約 2,913,799 件
https://w.atwiki.jp/silver-bullet/pages/11.html
SilverBulletとは ハンゲームのスペシャルフォース(SF)内のクランネームです。 特に意味のない命名理由なんですがおそらく語源は狼男や吸血鬼を退治するのに銀の弾丸(シルバーバレット)が有効であること、つまり、相手の急所をつく武器を持ってくることから転じたものと思われる。 個人的には蒼い弾丸のが好きですがね、B z的な意味で。 とにかく今は盛んに活動中なのでどんどん入隊してね。 主な活動 活動内容としては現在G鯖2chでの野良戦、クラン員が集まり次第クラン鯖での5on5クラン戦。 主にクラン戦をやっていき、後には大会とかも出たいとか妄想。 戦術や戦略の教えあい、反省会、雑談、漫才といろいろやっていきます。 うちらのクラン戦採用ルールとしては 弾倉30発以下武器のみ。(UZI・軽機関銃とか厨武器つかってんじゃねぇ) スナイパーライフル(SR)が使えるのはチームでルームの一番上の1人のみ。(よーく考えよー♪) 設置ミッションの設置時間制限はなし。(1 30から設置のみとかあるけどどうなんだろう…) 武器の現地調達はなし(そんなに呪われたいのか・・・) ステージはデザ、ミサ、衛星、バンカー。各赤と青を交互にこなします。(赤ベイとかしたいんかそうか) こんなもんです。これが正規のルールってわけじゃないけどできるだけ公式に基づいてやるつもりです。 野良ではそれぞれネタ武器つかったりしてあそんどります。 仲良くしてくれるクラン募集中・・・
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/1808.html
ful(1) /// / 勉強 \ 14 seren klel fol \ 学問、勉強 \ 2 ~学(研究及び学問を区別しない言い方) \ [ iyuan ] \ アカデミックな \ [ ova ] \ 学問的な議論 \ 学問的な見通し \ 高尚な学問 \ 学問を広める \ 生かじりの学問 \ ful(2) /// / フルミネア \ フルミネアのあだ名としてmiiaがあったが、それだと彼女の妹と区別がつかないのでこうなった。fulと呼ぶ者とfulmと呼ぶ者がいたが、後者が多かっ た。セレンはfulmiiと偶に呼んでいたが、それは誰も真似しなかった \ [ vest ] \ rapalx 28, lantis sast 1 2 3 4 5 6 7 lantis ridia ovi kliiz gil fulmiia ryuu mel xikest dia vio lis gil ful dyu mel soom velm erva satii teeve beezel ilva part sast 8 9 10 11 12 13 14 lantis raldura zana paal milf faava ruuj seren xikest ral zan pal mik fav ruj ser soom velm erva satii teeve beezel ilva part sast 15 16 17 18 19 20 21 lantis rava umtona liine relezona jiil lina eketone xikest rav tan lin rez jil din ket soom velm erva satii teeve beezel ilva part sast 22 23 24 25 26 27 28 lantis enna ax neene pinena mat kunon kmiir xikest len lax nen pin mat kun mir soom velm erva satii teeve beezel ilva part
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/106.html
BE GRATEFUL(by Walter Hawkins The Love Center Choir) (Be-e-e-e-e-e Grateful) (Be-e-e-e-e-e Grateful) God has not promised me sunshine That s not the way it s going to be But a little rain (A little rain) Mixed with God s sunshine A little pain (A little pain) Makes me appreciate thegood times (Be-e-e-e-e-e Grateful) Grateful (Be-e-e-e-e-e Grateful) Grateful God desires to feel your longing Every pain that you feel He feels them just like you (Just like you) But he had to die to make you feel only good (Only good) Then you can appreciate the good times (Be-e-e-e-e-e Grateful) Grateful (Be-e-e-e-e-e Grateful) Be Grateful Because there s someone else who s worse off than you Be Grateful (Be Grateful) Because there s someone else who d love to be in your shoes Be Grateful ( Be Grateful) Lord God save us Be Grateful (Be Grateful Be Grateful (Be Grateful) (*repeated several times) For giving me your light Be Grateful (Be Grateful) Even through the hard times, the good times too Be Grateful (Be Grateful) God said in his words that he lived and died Be Grateful (Be Grateful) Be Grateful (Be Grateful) (*repeated several times) (Be-e-e-e-e-e Grateful) He wants us to be grateful For giving me your light
https://w.atwiki.jp/somepeople/pages/161.html
Realmilly リアルミリーとは満月、新月の通称 または二人が遺伝子レベルで合体した状態である 詳しくは十五夜 満月朔夜 新月を参照 Milly 戦闘スレに住み着いているナルリー歴4年以上の古参住人 DQN化したりした経験からDQNキャラやドSキャラを多く作る一方 創世神のような律儀なキャラも作る キャラ作りの為にライトノベルやホラー小説は勿論 聖書まで読む 無論趣味で オレックスには劣るが変態話も出来る だが彼は知ってるだけなのであしからず タバコやクルマに造詣が深く ガンダムを語らせると止まらない この記事を書いている本人は管理者を見てこの記事を作っただけである Milly「あいつだけ卑怯だぜ うん」
https://w.atwiki.jp/unturned/pages/206.html
Military Bullets(軍用弾)は、軍事関係の場所で発見できます。 説明文訳 軍用の弾薬の箱 データ 重さ 0.25kg Military Bulletsのレシピ 出来るもの 材料1 材料2 必要な道具 クラフトスキル NATO Magazine x 1(NATOマガジン) Military Bullets x 2(軍用弾) NATO Magazine x 1() - level 0 NATO Drum x 1(NATOドラムマガジン) Military Bullets x 4(軍用弾) NATO Drum x 1() - level 0 Lapua Magazine x 1(ラプア・マガジン) Military Bullets x 1(軍用弾) Lapua Magazine x 1() - level 0
https://w.atwiki.jp/biyou55t/pages/69.html
店名 mille-fille 電話番号 03-5785-2117 店舗住所 東京都渋谷区千駄ケ谷3-56-2-2F 店舗までのアクセス JR原宿駅竹下口。JR原宿駅竹下口改札を出て、左へ真っ直ぐに信号は渡らずに道なりに進み、ベルエポック美容専門学校が見えたら坂を下る手前を右に、ベルエポック美容専門学校エステ課の隣ビル2Fにミルフィーユはあります。 営業時間のご案内 月~金/11:00~20:00(受付時間外のご相談も承ります) 土日/10:00~19:00 定休日 毎週火曜日 取り扱いクレジットカード VISA・JCB・その他 カット価格 6300円 スタイリスト数 4人 席数 6席 備考 夜19時以降も受付OK/ドライカット/一人のスタイリストが仕上げまで担当/パーティーメイク・セット/朝10時前でも受付OK/ドリンクサービスあり/カード支払いOK/男性スタッフが多い/完全予約制/個室あり/お子さま同伴可 ▼原宿のその他の美容院 Life BLESS EXTENSION DIAMO MINX原宿店 hair&make halo apish treat coup-de-vent BACCHUS Tierra pas a pas 3 Little birds LeClub 原宿 MEGA TREND H eitf FORTE原宿店 晴屋 TAYA INTERNATIONAL 原宿 AXCELL GROOVE aJyu MASHU 原宿 COKETH EXTENSION Q9 -harajuku- gift Real green figurista ELLE et MOI column BLITZ by La Fiesta brisa 2030 VINGT-TRENTE Loop SHIN 表参道 Hair&Make Watanabe HAIR DRESSING Cura BLANCO CASUAL Siren.ex PERMS HAIR81 HYSTERIA 原宿店 Vivo Ratia sherbets BLANCHE ARTISM PATORA 原宿 anny hair DETECT PlusLounge カラム・ナチャ Laheart PiCaSSo FACTORY MINX central marble m2 PEEK-A-BOO
https://w.atwiki.jp/full_house/pages/78.html
2009年6月13日(土) 昨日は緊急集会として、皆に集まってもらいました。 議題は「サブギルドを立てるか否か」 マスターであるはゆsがあまりINできることができなかった為に色々な不都合が生じてきたんです。 実際に動ける副マスターが一人であったり、ギルド枠が増えなかったり・・・ 1週間にわたりINしていたギルメンとは意見を出し合い、論議は結構煮詰まってました。 とはいえ、色んな意見が出てあまり纏まってなかったんですが^^; 長い話し合いの末、新しいギルドを立てることになりました。 皆に謝ってばかりいるはゆsを見ているのが正直つらかったです・・・ 場所は出会いの丘、ギルド本部。 皆さんレナリウ追いかけすぎですよ(ー"ー ) とりあえず、現在Inしていないギルドの皆さんにメモを送りました。 はゆsがリストを読み上げ、連絡取れる人が挙手し、誰もいない場合はメモを送るという作業・・・ それはまさに早押しクイズ・・・というよりは競売の様相を呈していました・・・ そしてギルドがなくなる前に皆で記念撮影。 カウントダウンのコールははゆsにお願いしましたw 記念写真は現在トップに飾られています。 萌えちゃんから花をいただきましたw (。・∀・)ノ☆・゚ * 了└|力"├♪ さぁ、10000からカウントダウンしていざ、ギルド解散へ・・・ ・・・と思いきや連合解体しないとギルド解散できないんですね; フルハ伝説 序章・・・そして伝説へ・・・ 下にギルド名がないと何だかうそ寒いです・・・ ギルド再結成 皆さんの要望により、ギルドマークを微妙に変更しました。 皆さん、今日はお疲れ様でした。 FULLHOUSEは新しい一歩を歩み始めました。 これから皆でより明るいギルドを作って行こうと思います。 連合の方も、フルハが沢山迷惑を掛けることと思いますがこれからも末永くよろしくお願いします。 おまけ 皆大好きだ(;ω;`) 追記 現在40名まで枠が増えています。 今回ギルドを建てかえるのに、既に数十mの資金を費やしました。 私が全額負担しても構わないのですが、これから連合を組んだりまだ枠を増やしたりすることを考えるとちょっとキツいなぁと思うんですね; 心優しい方はxoりぅox宛に少しメルを分けてくださらないでしょうか・・・ 最大寄付額の方にはもれなくフルハウス寄付王の称号をプレゼントしましょうかねw 職位になるかどうかは分かんないけど・・・裏マスターくらい権限を持つといいなぁ・・・ はゆsへ 今まで長い間マスターお疲れ様でした。 辛いこと、苦しいことがあったときに、責任感の強いはゆsが全部一人で背負っているのを一歩後ろで見ていました。 一人、ギルメンがいなくなるたびに陰で泣いていたのも知っています。 昨日も言ったように、マスターの存在意義って実質面と、精神面の両方があると思うんですね。 実質面での仕事は引き受けましたが、精神面で皆を支えていくことはおそらく私には出来ません。 自分がギルドで唯一の存在であるということを忘れないでください。 とはいえ、これからは気楽にフルハを楽しんでもらうことができると思います。 また色々イベントを企画しようと思うので、よかったら足を運んでくださいね^^ りぅより はゆsから(長文になるかもです) フルハ新設の集会おつかれさまでした。 思えばフルハの始まりは1年半ほど前からでしょうか。 ダメ男な俺がなぜかマスタに推薦され、とまどいながらも 「フルハにいて良かった」とメンバーが思えるようなギルドを目指してやってきました。 ですが、様々な事情で離れていくメンバーが多少なりともいるわけで 仕方がないと思う反面、ちょっと辛かったです。 んで、逃げちゃいました。 「自分がマスターだ」ということは重々分かっていましたし 現メンバーへ迷惑がかかるということも分かっていたつもりです。 本当に申し訳ないです。 新設しなければならない状況になったのは、まぎれもなく自分の責任です。 新設に関してなにより心残りなのは 前フルハのときに、多くの方からいただいた応援ですね。 サポートとして応援してくれた方、 フルハの運営資金を渡して応援してくれた方、 本当にありがとうございました。 期待に応えられず、すみませんでした。 「ギルドを解散する」というボタンの重み、絶対に忘れません。 助けてもらっていたぶん、今後はサポート役にまわりたいと思います。 今まで以上に盛り上がっていくであろうフルハを、よろしくお願いします。 6月17日 はゆより
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/3933.html
Grateful allegiance Grateful allegiance アーティスト Knights 発売日 2018年5月30日 レーベル フロンティアワークス デイリー最高順位 1位(2018年5月30日) 週間最高順位 1位(2018年6月5日) 月間最高順位 3位(2018年5月) 年間最高順位 9位(2018年) 初動売上 46566 累計売上 58004 ゴールド 週間1位 キャラ名義上半期1位 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 Voice of Sword あんさんぶるスターズ! キャラソン 2 Checkmate Knights 3 Silent Oath 4 Fight for Judge 5 Crush of Judgment 6 Article of Faith 7 Knights the Phantom Thief 8 Grateful allegiance 9 Birthday of Music 10 Ironic Blue 11 真夜中のノクターン 12 JEWEL STONE 13 With My Honesty ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 6/5 1 46566 46566 2018年5月 3 新 46566 46566 2 6/12 3 ↓ 3675 50241 3 6/19 3 → 1874 52115 4 6/26 8 ↓ 737 52852 5 7/3 14 751 53603 2018年6月 7 ↓ 7037 53603 6 7/10 ↓ 366 53969 7 7/17 ↓ 369 54338 8 7/24 ↓ 223 54561 9 7/31 372 54933 2018年7月 ↓ 1330 54933 10 8/7 221 55154 11 8/14 224 56110 12 8/21 248 56358 13 9/4 234 56592 2018年8月 ↓ 927 56592 14 9/11 172 56764 15 12/24 ↓ 253 57017 16 20/1/7 182 57199 18 5/12 ↓ 112 57516 19 5/19 131 57647 20 5/26 132 57779 21 12/22 ↓ 225 58004 配信ランキング Grateful allegiance 週 月日 デジタルシングル 総合シングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 6/5 14 2985 2985 22 2985 2985 Birthday of Music 週 月日 デジタルシングル 総合シングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 6/5 1645 1645 37 1645 1645 Ironic Blue 週 月日 デジタルシングル 総合シングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 6/5 1765 1765 34 1765 1765 真夜中のノクターン 週 月日 デジタルシングル 総合シングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 6/5 22 2006 2006 2006 2006 関連CD Voice of Sword Silent Oath Article of Faith
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1181.html
【Tags Luka Yoshikage-P tK K】 Original Music title KILLER QUEEN Romaji music title KILLER QUEEN Music Lyrics written, Voice edited by 吉影P (Yoshikage-P) Music arranged by 吉影P (Yoshikage-P) Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Someone forcefully obtained the privilege to have you by her side. Now you re making unpleasant begging sounds. I guess no one would want a useless toy, huh? Kneel before me, and make sure you arms and legs touch. Now, give a kiss of servitude to my toes. Cause I m KILLER QUEEN. As much as my slender fingers may be arousing, I want to get them wet and seriously love for once. So now on, obey me. You must always cling to my bosom, for you re the only one whom I will never let go. With a libido that only thirsts for more, if you like my feigned motherly love, then until you fall in love with me, let me carve an epitaph onto your skin with my favorite whip. Until you fix your back that trembles every time when I lick you, please let me run my fingers across it one more time. Cause I m your slave. Before I know it, I m already lost in a maze of a distorted love. You know, you please me. I can t sing a song with just myself, so I want you; I will become thirsty very soon. Cause I m KILLER QUEEN. I need your love. Cause I m KILLER QUEEN. I need your heart. Cause I m KILLER QUEEN. I need your words to swear you are a slave of... Cause I m KILLER QUEEN. My fingers are hot enough to paralyze you, I want to seriously love for once. So now on, obey me. You must always cling to my bosom, for I will never let you go, now that I m the slave of love. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): dareka ga ubatte ta anata o soba ni oku sono kenri mimi ni sawaru koe de kobite iru yakutatazu no omocha nara iranai deshou? hizamazuite ashi ni te o soete reizoku no kuchizuke o tsumasaki ni Cause I m KILLER QUEEN rashi o maita hosoi yubi nurashite aishitsukushitai So now on, obey me watashi no mune ni zutto shigamitsuku no mou hanasanai anata dake wa motomeru dake no ribidoo misekake dake no bosei ga suki nara watashi ni kogareru made sono hada ni daisuki na muchi de kizamu no ai no hibun o nameru tabi furuete ru senaka naosu made ni mou ichido nazorasete Cause I m your slave itsu no ma ni ka mayoikonda yuganda ai no meikyuu You know, you please me hitori dake ja nani mo utaenai kara anata ga hoshikute mata kawaite ku Cause I m KILLER QUEEN. I need your love Cause I m KILLER QUEEN. I need your heart Cause I m KILLER QUEEN. I need your words to swear you are a slave of Cause I m KILLER QUEEN shibireru you na atsui yubi kizande aishitsukushitai So now on, obey me watashi no mune ni zutto shigamitsuku no mou hanasanai Now that I m the slave of love. [Yoshikage-P, YoshikageP]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1665.html
第3幕 第1場 ミラーの家。 窓が開いており そこから明るく照らされた教会堂が見える ルイザは燃えるランプが乗っているテーブルのところで何か書いている 同じテーブルの上には果物のバスケットやミルクで一杯のカップがある 部屋の隅ではラウラと他の農民たちが悲しそうにルイザを見ている 【ラウラ 農民たち】 たった一日でこんなに どうしてこんなに悲しみが その額に刻み込んだのでしょう こんなにも悲惨な刻印を? それは刈り取られたユリの花のようです 残酷にも鍬で根こそぎに... 【農民たち】 追放された天使のようです 天国からこの地上へと 【ラウラ】 ああ! ねえ優しいお友だち 元気をつけた方がいいわ 少し何かを食べたら? 【ルイザ】 いいえ 【農民たち】 お聞きなさい お友だちのことは お聞きなさい ルイザ 【ルイザ】 気分が悪いの わかって...お願い (この唇は地上の食べ物はもう受け付けないわ! 心の中では天国の甘さを既に知ってしまっているのだから!) 教会は お友達 どうしてあんなに輝いているの? 黙っているのね? 【農民たち】 分からないのよ 【ラウラ】 新しい領主様の聖なるお祝いを 伯爵さまが開いておられるのよ (ルイザは再び書きものを始める) ああ!この不幸なひとが知ることがなければいいのに 何の儀式が行われようとしているのかを そして誰が花婿となろうとしているのかを! もしも 残酷に告げられたりしたら 彼女はきっと死んでしまうわ! 【ラウラ 農民たち】 それは刈り取られたユリの花のようです... それは刈り取られたユリの花のようです 残酷にも鍬で根こそぎ... 追放された天使のようです 天国からこの地上へと 第2場 ミラーと前場の登場人物 【ミラー】 ルイザ!娘よ! 【ラウラ】 さあ 清らかな抱擁を ああ!邪魔したらいけないわ 二人をお見届けられるのは 娘と父とを それは神さまだけなのですから! (彼女は仲間と一緒に去って行く) 【ミラー】 青ざめて悲しそうだぞ! 【ルイザ】 いいえ お父さま 私は平静です 【ミラー】 親のため おお それほどの 犠牲をお前は払ってくれたことか! わしはヴルムからすべて聞いたぞ 【ルイザ】 すべてを!? 【ミラー】 お前の恋をわしのために諦めたのだな 【ルイザ】 そうです (だけどこの世でだけよ!) 【ミラー】 (この穏やかさは不吉だ! わしの心に言い知れぬ悪い予感が起こる!) (手紙を拾う) この手紙は何なのだ? 【ルイザ】 これの届けられるところへ 愛して下さっているのなら 行かせてください (ミラーは手紙を開いて読み始める) 【ミラー】 恐ろしい策略が私たちを引き裂きました おおロドルフォさま 誓ったために私からはこれ以上は申し上げられないのですが けれど住み家がございます 偽りも 誓いも力を持たないところが そこであなた様を待っております 真夜中に 鐘がなったらお出でください... (手から手紙を落とす) わしの足元で 大地が震えておるぞ! (一瞬苦悩して静かになるが それからルイザに向いて震える声で) その住み家とは... 気が遠くなりそうだ! その住み家とは一体? ... 【ルイザ】 お墓のことです なぜそんなにひどい恐怖に囚われているのですか? 【ミラー】 ああ!わしの頭の上に落雷が落ちるだろう! 【ルイザ】 お墓は花が散りばめられたベッドです その中では正しい人が眠っています ただ罪に震える心にだけ 死は恐ろしい姿を見せます けれど ふたつの純粋で誠実な魂には 死の存在は恐ろしくありません... それは天の扉を開いてくれる天使なのです 永遠の愛がほほ笑む天国の 【ミラー】 娘よ?わしは恐怖に捕らわれておるぞ! 娘よ...お前は自分自身に逆らうのか? ... 自殺には神のお許しはないのだぞ! 【ルイザ】 愛することは罪なのでしょうか? 【ミラー】 やめてくれ ああ!やめてくれ! この顔のしわを 見るがいい 刻まれてしまったのだ 髪も歳とともにすっかり白くなった この父がかつて蒔いた愛を のちに収穫しようというのに なのにわしが期待できるのは 残酷な娘よ 涙と悲しみの刈り取りだけなのか? ああ! お前が蓋を開けようとしておる墓には 先に親が行かねばならぬのに! 【ルイザ】 何と罪深いのでしょう ああ!私は ああ!いいえ 心を静めてください お父さま 泣かないで...お聞きください! 【ミラー】 ルイザ... 【ルイザ】 (手紙を引き裂いて) この手紙は破り捨てて なかったことに致します 【ミラー】 いったいどうしたと言うのだ? ... 【ルイザ】 私はあなたのため 優しいお父さま 生き続けたいのです 【ミラー】 娘よ? 【ルイザ】 この娘は ご覧ください 後悔して 足元にひざまずきます 【ミラー】 いいや わが娘よ 立って わしの胸においで 【ルイザ】 お父さま ああ 私のお父さま! 【ルイザ ミラー】 ああ!この抱擁で魂は忘れるのだ どれほど多くの苦しみを今まで味わってきたのかを 【ルイザ】 けれど 私たちは逃げましょう ここは恐ろしい危険が私たちを取り巻いていますから 【ミラー】 それは良い考えだ! 【ルイザ】 しばらく目を閉じて休みましょう まだ夜明けには十分時間があります 新しい夜明けがやってきたなら 私たちは去って行きましょう 【ミラー】 そうだ 娘よ そうしよう 【ミラー ルイザ】 出発しましょう 貧しい放浪者となって 運命の導くままに パンの施しを人々に求め ドアからドアへと渡り歩く 時にはおそらく まつげを 涙で濡らすこともあるでしょう それでもいつも父の傍らに 彼の娘は立つのです この父と娘に 神さまの祝福がありますように! 夜が明けたなら私たちは出発しましょう 新しい夜明けがやってきたなら 出発しましょう (ミラーは去って行く 教会のオルガンの音が聞こえる) 【ルイザ】 ああ!最後のお祈りを この愛しい土地で 私が幸せに人生を送ったところでするのね! 「愛している」とあの方が私に言って下さった土地での! (彼女が完全に祈りに没入している間に 長いマントに身を包んだ男が戸口に現れる ひとりの召使いが彼に従っている) 別の場所で明日はお祈りするのだわ! 第3場 ロドルフォと前場の登場人物 【ロドルフォ】 (召使いに) 城に戻って そして私の父に知らせてくれ 儀式の支度はできた 私はここでお待ちしていますとな (召使いは退出する) 祈っているな! 今は祈りの時間だからな! (胸から薬瓶を取り出し 中身をカップに注ぎこむ ルイザは立ち上がり そこにロドルフォがいるのを見て驚く ロドルフォはヴルムに書かれた手紙を彼女の前で広げる) この手紙はあなたが書いたのですか? どうなんです?あなたが あなたが書いたのですか? 【ルイザ】 はい 【ロドルフォ】 焼けるようだ 血管が 口が 恐ろしい炎で 飲み物を... (カップを指さす ルイザは彼にそれを渡す ロドルフォは飲み干す) この杯は苦いな 【ルイザ】 苦いのですか? 【ロドルフォ】 飲んでください (ルイザは飲み干す) (これで終わりだ!) 【ルイザ】 いいえ... 【ロドルフォ】 あなたは逃げることになっている 別の男が あなたが来るのを待っている 私の方は別の女が祭壇に呼んで貰えるのを待っている 【ルイザ】 あなたは何をおっしゃるの?ああ それでは! ... 【ロドルフォ】 だけど彼らは二人とも無駄に待つことになるのです! (彼はスカーフと剣を引きちぎり そして遠くへ抛り投げる) お別れだ 剣よ 無実な者たちを守るための そして抑圧された者たちをと私が誓った! 【ルイザ】 おお 何ということを!どうなさったの? 【ロドルフォ】 私は息が詰まりそうだ! 【ルイザ】 ああ!もう少し残っているのを飲まれたら... 少しはあなたも落ち着くのでは... (再びカップを飲ませようとする) 【ロドルフォ】 ああ! この不実な娘は私が何を出したのか知っているようだな! 【ルイザ】 ロドルフォ なぜそんなに酷い言葉を投げつけることができるの あなたのルイザに? 【ロドルフォ】 ああ!連れ去れ 連れ去れ その愛らしい顔を 輝くその瞳を 星たちよりもずっと生き生きとして明るいその瞳を この世の創造主よ なぜこんな天使の装いを この地獄の魂に着せたのか? 【ルイザ】 それでも私は黙っていなければならないの? 【ロドルフォ】 待て ... この悲劇の瞬間に 不幸な男の嘆きへの同情を ああ!感じるがいい 【ルイザ】 泣いて 泣いてください あなたの悲しみは 怒りよりもずっと理にかなっています ああ ずっと! 泣いて 泣いてください そして降り注いでください あなたの心の上に膏薬のようにその涙が ああ!もしも私の祈りが許されて 神さまに聞き届けて頂けたのなら 私はあなたの苦しみや憎しみを その恐怖を和らげて頂けたのでしょうに 【ロドルフォ】 耐えがたい苦しみのうちに 神は私を見捨てて遺されたのだ 違う 静めるのでも 慰めるのでもない この涙のしずくは このしずく 冷たいしたたりは 墓の天蓋から降って来る! それは新しい血の滴なのだ 死に行く心が撒き散らしている! (城の時計が時を打つ) 娘よ 私たちにとって恐ろしい時の鐘が鳴っているぞ! 【ルイザ】 ロドルフォ! 【ロドルフォ】 偽りにずっと捕らわれたままでいるのは おお 恐ろしいことだぞ!あなたはヴルムを愛しているのか? 【ルイザ】 ああ!落ち着いて 【ロドルフォ】 嘘をつくと恐ろしいぞ!恐れよ! このランプが消える前には あなたは神の前に立たなければならないのだからな! 【ルイザ】 何なのですか!話してください...... 【ロドルフォ】 私と一緒にあなたは死の薬を飲んだのだ! 天国に顔を向けよ ルイザ 【ルイザ】 あなたは死ぬとおっしゃったのね? ああ!これで私からすべての束縛が消えたわ! 本当のことをお話しします... お聞きください 私は無実で死ぬのです! 【ロドルフォ】 なんだって! 【ルイザ】 私の父を あの残酷な人たちが 縛って連れ去って それで私は... 【ロドルフォ】 最後まで 【ルイザ】 ああ 哀れな私は... 父を死から救うために... あの悪人に... お分かりでしょう ... ヴルムが私にむりやり その手紙を書かせたのです 【ロドルフォ】 何ということだ! そんなことで私はあなたを殺すのか! 【ルイザ】 ああ! 【ロドルフォ】 ああ!呪われよ 私の生まれた日よ 私の血よ 父よ! 私は創造されたのだ 非道な神に 途方もない怒りの中で 【ルイザ】 私があなたを愛したその瞬間のために 近づいてくる死のために、 ああ 主を怒らせるのは!おやめください... このあまりにもひどい恐怖を和らげてください... 第4場 ミラーと前場の登場人物 【ミラー】 何の叫びだ?誰がここにおるのだ? おお天よ! 【ロドルフォ】 誰だって?殺人者だ 気の毒な方 見よ あなたの血縁の! 【ミラー】 何を言っておるのだ?凍りつくようだ! 【ルイザ】 お父さま! 【ミラー】 ルイザ! 【ロドルフォ】 だが私はあいつをこの足元に斃してやらねば... 【ルイザ】 ロドルフォ...やめて... 私はもう胸の中に死を感じてるわ... 【ミラー】 死ぬ!ああ!どういうことだ! 【ロドルフォ】 もう救うすべはない!毒を飲んだのだ! 【ミラー】 娘よ!毒をだと! 【ルイザ】 お父さま 最後のお別れを受けてください 私を祝福して、おお私のお父さま 手を出して ロドルフォ...私は気が遠くなるわ... もうあなたが見えない...ヴェールに包まれたみたいよ... ああ!一緒に来て ああ!私を置いていかないで 一緒に私たちをお導きくださるのよ 天は 【ミラー】 おお娘よ 父の人生のすべてよ! これが永遠のお別れなのか? わしの老いた時の喜びとなるはずだったのに お前はわしの夢だったのだ 残酷な夢よ! いや もはやわしの聖なる天使ではなくなってしまうのか わしから奪い去るのか 嫉妬深い天は! 【ロドルフォ】 ああ! 、私の過ちを許してください 神がお許し下さいますように ひとつの運命が二人を結びつけるのだ 私にも死の毒がまわってきたようだ そう 私はあなたと一緒だ 聖なる魂よ 一緒にわれらをお導きくださるのだ 天は (ルイザは死ぬ) 最終場 ワルターとヴルムが農民たちが入ってくる 【農民たち】 深い嘆きの声があのドアのところから! 何が起こったのか? 【ワルター】 死んだのか! 【農民たち】 慈悲深き神よ! (ロドルフォはドアのところにいるヴルムを見てすぐに剣をつかみ彼を刺し殺す) 【ロドルフォ】 貴様に罰を下してやる 悪党め 死ね (ワルターに) あなたの天罰を見るがいい! (ルイザの横に死んで倒れる) 【ワルター】 息子よ! 【全員】 ああ! ATTO TERZO SCENA I Casa di Miller. La finestra è aperta, ed a traverso di essa vedesi il Tempietto internamente illuminato. Luisa scrive presso una tavola su cui arde una lampada havvi sulla tavola medesima un cesto con frutta, ed una tazza colma di latte; in un canto della stanza Laura ed altre paesane, che mestamente contemplano Luisa. LAURA, CONTADINE Come in un giorno solo, come ha potuto il duolo stampar su quella fronte così funeste impronte? Sembra mietuto giglio da vomere crudel … CONTADINE Un angiol che in esilio quaggiù mandava il ciel. LAURA Ahimè! O dolce amica, e ristorar non vuoi di qualche cibo le affralite membra? LUISA No. CONTADINE Cedi; all amistà cedi, Luisa. LUISA La ripugnanza mia rispettate … lo imploro. (A questo labbro più non s appresserà terreno cibo! Già col pensier delibo le celesti dolcezze!) Il tempio, amiche, perchè splende così? Tacete? CONTADINE Ignare siam. LAURA La novella signoria con pompa sacra inaugura il Conte. (Luisa torna a scrivere) Ah! l infelice ignori quale rito nuzial s appresta, e qual esser lo sposo debbe! A sì crudele annunzio ella morrebbe! LAURA, CONTADINI Sembra mietuto giglio, ecc. Sembra mietuto giglio da vomere crudel … Un angiol che in esilio quaggiù mandava il ciel. SCENA II Miller e Detta MILLER Luisa! figlia mia! LAURA Qual casto amplesso deh! non turbiam; sia testimon soltanto tra figlia e padre Iddio! Si ritira colle compagne MILLER Pallida, mesta sei! LUISA No, padre mio, tranquilla io son. MILLER Del genitore, oh quanto caro Lo scampo a te costava! Io tutto da Wurm appresi. LUISA Tutto!? MILLER All amor tuo per me rinunziasti. LUISA È ver. (Ma in terra!) MILLER (Quella calma è funesta! Il cor mi serra non so qual rio presagio!) prende in mano il foglio Che foglio è questo? LUISA Al suo destin prometti, se m ami, o padre, che recato ei fia. Miller apre il foglio e legge MILLER "Orribil tradimento ne disgiunse, o Rodolfo; un giuramento più dir mi toglie; havvi dimora, in cui né inganno può, né giuro aver possanza alcuna; ivi t aspetto; come di mezzanotte udrai la squilla, vieni …" Gli cade il foglio di mano Sotto al mio piè il suol vacilla! Resta un momento ambasciato e silenzioso, indi volgesi a Luisa con voce tremula Quella dimora … Mancarmi sento! Quella dimora saria? … LUISA La tomba. Perché t invade sì gran spavento? MILLER Ah! sul mio capo un fulmin piomba! LUISA La tomba è un letto sparso di fiori, in cui del giusto la spoglia dorme; sol pei colpevoli, tremanti cori veste la morte orride forme; ma per due candide alme fedeli la sua presenza non ha terror … è dessa un angelo che schiude i cieli, ove in eterno sorride amor. MILLER Figlia? Compreso d orror io sono! Figlia … potresti contro te stessa? … Pel suicida non v ha perdono! LUISA È colpa amore? MILLER Cessa, deh! cessa! Di rughe il volto, mira, ho solcato, il crin m imbianca l età più greve. L amor che un padre ha seminato ne suoi tardi anni raccoglier deve. Ed apprestarmi, crudel, tu puoi messe di pianto e di dolor? Ah! nella tomba che schiuder vuoi fia primo a scendere il genitor! LUISA Quanto colpevole, ahimè! son io. Ah! no, ti calma, o padre mio. Non pianger … m odi! MILLER Luisa … LUISA facendo in pezzi il foglio Il foglio lacero, annullo. MILLER Vuoi dunque? … LUISA Io voglio per te, buon padre, restare in vita. MILLER Figlia? LUISA La figlia, vedi, pentita al piè ti cade. MILLER No, figlia mia, sorgi, qui sul mio cor. LUISA Padre, ah, mio padre! LUISA, MILLER Ah! in quest amplesso l anima oblia Quanti martiri provò finor. LUISA Però fuggiam, qui rio periglio ne cingerebbe. MILLER Sano consiglio! LUISA I lumi al sonno chiudi brev ora, ancor lontano è troppo il dì. Come s appressi la nuova aurora noi partiremo. MILLER Sì, figlia, sì. MILLER, LUISA Andrem, raminghi e poveri, ove il destin ci porta. Un pan chiedendo agli uomini andrem di porta in porta. Forse talor le ciglia noi bagnerem di pianto, ma sempre al padre accanto la figlia sua starà. Quel padre e quella figlia Iddio benedirà! Al nuovo albore noi partirem. Come s appressi la nuova aurora noi partirem. Miller si ritira Si ode il suono d organo dalla chiesa LUISA Ah! l ultima preghiera in questo caro suolo dove felice trassi la vita! E dove "T amo" ei mi disse! Intanto ch ella è tutta immersa in tacita preghiera, un uomo avvolto in lungo mantello si èfermato sulla porta, un famigliare lo segue Altrove domani pregherò! SCENA III Rodolfo e Detta RODOLFO al servo Riedi al castello, e sappia il padre mio che, presto il rito, io qui l attendo. Il servo parte Prega! Ben di pregare è tempo! Si trae dal seno un ampolla, e ne versa il liquore in una tazza. Luisa sorge, e vistosi Rodolfo dinanzi trusalisce. Rodolfo le spiega sott occhio la lettera scritta a Wurm Hai tu vergato questo foglio? Ebbene? L hai tu vergato? LUISA Sì. RODOLFO M ardon le vene, le fauci, orrido fuoco. Una bevanda . . . Accenna verso la coppa; Luisa la porge ad esso. Rodolo beve Amaro è questo nappo. LUISA Amaro? RODOLFO Bevi. Luisa beve (Tutto è compiuto!) LUISA No … RODOLFO Fuggir tu devi. Altr uomo t attende per seguirti; attende per seguirmi agli altari altra donna. LUISA Che parli? Ah dunque! … RODOLFO Invano attendon essi! Si strappa la sciarpa e la spada, e le getta lungi da sé Addio spada su cui difender l innocente e l oppresso giurai! LUISA O giusto ciel! Che hai? RODOLFO Mi si chiude il respir! LUISA Deh! qualche stilla ne suggi ancor … ti fia ristoro … volendo nuovamente offirigli la tazza RODOLFO Ah! quel che m offre par che sappia l infame! LUISA Rodolfo, e puoi scagliar sì rea parola contro la tua Luisa? RODOLFO Ah! lungi, lungi quel volto lusinghier, quel occhi in cui splende degli astri raggio più vivo e terso. Fattor dell universo, perchè vestir d angeliche sembianze un anima d inferno? LUISA E tacer deggio? RODOLFO T arretra … In questi angosciosi momenti pietade almen d un infelice, ah! senti. LUISA Piangi, piangi; il tuo dolore più dell ira è giusto, ahi quanto! Piangi, piangi, o discenda sul tuo core come balsamo quel pianto. Ah! Se concesso al prego mio è d alzarsi fino a Dio, otterrò che men funesto de tuoi mali sia l orror. RODOLFO Allo strazio ch io sopporto Dio mi lascia, in abbandono. No, di calma, di conforto queste lagrime non sono. Son le stille, il gel che piomba dalla volta d una tomba! Goccie son di vivo sangue che morendo sparge il cor! L oriuolo del castello batte le ore Donna, per noi terribile ora squillò suprema! LUISA Rodolfo! RODOLFO Nel mendacio che non ti colga, oh, trema! Amasti Wurm? LUISA Oh! calmati. RODOLFO Guai, se mentisci! Guai! Pria che questa lampada si spenga, tu starai dinanzi a Dio! LUISA Che! Spiegati … parla … RODOLFO Con me bevesti la morte! Al ciel rivolgiti, Luisa. LUISA Tu dicesti la morte? Ah! d ogni vincolo sciolta per lei son io! Il ver disvelo … apprendilo. Moro innocente! RODOLFO O Dio! LUISA Avean mio padre i barbari avvinto fra ritorte ed io … RODOLFO Finisci. LUISA Ahi, misera … onde sottrarlo a morte … come quel mostro … intendimi … Wurm imponeva a me, il foglio scrissi. RODOLFO O fulmine! Ed io t uccisi! LUISA Ahimè! RODOLFO Ah! Maledetto, il dì che nacqui, il mio sangue, il padre mio! Fui creato, avverso Iddio, nel tremendo tuo furor. LUISA Per l istante in cui ti piacqui, per la morte che s appressa, d oltraggiar l Eterno, ah! cessa … mi risparmia un tanto orror … SCENA IV Miller e Detti MILLER Quai grida intesi? Chi veggo? O cielo! RODOLFO Chi? L assassino, misero, vedi del sangue tuo! MILLER Che disse? Io gelo! LUISA Padre! MILLER Luisa! RODOLFO Ma voglio a piè colui svenarti … LUISA Rodolfo … arresta … già mi serpeggia la morte in sen … MILLER La morte! Ah! dite! RODOLFO Scampo non resta! Un velen bevve! MILLER Figlia! Un velen! LUISA Padre, ricevi l estremo addio, mi benedici, o padre mio. La man, Rodolfo … sento mancarmi … più non ti scerno … mi cinge un vel … Ah! vieni meco, deh! non lasciarmi, insieme accogliere ne deve il ciel. MILLER O figlia, o vita del cor paterno! Ci separiamo dunque in eterno? Di mia vecchiezza promesso incanto, sogno tu fosti, sogno crudel! No, non è più mio quest angel santo, me lo rapisce invido il ciel! RODOLFO Ah! tu perdona il fallo mio, e perdonato sarà da Dio, ambo congiunge un sol destino, me pure investe di morte il gelo. Sì vengo teco, spirito divino, insieme accogliere ne deve il ciel. Luisa muore SCENA ULTIMA Entrano i contadini con Walter e Wurm CONTADINI Profondi gemiti fra queste porte! Che avvenne? WALTER Spenta! CONTADINI Dio di pietà! Rodolfo scorge Wurm, ch è rimasto sulla soglia, afferra velocemente la spada, e lo trafigge RODOLFO A te sia pena, empio, la morte. a Walter La pena tua mira! Cade morto accanto a Luisa WALTER Figlio! TUTTI Ah! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Verdi,Giuseppe/Luisa Miller