約 4,471,773 件
https://w.atwiki.jp/avance415/pages/13.html
American Apparel のVネックTシャツ Alexander McQueen のドクロモチーフのスカーフ C-DIEM のレザーシャツ Converse のオールスターHi Dior homme のデニム maison Martin Margiella のサイドジップブーツ N.HOLLYWOOD の霜降りパーカ NUMBER (N)INE のチェックシャツ Niel Bullet のレザージャケット Ray-Ban のウェイファーラー wjkのM-65 wjkの3枚パックTシャツ
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/1016.html
The InoculatedはDivination Cardの一種 交換可能アイテム 入手方法 関連リンク The Inoculated 必要枚数 4枚 Seraphim s Armour Chaos spread, wreaking havoc and death. They said none would be spared, and yet here I stand. 交換可能アイテム "(39-42)% increased Energy Shield, (16-17)% increased Stun and Block Recovery"のModを持つArmour(Energy Shield系) 入手方法 このカードがドロップするエリア Acid Caverns Map • Primordial Pool Map カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Gambler 5 Stacked Deck 1 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/The_Inoculated Divination Card
https://w.atwiki.jp/succulents/pages/81.html
このページはhttp //www.bclocalnews.com/vancouver_island_north/northislandmidweek/lifestyles/24031484.htmlからの引用です Thursday, 7/10/2008 4 02 pm Spectacular succulents like it dry By Christine Scott - North Island MidWeek - July 07, 2008 Photograher Jim Dubois found this luscious clump of wild Oregon stonecrop growing in cement near the Campbell River freshwater marina. Stonecrop’s plump foliage may be green or richly bronzed in colour. (JD stonecrop 2.jpg) The plump, fleshy leaves of Oregon stonecrop allow it to endure hot, dry conditions. (JD stonecrop macro.jpg) Microscopic red spider mites feast on succulent stonecrop flowers. Photos by Jim Dubois Mention the word “succulent” and plants might not be the first thing that springs to mind. A juicy steak...now that’s succulent. Still, with water-savings such a hot topic these days, it might be time to consider the virtues of succulent plants. Succulent is the name given to a variety of juicy plants belonging to a variety of plant families. Some of the better-known succulents include aloe, cactus, agave and yucca, but not all succulents are cacti. Plant succulence is an evolutionary modification to extreme heat and a dry, arid environment. One family of wild native plants – stonecrops – may be found growing in the most inhospitable environs in a pavement crack, a pile of concrete, a gravel heap, a rocky slope or seaside in a thimbleful of sand. Stonecrops (sedums) are succulent plants possessing pudgy, swollen leaves filled with juice; this adaptation allows the plant to retain and store water over long periods of time. The star-shaped golden flowers, resembling saxifrage, are literally dew-kissed, filled with juicy nectar. Nectar-seeking fauna such as butterflies must think they’ve found the land of milk and honey upon finding stonecrop. Thirsty red spider mites (Tetranychus urticae) thrive on stonecrop juice. In the Pacific Northwest, four Sedums are commonplace Oregon stonecrop, spreading stonecrop, broad-leaved stonecrop and lance-leaved stonecrop. All grow as perennials on ledges, rocky ridges, scree outcrops or other dry open sites. Long ago, sedums were nicknamed “live-long” because they remain fresh long after they are picked. “Sedum” comes from the Latin “sedeo,” to sit, referring to the succulents’ squatty habit of attaching to stones and rocks. The name “stonecrop” derives from an Old English word meaning “that which is gathered off stones.” The future looks bright for our beloved stonecrops. Due to their ability to withstand heat and retain water, stonecrops rushed to the forefront of the “green” rooftop movement, along with a variety of BC native plants including wild onions, brodiaea, common camas lilies and bearberry. The benefits of a planted roof are many thermal insulation, improved air quality, reduced urban heat, and deflection of noise. Plants in soil return moisture to the atmosphere through the processes of evaporation and transpiration. Possibly the number-one reason to take green living to the rooftops is to create habitat and refuge for flora and fauna. Butterflies, ladybugs and other wildlife flock to lush rooftop gardens; this ecological compensation cannot be underestimated, particularly within our concrete jungles. Long before the concept of green rooftops, First Nations groups ate stonecrop to alleviate thirst and hunger, and some stonecrops are still cultivated for food use in Holland. As a salad green, stonecrop is said to be peppery, thus another nickname “wall-pepper.” Gardeners know stonecrops as attractive, hardy plants, non-invasive and tidy, that will grow in a hot spot without care in barely a speck of sand. These rock-hugging perennials with starry yellow flowers will surely be valued more and more as the precious resource of water becomes increasingly scarce. Christine’s trail guides “Nature Campbell River” and “Nature Strathcona” are available at Save-on Foods and local bookstores. E-mail wildernesswest@shaw.ca
https://w.atwiki.jp/wikiwiki2/pages/64.html
数値計算 解説 Numerical Computation as Software 数値計算の基礎(川上一郎)日本大学名誉教教 FORTRAN pdf 506pp C言語による計算プログラミング入門(島根大学吉田)pdf 数値計算の基礎 C言語で数値計算プログラミング(明治大学桂田祐史) pdf 190pp アプリケーション yacas プログラムリスト 理工学のための数値計算法(水島・柳瀬 サイエンス社) 大学演習等 数値解析・数値計算実習2001s 振動波動解析学特論(振動・波動解析学・大学院・後期)FORTRAN C言語による数値計算 計算機応用(秋田高専)C言語 数値計算演習 Ruby 数値計算法 C言語 数値計算演習 FORTRAN 計算数学Ⅰ北海道大学 C言語 数値計算演習 北海道大学 Fortran コマンド dc - arbitrary precision desk calculator dc Command (IBM) dc -- arbitrary precision desk calculator How To Program In dc dc(1) - Plan 9 from User Space dc.sed DC(1) bc - arbitrary calculator bc Command (IBM) bc -- arbitrary-precision arithmetic calculation language bc programming language(wikipedia) GNU bc Programming functions for bc Using bc, Part2 (Mo Budlong) Linux man page Linux で科学しよう! - bc 2003/8/26 bc(1) - Plan 9 from User Space BC(1) BC number theory programs 2008.10 プログラム集
https://w.atwiki.jp/j-simulator/pages/55.html
Publications Applications of the Satellite Sensor Simulators (new to old) Nakajima, T. Y., 2006 Practical use of the WWW-based radiative transfer simulator on the lecture of a graduate school. Tenki, 53, 727-731.(Japanese) Nakajima, T. Y., H. Murakami, M. Hori, T. Nakajima, T. Aoki, T. Oishi, and A. Tanaka, 2003 Efficient use of an improved radiative transfer code to simulate near-global distributions of satellite-measured radiances. Applied Optics, 42, 3460-3471. Nakajima, T. Y., T. Imai, O. Uchino, and T. Nagai, 1999 Influence of daylight and noise current on cloud and aerosol observations by spaceborne elastic scattering lidar. Applied Optics, 38, 5218-5228. Nakajima, T. Y., T. Nakajima, M. Nakajima, H. Fukushima, M. Kuji, A. Uchiyama, and M. Kishino, 1998 Optimization of the Advanced Earth Observing Satellite II Global Imager channels by use of radiative transfer calculations. Applied Optics, 37, 3149-3163. back edit
https://w.atwiki.jp/hand_simulator/pages/73.html
概要 ハンドシミュと直接関係は無いが、近い操作性で元祖とも言える内容。 クマのぬいぐるみとお茶会をするゲーム。 1010円とハンドシミュと比較すると少々お高いが、セール時に252円になるので買ってみよう 【Tea Party Simulator 2015™】https //store.steampowered.com/app/363620/Tea_Party_Simulator_2015/ ゲーム説明 ハンドシミュとは似て非なる操作性をもって、クマ君とお茶会をするゲーム。 基本的には与えられたタスクをクリアしてお茶会の準備をするゲームだが、 クリアに直接必要なアイテム以外にも色々な物が配置してあり、また2面以降はギミックによる妨害もある。 似て非なる操作性で、腕の上下移動が自由にできず、クリックしている間下がるというUFOキャッチャーみたいな操作性になっている。 また手首が柔らかいので、その辺にあたるとすぐに曲がってしまう。 この辺りの違いが小さいようで、ハンドシミュに慣れてると圧倒的に操作しにくく、とても難しい。 操作について お手手モード [左クリック] - 手を下げる(話すと上昇) [マウス移動] - 手を動かす [右クリック + マウス移動] - 手首の回転(ハンドシミュと前後移動(起こす・倒す)が逆になっている) [A/W/E/R/Space] - 指の個別操作。ハンドシミュと微妙に違うが、起動時に設定変更してASDFにもできる。 上下移動の自由が利かず、手首が柔らかく物に当たると曲がってしまう為思ったように操作するのが難しい。 その代わり、水平移動は制限が無く、腕の長さを無視して自由に動ける。 ゲーム本編 本編は全5ステージ×2モード。 ゲーム画面に入ると左側にタスクが表示されているので、全てこなしてクマ君をもてなすとクリア。 右上のクマ君怒りゲージがMAXになってしまうと失敗となる。 Mode1 British Tea Party(紅茶モード) クマの前にターゲット表示があるので、そこにタスク依頼物を集める。 Tea(ティーバッグにお湯を注ぐ) Cup Plate Biscuit Cake Slice Mode2 Japanese Tea Ceremony(抹茶モード) 紅茶全5面をクリアすると解放。 日本茶という名の抹茶を作るモード。タスクを順番にこなしておいしい抹茶を作ろう。 Serve Three Sweets(お菓子を3個クマ君に) ↓ Cleanse Tea Bowl(茶碗に水を入れて茶筅で洗う。中央の茶碗はなぜか反応せず、筆者は右の茶碗でしか成功してない) ↓ Add Tea Powder(茶杓で棗から抹茶を掬い、茶碗に入れる。茶杓2~4杯分必要?) ↓ Mix Tea(茶筅で水と抹茶を混ぜる) ↓ Serve Tea(クマ君に茶を差し出す) ↓ Cleanse Tea Bowl(茶を捨てて水で洗う) Cleanse Whisk(同様に茶筅も洗う) 実績 以下制作中 このページに関するコメント 注意事項は雑談・質問に準じます。 wikiに掲載されている内容が【最新とは限りません】。気づいた点があれば、編集するか、コメント欄に情報をお願いします。 名前
https://w.atwiki.jp/soyjoynice/pages/41.html
The article element represents a self-contained composition in a document, page, application, or site and that is, in principle, independently distributable or reusable, e.g. in syndication. This could be a forum post, a magazine or newspaper article, a blog entry, a user-submitted comment, an interactive widget or gadget, or any other independent item of content. articleエレメントは、 ・ドキュメント ・ページ ・アプリケーション ・サイト 等の中で、 それ自体で独立した構成物(a self-contained composition)。 つまり、原則的には 例えばシンジケーション※の中などで 独立して分散可能(distributable)・再利用可能なもの。 たとえば ・フォーラムにおける投稿 ・雑誌や新聞の記事 ・ブログの1エントリー ・ユーザーの投稿したコメント ・インタラクティブなウィジェット/ガジェット …ほか、あらゆる独立したコンテンツ。 - - - When article elements are nested, the inner article elements represent articles that are in principle related to the contents of the outer article. For instance, a blog entry on a site that accepts user-submitted comments could represent the comments as article elements nested within the article element for the blog entry. article要素が入れ子になってるときは、原則として 中のarticle要素は親のarticleと関係している。(←当たり前やん) たとえば Author information associated with an article element (q.v. the address element) does not apply to nested article elements. * * * 参考: http //www.w3.org/TR/2011/WD-html5-20110525/sections.html#the-article-element * * * ※)シンジケーション:
https://w.atwiki.jp/011artistic/pages/19.html
011Artistic モデル一覧 2004-05 モデル←ファーストモデル 2005-06 モデル 2006-07 モデル 2007-08 モデル 2008-09 モデル 2009-10 モデル 2010-11 モデル 2011-12 モデル
https://w.atwiki.jp/englishwikiwiki/pages/16.html
My Favorite Teacher – My English Conversation Teacher Do you like English? Today, I will introduce my English Conversation Teacher, Chisa. When I was a junior high school student, I learned English Conversation from her. Although I was not good at English, her lessons made me interested in English. Apart from the school curriculum, the assignments that she selected were quite unique. For example, I sang ‘Grandfather’s Clock.’ I still remember its English lyrics. Also, I attended one day a week English School. There, I experienced a foreign school life. She does not only have good English teaching skills but also a wonderful personality. With her recommendation, I often participated in some foreign festivals provided by her company. During the entire festival, she kept a smile. Therefore, the people around her looked so happy. When I was a high school junior, she got married with a person from Finland. After that, she quit her job. I think my positive attitude about English is based on her effort. She gave me many types of opportunities to learn English. Thanks!
https://w.atwiki.jp/theregulation/pages/104.html
The Regulation での用語。 通称 作戦時(コールサイン) The Regulation HeadQuarters/TRHQ マザーボード The Regulation 01/TR01 アルファ The Regulation 02/TR02 ブラボー The Regulation 03/TR03 チャーリー The Regulation The Center 本部