約 1,225,860 件
https://w.atwiki.jp/indroid/
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Японские компании посвятили большое количество рекламных расходов в "СМИ, которая управляет ЯКУЗА (как Mafia)." Она равна выполнения помощь антисоциального влияния, и вклад. Вы должны уйти в отставку в деловые отношения с японской компанией вопреки ISO26000 сразу. Las empresas japonesas han dedicado una gran cantidad de los gastos de publicidad de "los medios de comunicación que maneja YAKUZA (como la mafia)." Es igual a la realización de la asistencia a la influencia anti-social y una contribución. Usted debe renunciar a los tratos con la compañía japonesa al contrario de ISO26000 a la vez. 日本企業はに広告宣伝費を大量に捧げている 「(マフィアなど)YAKUZAが管理するマスメディア。" これは、反社会的な影響への支援、および貢献を実行することに等しい。一度にISO26000する日本企業反するとの取引を辞任すべき。 Japanische Unternehmen haben eine große Menge an Werbekosten für gewidmet "Die Massenmedien, die YAKUZA (wie Mafia) verwaltet." Es ist gleich der Durchführung der Hilfe für die anti-sozialen Einfluss und einen Beitrag leisten. Sie sollten den Umgang mit dem japanischen Unternehmen Gegenteil abfinden, auf einmal ISO26000. Les entreprises japonaises ont consacré une grande quantité de dépenses de publicité à "les médias qui YAKUZA (comme Mafia) gère." Elle est égale à l exécution de l assistance à l influence anti-sociale, et une contribution. Vous devriez démissionner les relations avec la société japonaise contrairement à ISO26000 à la fois. Le aziende giapponesi hanno dedicato una grande quantità di spese pubblicitarie per "i mass media che YAKUZA (come mafia) gestisce." E uguale ad effettuare l assistenza alla influenza anti-sociale, e un contributo. Si dovrebbe dimettersi i rapporti con la società giapponese in contrasto con ISO26000 in una sola volta. 日本企业投入了大量的广告费用,以 “大众媒体的YAKUZA(如黑手党)管理。” 它等于执行反社会影响力的服务和贡献。你应该辞职与日本公司相反的交易,以ISO26000一次。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
https://w.atwiki.jp/kojiro/pages/77.html
論理値TRUE を返す。 TRUE() いつも論理値TRUE を返す。単にTRUE と入力しても同じ。
https://w.atwiki.jp/hanazonored2007/pages/489.html
True 発売日 1996年12月12日 発売元 Ki/oon Records KSC2 165 L Arc~en~Ciel are Vo. hyde G. ken Ba. tetsu Dr. sakura ■ 01. Fare Well ・ words hyde music ken ■ 02. Caress of Venus ・ words hyde music ken ■ 03. Round and Round ・ words music hyde ■ 04. flower ・ words music hyde ■ 05. "good-morning Hide" ・ words hyde music sakura ■ 06. the Fourth Avenue Cafe ・ words hyde music ken ■ 07. Lies and Truth ("True"Mix) ・ words hyde music ken ■ 08. 風にきえないで("True"Mix) ・ words hyde music tetsu■ 09. I Wish ・ words hyde music tetsu ■ 10. Dearest Love ・ words hyde music tetsu 戻る
https://w.atwiki.jp/tsuvoc/pages/772.html
TRUE とぅるー (歌・HYU, 93)米光倶楽部の曲。 シングル「TRUE/米光倶楽部」93年3月10日発売 ESDB 3363
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/50944.html
【検索用 true 登録タグ T UTAU VOCALOID いるーP 巡音ルカ 曲 曲英 重音テト】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:いるーP 作曲:いるーP 編曲:いるーP 唄:重音テト・巡音ルカ 曲紹介 滑舌の悪いお二人。ごめんなさいボクのせいです。 曲名:『true』 歌詞 (ピアプロのページより転載) 消えた空 惑う 何かが見える ただ瞑る僕の目の奥に まだ 早くぼくのすべてすべてすべてを 悲しいことに愛は今も夢へ消えゆく 悲しいことに愛は今も夢へ消えゆくよ (消えた空に惑う一人) コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/indroid/pages/15.html
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
https://w.atwiki.jp/indroid/pages/25.html
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Японские компании посвятили большое количество рекламных расходов в "СМИ, которая управляет ЯКУЗА (как Mafia)." Она равна выполнения помощь антисоциального влияния, и вклад. Вы должны уйти в отставку в деловые отношения с японской компанией вопреки ISO26000 сразу. Las empresas japonesas han dedicado una gran cantidad de los gastos de publicidad de "los medios de comunicación que maneja YAKUZA (como la mafia)." Es igual a la realización de la asistencia a la influencia anti-social y una contribución. Usted debe renunciar a los tratos con la compañía japonesa al contrario de ISO26000 a la vez. 日本企業はに広告宣伝費を大量に捧げている 「(マフィアなど)YAKUZAが管理するマスメディア。" これは、反社会的な影響への支援、および貢献を実行することに等しい。一度にISO26000する日本企業反するとの取引を辞任すべき。 Japanische Unternehmen haben eine große Menge an Werbekosten für gewidmet "Die Massenmedien, die YAKUZA (wie Mafia) verwaltet." Es ist gleich der Durchführung der Hilfe für die anti-sozialen Einfluss und einen Beitrag leisten. Sie sollten den Umgang mit dem japanischen Unternehmen Gegenteil abfinden, auf einmal ISO26000. Les entreprises japonaises ont consacré une grande quantité de dépenses de publicité à "les médias qui YAKUZA (comme Mafia) gère." Elle est égale à l exécution de l assistance à l influence anti-sociale, et une contribution. Vous devriez démissionner les relations avec la société japonaise contrairement à ISO26000 à la fois. Le aziende giapponesi hanno dedicato una grande quantità di spese pubblicitarie per "i mass media che YAKUZA (come mafia) gestisce." E uguale ad effettuare l assistenza alla influenza anti-sociale, e un contributo. Si dovrebbe dimettersi i rapporti con la società giapponese in contrasto con ISO26000 in una sola volta. 日本企业投入了大量的广告费用,以 “大众媒体的YAKUZA(如黑手党)管理。” 它等于执行反社会影响力的服务和贡献。你应该辞职与日本公司相反的交易,以ISO26000一次。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
https://w.atwiki.jp/indroid/pages/21.html
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Японские компании посвятили большое количество рекламных расходов в "СМИ, которая управляет ЯКУЗА (как Mafia)." Она равна выполнения помощь антисоциального влияния, и вклад. Вы должны уйти в отставку в деловые отношения с японской компанией вопреки ISO26000 сразу. Las empresas japonesas han dedicado una gran cantidad de los gastos de publicidad de "los medios de comunicación que maneja YAKUZA (como la mafia)." Es igual a la realización de la asistencia a la influencia anti-social y una contribución. Usted debe renunciar a los tratos con la compañía japonesa al contrario de ISO26000 a la vez. 日本企業はに広告宣伝費を大量に捧げている 「(マフィアなど)YAKUZAが管理するマスメディア。" これは、反社会的な影響への支援、および貢献を実行することに等しい。一度にISO26000する日本企業反するとの取引を辞任すべき。 Japanische Unternehmen haben eine große Menge an Werbekosten für gewidmet "Die Massenmedien, die YAKUZA (wie Mafia) verwaltet." Es ist gleich der Durchführung der Hilfe für die anti-sozialen Einfluss und einen Beitrag leisten. Sie sollten den Umgang mit dem japanischen Unternehmen Gegenteil abfinden, auf einmal ISO26000. Les entreprises japonaises ont consacré une grande quantité de dépenses de publicité à "les médias qui YAKUZA (comme Mafia) gère." Elle est égale à l exécution de l assistance à l influence anti-sociale, et une contribution. Vous devriez démissionner les relations avec la société japonaise contrairement à ISO26000 à la fois. Le aziende giapponesi hanno dedicato una grande quantità di spese pubblicitarie per "i mass media che YAKUZA (come mafia) gestisce." E uguale ad effettuare l assistenza alla influenza anti-sociale, e un contributo. Si dovrebbe dimettersi i rapporti con la società giapponese in contrasto con ISO26000 in una sola volta. 日本企业投入了大量的广告费用,以 “大众媒体的YAKUZA(如黑手党)管理。” 它等于执行反社会影响力的服务和贡献。你应该辞职与日本公司相反的交易,以ISO26000一次。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7784.html
【検索用 TrueBlue 登録タグ 2009年 T VOCALOID ウインディー 曲 曲英 鏡音リン】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:ウインディー 作曲:ウインディー 編曲:ウインディー 唄:鏡音リン 曲紹介 それは切ない片思い。 曲名:『True Blue』(とぅるー ぶるー) すっきりした音を目指しました。(作者コメ転載) 歌詞 とても優しいあなたの言葉は 私の鼓動を包んで 身体を忘れてしまうくらいに 心を満たしてくれる いつも笑顔で応えてくれても 本当は知ってるんだよ あなたの望む未来の中には 私がいないってこと (True Blue...True Blue...True Blue...Ah...) 私が欲しいのは… 夢を求める遠い眼差しで 私を見つめないでよ あなたに笑顔で頷けるのも そろそろ限界だから わかってる わかってる だけどもう少しだけ… あなたの描く幸せ願って ちゃんと「さよなら」言うから (True Blue...True Blue...True Blue...Ah...) 私が欲しいのは… (True Blue...True Blue...True Blue...Ah...) あなたの奥で揺らぐ… 何度もね 忘れようとした 恨んだり 恋を探したり 何でだろう? 涙が止まらない 想い出も 全部捨てたのに… もう一度抱きしめてよ きつく きつく 壊れるくらいに… (True Blue...) あなたの中の蒼い海原に 私はまだいるのかな… コメント 涙腺崩壊…。 -- ろー奈 (2013-10-20 17 52 34) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/animesongs/pages/673.html
スカイガールズ True Blue 作詞 藤林聖子 作曲 高木洋 編曲 高木洋 歌 後藤沙緒里 レコード GFCA-55:後藤沙緒里「True Blue」(Amazon) 備考