約 3,831,768 件
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/229.html
りらほるん [ TAG Elina KajukiP L-R Miku NV_sm1723424 title yae り] Music KajukiP/かじゅきP Lyric Elina/Elina, yae/yae Arrange KajukiP/かじゅきP Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm1723424 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1723424 Translations ■ Show/Hide Romaji " atama ni ana boko ga deki so^ " dareka ga tsubuyai ta higasa ga rizumu wo kizamu de mo mada natsu wa utata ne shi te i ta yo hojorin ga asufaruto ni hajike te arubamu wa mekure ta fumikiri ressha kodo^ wo oikoshi te atashi wa hitori tachisukumu lilachornRe. La Horn lilachornRe. La Horn ka^ten no nai mado wa toki ni shinsei datta sora wa itsumo yasashii ne zuibun iroase ta mitai da kedo ne inpachiensu to kusuriyubi kanshoku ga nai no metorono^mu no in ei to hakunetsuto^ no to^i yoru arigato^ ja tari nai. da kara ikiru wa. haruka umi wo omotta. arigato^ ja tari nai. da kara ikiru yo. so^ chikatta ano hi. tsuchikemuri himitsu no taion same te hoshii hitomi no binetsu orenji gareki no sukima kara mieru jikan ga susumu no wo kii teru hi no teru oka no teppen de kaze no kokoro wo hakatte ta mo^ ano hito ni wa awa nai kara masshiro na yume modoru ka na kyo^ ni utsuru kako wa ima mo shinsen datta toki wa itsumo atatakai ne zuibun fu^ka shi ta mitai da kedo ne kotoba de kizutsuke ta kazu wo saigo made kazoe ta yo kenban no shiro to kuro tsukiakari no kaeri michi arigato^ ja tari nai. da kara ikiru wa. haruka umi wo negatta arigato^ ja tari nai. da kara ikiru yo. so^ chikatta ano hi bo^hatei no kado ni tatte nami oto ga kuzure te iku no ga owara nai waraigoe mitai datta iki wo shi teru no wo wasure te fensu ni hikaru yu^hi mitsukara nai suta^to rain oshie te kure ta ano hito wa... hojorin ga asufaruto ni hike te arubamu wa mekure ta fumikiri ressha kodo^ wo oikoshi te atashi wa hitori tachisukumu hi no teru oka no teppen de kaze no kokoro wo hakatte ta mo^ ano hito ni wa awa nai kara masshiro na yume modoru ka na lilachornRe. La Horn lilachornRe. La Horn arigato^ ja tari nai. da kara ikiru yo. umi ni nemuru hi made 2009-05-31 14;30 Checked by soundares 2009-05-31 14 10 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation Lilachorn-That horn once again 2009-05-31 First Entry 2009-06-20 16 59 42 (Sat) Last update Trasnlated by soundares Title Lilachorn(That horn once again) Lyric "My brain might have a pothole" some one murmerd A sunshade-parasol is marking (the passage of) rythem though the sun was still dozing "頭に穴ボコができそう"誰かが呟いた 日傘がリズムを刻む でもまだ夏はうたたねしていたよ A safety wheel popped up at a asphalt and the album was flipped over At a reil crossing, a train outrun (my) heart-beat and I alone stand(-nailed) 補助輪がアスファルトに弾けて アルバムはめくれた 踏切列車鼓動を追い越して あたしはヒトリ立ちすくむ lilachorn Re.La Horn lilachorn Re.La Horn The window without a curtain was sometimes sacred The sky is always tender... though the color seem to have faded a good deal カーテンのない窓は 時に神聖だった 空はいつも優しいね ずいぶん色褪せたみたいだけどね An impatiens(=some kind of plant) and a medicinal(=forth) finger... there s no feel A shading of metronome and a distant night of(=under?) incandescent-lamp インパチェンスと薬指 感触がないの メトロノームの陰影と 白熱灯の遠い夜 Thank you is not enough. So, I will live. I thought of the distant sea. ありがとう じゃ足りない。 だから 生きるわ。 遙か 海を 想った。 Thank you is not enough. So, I will live. that day I promised that. ありがとう じゃ足りない。 だから生きるよ。 そう誓った あの日。 A cloud of dust, a secret body temperture, slight fever in the eyes I wish it ll cool I see, in a orange gap of a rubble. I m listening to time to progress 土煙秘密の体温 冷めて欲しい瞳の微熱 オレンジガレキの隙間から見える 時間が進むのを聞いてる At the top of sun shinning hill, I was measuring a heart of wind Now that I won t see her/him again, will a truely white dream be back? 日の照る丘のてっぺんで 風の心をはかってた もうあの人には会わないから 真っ白な夢 戻るかな The past that reflect in a mirror was still now fresh Time is always warm (isn t it) though it seem to have weathered quite a lot 鏡に映る過去は 今も新鮮だった 時はいつも温かいね ずいぶん風化したみたいだけどね (Hey) the numbers I have hurt (you) by word... I have counted till end The white and black of keyboard... A way back under moon light.. 言葉で傷つけた数を 最後まで数えたよ 鍵盤の白と黒 月明かりの帰り道 Thank you is not enough. So, I will live. I hoped for the distant sea. ありがとう じゃ足りない。 だから 生きるわ。 遥か 海を 願った Thank you is not enough. So, I will live. I promised that, that day. ありがとう じゃ足りない。 だから生きるよ。 そう誓った あの日 Standing at the edge of a break water, wave sounds break away It was like endless voice laughing.... (I) forgot (I) was breathing and... 防波堤の角に立って 波音がくずれていくのが 終わらない笑い声みたいだった 息をしてるのを忘れて The evening sun that shine at a fence The start line that can t be found That-person who taught me (those things is now)... フェンスに光る夕日 見つからないスタートライン 教えてくれたあの人は... A safety wheel popped up at a asphal and the album was flipped over At a reil crossing, a train outrun (my) heart-beat and I alone stand(-nailed) 補助輪がアスファルトに弾けて アルバムはめくれた 踏切列車鼓動を追い越して あたしはヒトリ立ちすくむ At the top of sun shinning hill, I was measuring a heart of wind Now that I won t see her/him again a truely white dream... will it be back 日の照る丘のてっぺんで 風の心をはかってた もうあの人には会わないから 真っ白な夢 戻るかな lilachorn Re.La Horn lilachorn Re.La Horn Thank you is not enough. So, I will live. Until the day I sleep under the sea ありがとう じゃ足りない。 だから生きるよ。 海に 眠る 日まで (Title was translated based on this site. "What is Lilachorn?" TY. http //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1020742530 Btw I thought I saw someone translate this nicely once but I just couldn t find it again so I did this) Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thanks to my friend BookPeople for pointing out I was missing "is" on phrase Thank you is not enough other 2 miss spellings -- (soundares) 2009-06-20 16 58 49 Last modified 2009-06-20 16 59 42 (Sat) Available Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/90.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm1723424 http //www.nicomimi.com/play/sm1723424 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=ohmRll6gRuo - Sub [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=ohmRll6gRuo - Sub (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/239.html
2009-05-31 First Entry 2009-06-20 16 59 42 (Sat) Last update Trasnlated by soundares Title Lilachorn(That horn once again) Lyric "My brain might have a pothole" some one murmerd A sunshade-parasol is marking (the passage of) rythem though the sun was still dozing "頭に穴ボコができそう"誰かが呟いた 日傘がリズムを刻む でもまだ夏はうたたねしていたよ A safety wheel popped up at a asphalt and the album was flipped over At a reil crossing, a train outrun (my) heart-beat and I alone stand(-nailed) 補助輪がアスファルトに弾けて アルバムはめくれた 踏切列車鼓動を追い越して あたしはヒトリ立ちすくむ lilachorn Re.La Horn lilachorn Re.La Horn The window without a curtain was sometimes sacred The sky is always tender... though the color seem to have faded a good deal カーテンのない窓は 時に神聖だった 空はいつも優しいね ずいぶん色褪せたみたいだけどね An impatiens(=some kind of plant) and a medicinal(=forth) finger... there s no feel A shading of metronome and a distant night of(=under?) incandescent-lamp インパチェンスと薬指 感触がないの メトロノームの陰影と 白熱灯の遠い夜 Thank you is not enough. So, I will live. I thought of the distant sea. ありがとう じゃ足りない。 だから 生きるわ。 遙か 海を 想った。 Thank you is not enough. So, I will live. that day I promised that. ありがとう じゃ足りない。 だから生きるよ。 そう誓った あの日。 A cloud of dust, a secret body temperture, slight fever in the eyes I wish it ll cool I see, in a orange gap of a rubble. I m listening to time to progress 土煙秘密の体温 冷めて欲しい瞳の微熱 オレンジガレキの隙間から見える 時間が進むのを聞いてる At the top of sun shinning hill, I was measuring a heart of wind Now that I won t see her/him again, will a truely white dream be back? 日の照る丘のてっぺんで 風の心をはかってた もうあの人には会わないから 真っ白な夢 戻るかな The past that reflect in a mirror was still now fresh Time is always warm (isn t it) though it seem to have weathered quite a lot 鏡に映る過去は 今も新鮮だった 時はいつも温かいね ずいぶん風化したみたいだけどね (Hey) the numbers I have hurt (you) by word... I have counted till end The white and black of keyboard... A way back under moon light.. 言葉で傷つけた数を 最後まで数えたよ 鍵盤の白と黒 月明かりの帰り道 Thank you is not enough. So, I will live. I hoped for the distant sea. ありがとう じゃ足りない。 だから 生きるわ。 遥か 海を 願った Thank you is not enough. So, I will live. I promised that, that day. ありがとう じゃ足りない。 だから生きるよ。 そう誓った あの日 Standing at the edge of a break water, wave sounds break away It was like endless voice laughing.... (I) forgot (I) was breathing and... 防波堤の角に立って 波音がくずれていくのが 終わらない笑い声みたいだった 息をしてるのを忘れて The evening sun that shine at a fence The start line that can t be found That-person who taught me (those things is now)... フェンスに光る夕日 見つからないスタートライン 教えてくれたあの人は... A safety wheel popped up at a asphal and the album was flipped over At a reil crossing, a train outrun (my) heart-beat and I alone stand(-nailed) 補助輪がアスファルトに弾けて アルバムはめくれた 踏切列車鼓動を追い越して あたしはヒトリ立ちすくむ At the top of sun shinning hill, I was measuring a heart of wind Now that I won t see her/him again a truely white dream... will it be back 日の照る丘のてっぺんで 風の心をはかってた もうあの人には会わないから 真っ白な夢 戻るかな lilachorn Re.La Horn lilachorn Re.La Horn Thank you is not enough. So, I will live. Until the day I sleep under the sea ありがとう じゃ足りない。 だから生きるよ。 海に 眠る 日まで (Title was translated based on this site. "What is Lilachorn?" TY. http //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1020742530 Btw I thought I saw someone translate this nicely once but I just couldn t find it again so I did this) Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thanks to my friend BookPeople for pointing out I was missing "is" on phrase Thank you is not enough other 2 miss spellings -- (soundares) 2009-06-20 16 58 49
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/266.html
http //www.youtube.com/watch?v=ohmRll6gRuo - Sub
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/293.html
Thanks to my friend BookPeople for pointing out I was missing "is" on phrase Thank you is not enough other 2 miss spellings -- (soundares) 2009-06-20 16 58 49
https://w.atwiki.jp/lilac_harezora/
https://w.atwiki.jp/studio-lilac/pages/11.html
Studio-LiLac
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1568.html
作詞:Elina、yae 作曲:かじゅきP 編曲:かじゅきP 歌:初音ミク 翻譯:26 「腦袋像是快開了個洞」 是誰在嘮叨著 遮陽傘刻畫著節奏 但仍處夏日假寐之中 輔助輪令柏油路裂開了 相本頁邊捲起 追越平交道的列車躍動 我獨自僵立於此 lilachorn Re.La Horn lilachorn Re.La Horn 沒有簾幕的窗子 時而神聖 天空總是如此溫柔呢 但似乎過度褪色了吶 鳳仙花與無名指 讓人毫無感觸 節拍器的陰影與 白熱燈泡的長遠夜晚 「謝謝你」 這樣還不足夠。 所以 生存下去吧。 想念著 遙遠 的海。 「謝謝你」 這樣還不足夠。 所以生存下去噢。 如此誓約了 在那日。 塵土秘密的體溫 渴望冷淡之瞳的微熱 從橘磚的縫間瞧見 聽見了時間的行進 在陽光普照的山丘頂 揣測著風的心情 再也不能遇見那個人 純白的夢想 回得來嗎 鏡中映出的過去 如今還是新鮮的 時間總是如此溫暖呢 但似乎過度淡薄了吶 被話語所傷害的數者 將之計數至最後 鍵盤的白與黑 月光照亮的歸途 「謝謝你」 這樣還不足夠。 所以 生存下去吧。 願念著 遙遠 的海 「謝謝你」 這樣還不足夠。 所以生存下去噢。 如此誓約了 在那日 站在防波堤的邊角 濤聲拍岸復塌 猶如不曾停止的笑聲 連喘口氣都忘了 垣牆上閃耀的夕陽 尚未找到起跑線 告訴我一切的那個人是… 輔助輪令柏油路裂開了 相本頁邊捲起 追越平交道的列車躍動 我獨自僵立於此 在陽光普照的山丘頂 揣測著風的心情 再也不能遇見那個人 純白的夢想 回得來嗎 lilachorn Re.La Horn lilachorn Re.La Horn 「謝謝你」 這樣還不足夠。 所以生存下去噢。 直至沉眠於海的那日 祝 full ver. 發表兩週年!
https://w.atwiki.jp/missan/
ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます ■ 新しいページを作りたい!! ページの下や上に「新規作成」というリンクがあるので、それをクリックしてください。 ■ 表示しているページを編集したい! ページ上の「このページを編集」というリンクや、ページ下の「編集」というリンクを押してください。 ■ ブログサイトの更新情報を自動的に載せたい!! お気に入りのブログのRSSを使っていつでも新しい情報を表示できます。詳しくはこちらをどうぞ。 ■ ニュースサイトの更新情報を自動的に載せたい!! RSSを使うと簡単に情報通になれます、詳しくはこちらをどうぞ。 ■ その他にもいろいろな機能満載!! 詳しくは、FAQ・初心者講座@wikiをみてね☆ 分からないことは? @wikiの詳しい使い方はヘルプ・FAQ・初心者講座@wikiをごらんください。メールでのお問い合わせも受け付けております。 ユーザ同士のコミュニケーションにはたすけあい掲示板をご利用ください
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7112.html
【検索用 Lilac 登録タグ 2009年 L POM VOCALOID 初音ミク 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:POM 作曲:POM 編曲:POM 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『Lilac』(らいらっく) POM氏のボカロデビュー作。 物悲しい哀愁感が漂う曲調。さらに、リズムの展開が豊富で中々面白い楽曲。 今回の応募、投稿に当たって、様々な想いを込めて制作しました。少しでも気に入って頂ければ幸いです!(作者コメ転載) Project DIVA-AC 応募曲。 歌詞 La La La・・・ 「清き無垢の心 忌まわしき“悲”の鼓動」 手をかざしても 届かない まだ愛せない まだ もし ボクがキミを 優しく包み込めるなら この 手で この夢で逢えるよ きっと きっと… 願い 想う 「…アリガトウ…」 ねぇ ねぇ? ココでいいの? キミが生きてる そばにいる いま すぐ あの空へ還るよ ずっと ボクは 願い 歌う La La La・・・ コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/subeta/pages/99.html
Aeanoid Antlephore Anyu Archan Bovyne Bumbus Cadogre Celinox Chai Charlie Chelon Clawsion Cybill Darkonite Demi Devonti Dillema Donadak Dragarth Endeavor Escalade Feli Fester Ghostly Harvester Hikei Hipottu Illumis Irion Jollin Kanis Keeto Kerubi Kora Kumos Lain Lasirus Legeica Magnus Mahar Mallarchy Malticorn Manchu Montre Mortking Ontra Paralix Pherret Popoko Priggle Rreign Ruffie Serpenth Sheeta Swampie Telenine Terracoon Tigrean Torrent Torrey Tutani Velosotor Warador Wyllop