約 1,125,849 件
https://w.atwiki.jp/asato/pages/264.html
Social Neuroscience
https://w.atwiki.jp/robe/pages/23.html
簡介 選取原則: 網站鏈結 簡介 明史研究協會是一個學術組織,旨在促進明代研究。該協會有出版明代相關期刊和書藉。 是一個目錄型資源網站。從期刊、論文、期刊評論、學術性的網路資源都有收錄。 資源指南收錄指南分一般歷史資源和明朝歷史資源。 學術資源網站分別收錄有中文、西文和日文的網路資源網站。 選取原則: 其所收錄的資料類型較廣泛,包含期刊、論文、網路資源等,能夠因應不同需求找到所需要的資料。所包含的網頁國度也相當廣泛。 網站鏈結 Society for Ming Studies
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/15029.html
【登録タグ S レンコンP 曲 替え歌 鏡音レン】 作詞:レンコンP 作曲:ぺぺろんP 編曲:ぺぺろんP 唄:鏡音レン 曲紹介 レンコンPが作成した、「subspecies」の替え歌。 歌詞 (原曲を参考に動画から描き起こし) 愉楽に甘えていても きっと心は満たされないけれど そっと落ちた雫に愛液を溶かして 小さいけれど僕にもアル キレイな女の子と比べて嘆いて ずっと鏡の中に真実を探している 手にイレタイのは あなたの愛だけ 果てるその前に この言葉を…… 変わりたくて変われなくて でもあなたの想いはニセモノで このカラダに放たれていくものを 必死に感じ続けた あなたのため?自分のため? きっと明日もまたシ続けるの あの日に見た夢が 「キモチよければそれでいいよ」と…… 「カワイイ彼女」と「ショタ」を 眺めてその違いに涙した 喘ぎ、床に紛れて あの日から響かない この蕾さえも 壊すほど強く 誰よりも深く 突き刺してよ…… 戻りたくて戻れなくて でもカラダは色欲にまみれて この想いと共に繰り返した時間は ずっと自慰(ひとり)だった 求めるのは快楽だけ? 偽りの答えに気づいたなら 永久に昇天(のぼ)るための優しい嘘を もっとオシエテ? 突かれたくて求めたくて でもあなたは夜だけ優しくて そんなんじゃ物足りないそんな淫らな僕も ぜんぶ僕のからだ 誰かのため?自分のため。 ベッドの上で彷徨い続けて 訪れるアナタの予感を胸に 喘ぎ続ける… コメント レンコンPさすがですw作成者さんも乙です。 -- 名無しさん (2011-03-31 20 35 51) はぅぅ、最高ですっ! -- 甘楽 (2011-07-17 09 20 25) 神聖なカイコたんの曲になんてこと。最悪。レンコンP許すまじ。 -- 名無しさん (2011-08-11 13 54 28) もう駄目だ、今すぐ生ゴミに扱われるぐらい腐敗してる(誉め言葉) -- みーざ (2013-08-10 20 32 40) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/6359.html
SCIENCE MINISTRYをお気に入りに追加 SCIENCE MINISTRYのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット SCIENCE MINISTRYの報道 「科学技術外交推進会議」第3回会合の開催 - Ministry of Foreign Affairs of Japan 第3回日スペイン科学技術協力合同委員会の開催(概要) - Ministry of Foreign Affairs of Japan SCIENCE MINISTRYとは SCIENCE MINISTRYの80%は大阪のおいしい水で出来ています。SCIENCE MINISTRYの19%は呪詛で出来ています。SCIENCE MINISTRYの1%はマイナスイオンで出来ています。 SCIENCE MINISTRY@ウィキペディア SCIENCE MINISTRY Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ SCIENCE MINISTRY このページについて このページはSCIENCE MINISTRYのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるSCIENCE MINISTRYに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/258.html
太古の目覚め(WAKING THE ANCIENT) 古(いにしえ)の真実を暴(あば)け (Discover Ancient Truths) ▼惑星選択 ▼ユニット 02-NU-Mutalisk.jpg Mutalisk Fast flying unit. Deals damage to ground and air targets with a bouncing attack. 飛行ユニット。地上および上空の目標にダメージを与え、攻撃は付近の敵の間で跳ね返る。 02-NU-SwarmHost.jpg Swarm Host Siege unit. Spawns Locusts to attack ground targets from long range. 包囲攻撃ユニット。ローカストを生み出し、長距離より地上目標を攻撃する。 ▼概要 Zerus, birthworld of the zerg. It lies far beyond the Koprulu sector, where no terran has ventured. ゼラス、ザーグ発祥の惑星。コプルルセクターより遥か彼方に位置し、テラン未踏の領域だ。 You must go to that ancient place, Kerrigan. Learn its secrets and take its power. ケリガン、お前はこの古の地に行かねばならん。その秘密を学び、力を得るのだ。 +未確認・未実装 ▼未確認・未実装 Zerus. Its power is ancient and its secrets are many. You must discover the secrets of this world. ゼラス。その古の力には、多くの秘密が隠されている。お前をこの惑星の秘密を暴かねばならん。 It lies far beyond the koprulu sector, outside known space. It is to zerus you must go. コプルルセクターより遥か遠くに位置し、誰にも知られては居ない。このゼラスにお前は行かねばならん。 You must come to this ancient place, Kerrigan. Learn its secrets and take its power. お前はこの古の地へ来なければならん。その秘密を学び、力を得るのだ。 ▼惑星へ(シーンあり) +シーン挿入 The power of Zerus called you here. ゼラスの力がお前を此処へ呼び寄せた。 My need to see Mengsk dead called me here. These zerg will help me destroy Korhal. メンスクを殺したいから、私はここにいるのよ。此処のザーグはコーハルを破壊する助けとなる。 You must let Zerus remake you, Kerrigan! The final war nears, and there is little time. ケリガン、お前はゼラスで生まれ変わらなければならん!最期の戦争が近く、残された時間は僅かなのだ。 I don t have to do a damn thing. I will not be a pawn in your prophecies. そんなふざけた話に付き合うつもりはない。私はあなた達の予言の元には生きていない。 But you will do anything to have your revenge? だが復讐のためならば如何なる事も成すのであろう? Anything. 何でもするわ。 Then that is enough. それだけで十分だ。 ▼リヴァイアサン内 ◇選択すると【選択と責任】[編集] +... Why are you helping me, Zeratul? You have more cause to hate me than most. ゼラトゥル、何故私の手助けを?あなたから恨まれる要因は幾らでもあるけれど。 The xel naga wish you restored as the leader of the Swarm. ゼルナーガはお前がスウォームのリーダーとして復権することを願っている。 You know I don t believe in your mad prophecies. 気違いじみた予言なんて信じていないって言ってるでしょう? Your belief is not required. I act for the greater good, though it earns me the hatred of my own people. お前が信じているかどうかは必要ではない。私も自らの民から憎まれることになろうとも、大いなる意志の為に動く。 Spare me your self-pity, Zeratul. Everyone has to make peace with their own choices. お前が自己憐憫とはね、ゼラトゥル。誰もが自らの選択を正しいものにしたがる。 I made my peace long ago. When we are done here, I will return to my people, and accept their judgment. 己の選択は遠い昔に終えたのだ。この場所で成すべきことを無したのなら、我が民の元へ戻り、彼らの審判を受け入れよう。 We all have to pay for our actions someday. I guess your day is almost here. 私たちはいずれ、自分がしたことの代償を払わなければならない。お前のその日は近そうね。 +未確認・未実装 ▼未確認・未実装 They ll kill you. 彼らはお前を殺すだろう I serve a higher purpose now. I will tell them. 我は今、大いなる意志に仕えているのだ。彼らに伝えるのだ。 I serve a higher purpose now. 我は今、大いなる意志に仕えているのだ。 ◇話しかけると【原始の存在】[編集] +... I m looking through the eyes of my overlords. These primal zerg are fascinating. They show no signs of age. オーバーロードを通して見ているけれど。原始のザーグたちは興味深いわね。彼らには老化の兆候が見られないわ。 All organisms age. Even zerg. 全ての生命体は年を取ります。ザーグでさえも。 But the primals feed off the essence of individuals. They re in a state of constant evolution. They don t die. けれど原始の者達は、各個体のエッセンスを糧としている。つまり彼らは常に進化し続けている。彼らは死ぬことがない。 Until they are killed by another primal. 別個体から殺されない限り。 True. The most successful hunters among them must be incredibly ancient. And incredibly dangerous. その通り。そして彼らの中で最も成功したハンターは、はるか古来より存在していることになるわ。同時に非常に危険な存在でしょう。 ◇話しかけると【始まりの地】[編集] +... We came from this place? 我らはこの地より生まれたと? The zerg first evolved here, yes. そうね、ザーグの進化は此処から始まった。 I do not like it. A soft world. Char is far superior. 気に入らない。貧弱な世界だ。(惑星)チャーはもっと優れていた。 Don t be so sure. Zerus may prove more dangerous than any world we ve known. 侮ってはダメよ。ゼラスには体験したことも無いような危険が潜んでいるかもしれない。 ◇話しかけると(ランダムで発言)[編集] +... I will do what I have to. しなければならないことがある。 The time has come. 時は満ちたわ。 The Swarm is growing. スウォームは成長している。 ▼進化区画(Evolution Pit) ◇話しかけると【原始のザーグ】[編集] +... What do you think of the primal zerg? 原始のザーグについてどう考えてる? Dynamic. Varied. Interesting. Messy. Unsuccessful. 力強く、多様に満ち、興味をそそる。無統制で、失敗作だ。 I thought you d like them. As individuals they constantly evolve to be more efficient killers. お前は彼らを気に入ると思ったけれど。各個体はより強力な殺戮者として進化を続けている。 Primal zerg, reactionary, improvised. Some good sequences, can steal. 原始ザーグは受動的で、即席すぎる。いくらか良い資質を盗むことは可能だ。 Swarm, efficient, careful improvements. Successful. 逆にスウォームは、効果的に、注意深く進化を行う。これこそが成功だ。 ▼ブリーフィング The primal zerg are disturbed by our presence. 原始のザーグは我々の来訪に殺気立っております。 They gather even now, preparing to destroy us. 直ぐにでも数を集め、我々を襲ってくるでしょう。 ▼ミッション開始前シーン I sense something. An ancient consciousness... sleeping. 何かを感じる。太古の存在は...眠りに付いているようね。 The Ancient One. A primal zerg who witnessed the creation of the Overmind. 太古の生き残り。原始のザーグの中でもオーバーマインド誕生の目撃者であろう。 You want me to awaken it, don t you? こいつを私に起こさせようって訳? If you truly seek the power of Zerus, you will need the Ancient One. ゼラスの本当の力を求めるのならば、太古の存在は必須だ。 My queen, enemy primals are massing nearby. They are going to attack us. 陛下、原始の者達が押し寄せてきております。まもなく攻撃してくるでしょう。 They wish to stop you from speaking with the Ancient One. What will you do? あの者どもは太古の存在とお前を会わせたくはないようだ。さてどう出る? What my enemies fear most. Always. 立ちはだかる者には容赦しないわ。絶対に。 私は、私の敵が最も恐れることをする。いつでもね。 You are on the path, and no longer need my guidance. You will not see me again, Kerrigan. お前の道は決まったようだ、そして我が案内も不要だろう。ケリガン、我等が再び出会うことはあるまい。 +未確認・未実装 ▼未確認・未実装 They fear that you will gain the creature s knowledge. あの共の思考にお前の「恐怖」を植え付けることになるだろうな。 Very well. I ll awaken this Ancient One, and if the primal zerg try to stop me, they ll learn what the Swarm can do. 結構よ。太古の存在を目覚めさせるわ、原始のザーグが止めようと言うのなら、スウォームの恐ろしさをその身で覚えることになるわ。 ▼ミッション So this is the Ancient One. で、これが太古の者ね。 To wake this ancient, we must feed it. この者を目覚めさせるには、養分を与える必要があります。 There s a lot of biomass here. We ll kill these quillgor and have drones harvest meat from their corpses. ここにはバイオマスが豊富にあるわ。このクィルゴーを殺して、ドローンに死体から肉を集めさせましょう。 Once the drone is done harvesting, it will drag the biomass to the ancient. ドローンの採集が終われば、そのまま太古の者の所までバイオマスを運んでくれるわ。 Brakk speaks now! You intrude on my territory, corrupt zerg! We will devour your flesh! 俺はブラクだ!貴様は俺のテリトリーに侵入している、堕落したザーグめ!貴様らの肉を喰らってやろう! Warning. A force of primal zerg fliers is preparing to assault the hive cluster. 警告。原始の飛翔型ザーグがハイヴ・クラスターに攻撃に向かっております。 Mutalisks reconstituted. Ready for your armies. Will destroy primal guardians. ミュータリスクを再入手した。戦力として使用可能、原始のガーディアンを破壊するだろう。 Primal zerg forces are massing nearby. They are likely to attack again. 原始ザーグの軍勢が迫っています。再び襲ってくるでしょう。 Let them try. 好きにやらせておきなさい。 ▼操作開始 This pack of quillgor is our first target. Let s move out. このクィルゴーの群を最初にしましょう。行くわよ。 ▼新たな場所アナウンス Quillgor located. We must move quickly if we are to secure their biomass. クィルゴーの位置はこちらです。我々は迅速にこれらバイオマスを確保する必要があります。 ▼エッセンスプール I m sensing something primal nearby, but it s small... 何か原始的な力を感じるわ、けれど微小な... Primal essence pool. Strong sequences. 原始のエッセンスプールだ。強力な有機配列が見える。 Approach, absorb essence. Will augment strength. 近づいてエッセンスを吸収するのだ。能力を高めてくれるはずだ。 ▼エッセンスプール回収 I feel stronger. This must be the power Zeratul spoke of. 強力になったのが分かるわ。ゼラトゥルが言っていた力とはこれに違いないわ。 This essence is so... alive. I think I like it. このエッセンスはとても...活力に満ちている。これは気に入ったわ。 ▼バイオマス回収 A drone can harvest biomass from this quillgor. The process is slow, and our drone will be vulnerable. このクィルゴーからドローンを使ってバイオマスを採集できます。その作業は遅く、ドローンも無防備状態です。 Harvest successful. The biomass is in transit to the Ancient One. 採集が完了致しました。バイオマスは太古の者へと運ばれます。 ▼ブラク発言 She must not wake the ancient! Destroy the meat! Leave her nothing! 太古の者を目覚めさせてはならん!あの肉を壊せ!奴に何も残すな! Your arrogance is unacceptable! Zerus will consume you! 貴様の傲慢さは許せん!ゼラスの力を思い知るがいい! ▼イーシャ助言 We should morph units that can attack flying units. 飛行ユニットを攻撃するためのユニットを生産する必要があります。 Morphing hydralisks or mutalisks will allow us to destroy the enemy s fliers. ハイドラリスクかミュータリスクを生産し、敵の飛行ユニットを破壊するべきです。 ▼バイオマスが攻撃される Brakk s forces are destroying quillgor biomass. ブラクの手勢がクィルゴーのバイオマスを破壊しようとしております。 Primal forces are attacking quillgor biomass. 原始の軍勢がクィルゴーのバイオマスを攻撃しております。 Quillgor biomass under attack. クィルゴーのバイオマスが攻撃にさらされております。 ▼バイオマスが破壊される (未確認・未実装) Brakk s forces have destroyed quillgor biomass. ブラク軍がクィルゴーのバイオマスを破壊しました。 ▼ブラクの手下からバイオマスを守ると This biomass belongs to the Swarm! このバイオマスはスウォームの物よ! ▼原始ザーグの発生元 Primal organism detected. Function similar to hive, spawns primals. Annihilation recommended. 原始生命体を感知した。ハイヴに似た存在、原始の生体を生産している。殲滅を推奨する。 ▼バイオマス回収:ドローンが攻撃される Our drone is under attack. We should provide escorts so it can return the biomass safely. 我らのドローンが攻撃されております。ドローンを護るようにすれば、バイオマスを安全に回収できるでしょう。 ▼バイオマス回収:2個同時 It is dangerous to harvest from multiple corpses. The primal zerg are sure to attack our drones. 複数箇所を同時に採集するのは危険です。原始ザーグが容易くドローンを攻撃してしまうでしょう。 You grow greedy! It shall be your downfall! 貪欲な奴め!それが貴様の敗因だ! ▼バイオマス回収:目標の半分達成 We have recovered half of the biomass needed to awaken the ancient. 太古の者を目覚めさせるために必要な量の凡そ半分のバイオマスを手に入れました。 ▼バイオマス回収:6/7達成 We re almost done here. もうすぐ終わりよ。 ▼バイオマス回収:7/7達成 This ends now, corrupt zerg! I will kill you myself! 終わりにしてくれる、汚らわしいザーグが!この手で殺してくれる! Defend the hive cluster! ハイヴ・クラスターを守りなさい! ▼ブラク殺害(発言なし) ▼ミッションクリア I return. 復活の時だ。 Ancient One! I am here for the power of Zerus. I will sacrifice anything to achieve my goal. You will help me. 太古の者よ!私はゼラスの力を得るために来た。 目的を成す為なら、私は如何なる犠牲をも問わない。あなたなら、手伝ってくれるでしょう。 Your Swarm bears the mark of Amon, the fallen xel naga, who came to Zerus long ago. お前の群はエイモンの影響下にある、遥か昔にやってきた堕落せしゼルナーガだ。 He forged the zerg into a weapon, and took them away. Yet some of us were hidden, overlooked. 奴はザーグを兵器へと創り変え、持ち去っていった。だが我等の一部は隠れ、逃れていたのだ。 We multiplied. We remain pure. If you seek our power, you must become primal zerg. You must become pure. そして我等は数を増やし、元の姿のまま生き残っている。 お前が我等の力を得たいのならば、元のザーグに戻らねばならん。より純粋な存在へと。 +未確認・未実装 ◇未確認・未実装 (未実装) Hunger... Unimaginable hunger. 飢え... この上ない餓えが。 Brakk speaks now, broken zerg! My pack grows strong! 貧弱なザーグめ、俺はブラクだ!俺らの糧となれ! Nothing stands in the way of the Swarm! スウォームの行く道に何も残すな! Primal zerg stealing traits from swarm. Not possible. 原始ザーグはスウォームの特徴を盗んでいる。ありえん。 The immediate threat has been removed. Bring the biomass to the ancient before they regroup. 脅威は排除されました。奴らが再集結する前にバイオマスを太古の者へと運んで下さい。 No! We will not fall to one such as you! ふざけるな!我等は貴様の様な奴に負けたりはせん! Mutalisks reconstituted. Ready for your armies now. ミュータリスクを再入手した。今後戦力として使用可能だ。 Incredibly mobile. Unhindered by terrain. Will destroy primal guardians. 素晴らしい機動性を持つ。地形の影響を受けず、原始ガーディアンを破壊してくれるだろう。 My queen, I am detecting a large number of hostiles in that area, it is -- 陛下、大多数の敵をこのエリアに感知いたしました、これは―― Silence Izsha. I know what I m doing. 黙りなさいイーシャ。言われなくても分かっている。 More Quillgor have risen from the caverns. 洞窟より新たにクィルゴーが現れました。 I sense many things... Hatred. Anger. Fear. Your fear. 感じるぞ... 憎しみ。怒り。恐れ。お前の恐れを。 Fearless. Direct. Almost zerg and yet... different. You are many strange things. 恐れを知らず。大胆。大半のザーグは... 異なる。多くの点で異なっている。 Hear me! The enemy defiles our world! Can you not sense their corruption? 聴きなさい!敵が我等の世界を汚したのよ!奴らの汚染を感じないの? I have located another herd of Quillgor, my queen. 陛下、新たなクィルゴーはこちらです。 More Quillgor have emerged in these locations. 別のクィルゴーがこちらに現れました。 Another group of Quillgor have been located. 別のクィルゴーの群が現れました。 Primitive organisms. Poor defense against aerial assault. 原始的生体反応。対空に弱い存在だ。。 The Swarm has almost enough meat to wake the ancient! Stop them! スウォームは太古の者を目覚めさせるに十分な肉を手に入れてしまう!奴らを止めろ! Primal zerg are strong! Your affront draws to a close! 原始ザーグの力を見よ!貴様らの終わりは近い! Brakk s forces have collected over half of the biomass required to awaken the ancient. ブラクの手勢が太古の者目覚めさせるに必要な半量を集めてしましました。 Brakk only needs two more quillgor corpses before he can awaken the ancient one. ブラクはあと2つのクィルゴーの死体で太古の者目覚めさせることができます。 This isn t over yet... これが終わりではない... Our drones are ready to harvest biomass from the corpse. 我等のドローンが死体よりバイオマスを手に入れる準備が整いました。 Once the drone has finished harvesting, it will bring the biomass to the Ancient One. ドローンは採集が終わり次第、バイオマスを太古の者へと運びます。 The biomass has been consumed. The Ancient One will require more to awaken. バイオマスが取り込まれました。太古の者が目覚めるために更なるバイオマスが必要です。 Then find more quillgor, Izsha. なら別のクィルゴーを見つけなさい、イーシャ。 Not for long. そう長くはない。 Our Mutalisks can intercept. 我等のミュータリスクなら止められるだろう。 Brakk s forces are harvesting the Quillgor. They are located here ブラクの手勢がクィルゴーを採集しています。場所はこちらです: Additional Quillgor have emerged. They are separated by quite a distance, my queen. 追加のクィルゴーが現れました。共に離れた場所に位置しております、陛下。 The ground! What have you done to it? Your presence stains our world! ■■■ A drone is under attack by Brakk s forces. ドローンがブラク軍に攻撃されています。 The biomass is mine, Brakk! バイオマスは私のものよ、ブラク! Your empty minions are no match for the might of the primal zerg! そんな数では原始ザーグと戦えはしないぞ! Your Swarm is mindless. The primal zerg descend upon you! 貴様の群は愚かだ。原始ザーグを思い知るがいい! There is no stopping us! 誰にも我等を止めることはできん! Quickly! Bring that meat to the ancient! 急ぎなさい!その肉を太古の者へ! And here I thought you primals were going to be a challenge... さぁ、これで原始の奴らはやらざえるおえない。 My queen, you are nearing the location of Brakk s stockpile. 陛下、貴方は今ブラクの貯蔵庫近くに位置しております。 If we hold this location they will be unable to secure biomass. ■■■ So I ve been told. ■■■ Don t question me. ■■■ We need to harvest this biomass quickly! ■■■ I am detecting a large number of hostiles in this area. ■■■ The primals have been defeated. Our drones will move the biomass before the primals can regroup. ■■■ We are nearing the location of Brakk s stockpile. ■■■ Brakk speaks now! You intrude on my territory, corrupt zerg! We will devour your flesh! ■■■ No! She must not wake the ancient! Destroy the meat! Leave her nothing! ■■■ We have to stop them. Our forces can intercept their raiding parties. ■■■ Another quillgor biomass has been destroyed. ■■■ Destroy the meat! Destroy it all! ■■■ Quillgor biomass has been destroyed. ■■■ Brakk s forces have destroyed a large amount of biomass. We must secure the remainder. ■■■ Warning. If Brakk s forces destroy any more biomass, we will be unable to awaken the Ancient One. ■■■ Our drone is under attack. We should only harvest one quillgor corpse at a time, and guard our drone while it works. ■■■ Select a drone and right-click on the corpse to begin harvesting. ■■■ Primal spawning pools. Contain powerful essence. ■■■ Sounds useful. ■■■ That was... amazing. I want more. ■■■ There are several primal spawning pools nearby, my queen. ■■■ That s the last pool.This essence feels... right. ■■■ Essence transference takes time. Vulnerable for duration. ■■■ We must protect it while it harvests. ■■■ Primal zerg forces incoming. Our drone must be protected. ■■■ I will feast upon your flesh! ■■■ Leave my world! ■■■ Your Swarm is weak! ■■■ +条件メモ[Comment] ◇条件メモ(Comment) Player is waiting around. Primals attacking meat Primals destroyed meat The Ancient One kills Brakk. Turns to look at Kerrigan. If player doesn t send drones Just before 50%. 0.5 0.8 0.95 0.33 0.66 0.9 Drone connects to a piece First piece is returned. The Ancient One stares directly at Kerrigan. After 1st pool. After last pool. At 1st pool. First piece being dragged. Simple version Brakk is killed. Setup After last pool First pool is absorbed. Brakk taunting +条件メモ[Group] ◇条件メモ(Group) Zerus01 Quillgor Spawning Primal Zerg Encounter Creep Ending Bonus Objective Brakk sends minions to attack player Brakk Attack Completion Percentage Player Enemy After Briefing Context Sensitive First Meat Retrieval Ambush Extra Briefing Stuff Brakk s Forces Begin Gathering Gathering multiple meat Critical Path Primal Hive Discovered Destroy Brakk s base. Stealing Meat Banter Kerrigan Attacks Brakk s Feeding Pit Attacking Brakk s base. Play once the first Primalisk is killed. Brakk sends minions to attack meat. Meat alerts OBSOLETE Reminder to Escort Drones Old Fight sounds To Consider 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る Well, I think that resolves a few issues for me personally. Anyone else think so? nike free g端nstig http //www.jodagames.de -- (nike free g端nstig) 2014-12-13 02 31 52 91文翻訳。残りは未確認・未実装のみ。(内前半は翻訳済み) -- (管理人) 2013-04-07 15 30 41 41文翻訳。ミッションブリーフィング以降残り。 -- (管理人) 2013-04-06 15 57 55 ベース作業完了! -- (管理人) 2013-04-01 00 10 42 やっとZerusがプレイできる -- (管理人) 2013-03-31 20 56 48
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/417.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>Mishap ジャンル>アイテム探し ジャンル>パズル 製作会社>Namco Games 製作会社>Virtual Prophecy 製作会社>未確認 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/7308/mishap-an-accidental-haunting/index.html 日本語 紹介文 The Burtons have just moved into a beautiful new home, which just happens to be haunted. Now it s up to you to help them deal with some particularly unfortunate ghosts as you search for Hidden Object through beautifully illustrated rooms. Help the Burtons survive the paranormal and take back their home in Mishap An Accidental Haunting. Please Note - You may experience graphic issues when starting this game if you have recently upgraded your older computer to Windows 7. Unique minigame showdowns Relive tragic tales Take back the Burtons home! Check out our Blog Walkthrough 画像 « » var ppvArray_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d = new Array(); ppvArray_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Mishap%3A+An+Accidental+Haunting&file=en_mishap-an-accidental-haunting-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d(0); }; function ppvShow_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d(n){ if(!ppvArray_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d$( ppv_img_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d ).src=ppvArray_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d[n]; ppv_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d$( ppv_link_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d ).href=ppvArray_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d[n]; ppv_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d$( ppv_prev_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d ).href= javascript ppvShow_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d( +(n-1)+ ) ; ppv_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d$( ppv_next_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d ).href= javascript ppvShow_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_c6c8b80d3c1765cf0dfca7281737a43d$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 備考 レス一覧 506 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/08/06(金) 22 49 40 ID kAgwgOtw おや、なんか寂しいな 日本語サイト値上げごめんねクーポンが今日までなので Mishap An Accidental Haunting ポチってみた おっちゃんが幽霊退治する話っぽい 隠し方がわりと巧妙、ミニゲームがちょっと凝ってて楽しい チャプター8まで、英語がさっぱりだと難易度が上がってボリューム増な感じw コメント 名前 コメント トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/felix_mt/pages/22.html
ゲーム情報 言語 英語 ジャンル アドベンチャー 製作会社 Big Fish Games 関連ゲーム Azada ゲーム配布ページ Big Fish Games http //www.bigfishgames.com/download-games/3795/azada-ancient-magic/ Big Fish Games Studios summons you back to the deep mystery and magic of Azada. Too afraid to enter the library, young Titus calls upon your courage and superior puzzle-solving skills to disarm the magical menace. Luckily, Titus has given you a magic medallion to call upon him when in need. Enter the lives of storybook characters in more than 20 magic puzzle books. Meet famous legends like King Arthur, Rapunzel, Henry Jekyll, Buffalo Bill, and many more. Can you unveil the dark hidden secret in Azada Ancient Magic? Sequel to award-winning Puzzle Adventure series Magical puzzle books with classic tales (Big Fish Games 説明より抜粋) ボリューム 感想 前作のバスルームのような謎解きがメインになってて誰でも知っているような童話がたくさん出てくるから楽しい。リラックスモードがあるから英語が苦手でも全然OKだし。
https://w.atwiki.jp/genuine_absinthe/pages/91.html
Lemercier abisinthe 45 原産国 フランス 産地 Fougerolles 蒸留所 Distillerie Lemercier 容量 700ml 度数 45度 製法 Distillation(蒸留法) スタイル フレンチ アニゼット アニス 苦味 - 構造 シンプル WEBサイト http //www.lemercier.com/index.php 参考価格 €34.99
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/3222.html
・ANALOG [WORKS] 2002 BEGINNING DREAM(promo)/菅崎茜
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/430.html
autolink 古えの墳墓/Ancient Tomb 土地 (T):あなたのマナ・プールに(2)を加える。古えの墳墓はあなたに2点のダメージを与える。 《古えの墳墓/Ancient Tomb》をGathererで確認 《古えの墳墓/Ancient Tomb》をGoogleで検索 《古えの墳墓/Ancient Tomb》が使用された大会 取得中です。 カードテキスト転載元: Wisdom Guild 様 2011 / 09 / 20