (2015-01-19 11 13 56) ハチさんのなかで一番好きな曲〜カワイイ(。-_-。) -- ☆MINTO☆彡 (2015-01-25 10 00 47) 仕事帰りの電車の暗い窓の外を眺めながらハチさんのこの曲を聴くのが日課になってる。1日の反省をした後、明日も頑張ろうって気持ちになれる素敵な曲!やはりハチさんは凄いですね -- 名無しさん (2015-02-25 23 54 28) 一番好きな曲だわ。 -- nagi (2015-03-27 13 12 06) ランランラのところすごく中毒。可愛くて凄い好きな曲。 -- 名無しさん (2015-05-23 18 12 03) この曲を聞いて一瞬でこころにグサッときて好きな曲になりました!! -- 名無しさん (2015-10-16 09 59 07) 最後の一文に本音があふれていて素敵です。優しい感じのうたです。 -- まなみ (2015-10-17 22 20 27) スゲー -- 名無しさん (2016-03-12 11 21 03) リズムがカワイイ♪ -- 名無しさん (2016-05-08 16 31 30) なんか切ないね。 -- ディサピア (2016-05-30 20 11 04) この曲米津ボイスの方が似合いそう。 -- DXXX4XXXX0 (2016-07-05 23 36 27) 皆聴いた時泣かなかったか?私は思いっきり泣いた!すんごい中毒!前奏が好き! -- 闇音 クロ (2016-08-19 23 46 27) 虜になった(♡´ ˘ `♡)ノ マ ノ マ ランランラの所最高! -- ギル (2016-10-09 18 50 27) そんな話は聞きたくない以降がまるで私の心を読まれたみたいでちょっとドキっとした。いい曲 -- 名無しさん (2017-01-11 22 40 02) 惚れた曲の作者見るといっつもハチさんなんですが。この曲もか…。大好きだわぁ。 -- ハチさん… (2017-03-30 23 26 06) ねえねえ何処にも行かないでの所がめちゃくちゃお姫様は電子音で眠る感 -- 名無しさん (2017-08-06 23 45 02) 曲が良すぎて泣いてしまう♪ -- 名無しさん (2018-03-20 23 56 38) 未だに聞いちゃう -- 名無しさん (2018-10-13 21 32 45) かわいい!このテイストのハチさん好き(*^▽^*) -- 名無しさん (2018-11-20 20 45 17) 米津さんの曲はどれも大好きですがこれはとくに好きです。 -- ゆら (2019-05-30 03 09 48) この曲ほんとすこ -- ユウリ (2021-01-20 23 01 58) 何度聞いても大好き。何回聞いても飽きない -- NO NAME (2021-01-27 22 07 49) 兵士が奴隷のように扱われているように見える。 -- 名無しさん (2021-07-11 01 34 20) 好き -- 名無しさん (2021-08-12 21 59 25) 社畜ソング -- 名無しさん (2021-10-17 12 22 28) ほんとに歌詞がすんごいわ -- 名無しさん (2024-02-05 23 25 05) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。