約 2,752,576 件
https://w.atwiki.jp/dxpages/pages/270.html
The Missile Game Online Physics Games ロード後 「Click here to play」がでてくるので押す。 つづいて右下のスキップを2回押す 「START NEW GAME」押す 「CLECK HERE TO CONTINUE」2回押す 「Click here to play」で開始!! 操作方法 マウスを動かす 場所の移動 ルール 最初の面は練習ステージです 大げさに言うとここできないとこの先も無理でしょうw マウスで場所の移動をします。 壁にぶつかったりすると即アウトで ステージの初めからとなります。 カーソルの位置は左下のレーダーで確認するといいでしょうw (個人的にはWii-インターネットチャンネルがいいと思いますw指あるからw) このゲームは慣れだと思いますw
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/92.html
Chapter 12 試掘坑内部 掘削機デッキ上~行政区画へ 試掘坑内部 Ellie Isaac, over here! It looks like the mechanic was dragged away before he could finish fixing this. Isaac、こっちよ!どうやら修理の途中だったみたいで必要な機材が―― Isaac Stross is dead, Ellie. ……Ellie。Strossが死んだ。 Ellie Well, I m not sorry about that. へえ、そう……なの。残念だ、なんて言わないわよ。 Ellie So what happens now? I thought you needed Stross to destroy the Marker. で、これからどうするの?Markerを破壊するためにはStrossが必要だったんじゃないの? Isaac Stross couldn t lead us to the Marker. He was running away from his guilt. いや、彼には恐らく無理だったろう。彼は自らの罪から逃げ出したんだ。 Ellie What about you? ……じゃあ、あなたはどうなの? Isaac I m not running anymore. I know what I have to do. Well, this drill is a stroke of good luck, finally. Why don t you get up to the cab try to get it started. I ll look for the other power cell. 俺は、もう逃げないと決めた。大丈夫、やるべき事はわかってるさ。それにしても……ここに掘削機があったとは幸運だ。Ellie、上に上がってこいつを起動出来ないか調べてくれ。俺は電源ユニットを探して来る。 Ellie Alright, I ll see what I can do from up here. わかったわ。やってみる。 ... Ellie Hey, what d you do? I just lost the control holograms. ちょっと、何をやったの?制御ホログラムが消えちゃったんだけど。 Isaac Yeah, the circuit junction shorted out. I ll have to find another one. ああ、制御回路がショートしたみたいだからな。別の回路を探して来よう。 Ellie Well it s standard, there should be another one around here somewhere. ええと、それが良さそうね。この辺りの何処かにあるはずよ、その……回路だか何かが。 Isaac I ll look. Any luck up there? ああ、見てくる。そっちは何かわかったか。 Ellie Well, no, not now. いいえ、今のところは特に何も。 Isaac Right. ……だろうな。 ... Isaac Found it. 見つけた、制御回路だ。 Ellie Great. I think I ve hotwired the system to bypass the navcards. Thank God. 流石ね。こっちはシステムと制御回路の接続を確保した、筈よ。多分。 Isaac Yeah. そうかい。 ... Isaac It doesn t recognize the new junction. 制御回路を認識してないみたいだな。 Ellie I think I ve got it from up here. おかしいわね。繋がってる筈なのに。 Isaac Or maybe just rewire it from down here. (whisper) (ここから直接接続した方が早そうだな) Ellie What? Didn t hear you. 何ですって?聞こえないわよ? Isaac Ah. Nothing... Nothing. あーいや、何でもない。何でもない。 ... Ellie I did it! I got it started! やったわ!始動出来た! Isaac Uh... (やれやれ) Ellie There s a lift on the other side. I ll turn around and you can get on. 反対側にデッキに上がるためのリフトがある。乗り込みやすいように掘削機を回頭させてあげるわ。 Isaac Thanks. そりゃ、どうも。 ... Isaac Ok I m on! よし、乗ったぞ。 Ellie Alrighty, let s see what this beast can do... 了解よ。さあ、この怪物の性能を見せてもらおうじゃないの。 掘削機デッキ上~行政区画へ Ellie These bastards are everywhere... 奴ら、そこら中にいるわ! Ellie The mines are swarming with these things. どこもかしこも奴らがうようよしてる。 Ellie If there re this many down here, how many do we think are above us? ここにこれほどのネクロモーフ達がいるのなら、一体上にはどれだけいるのかしら? ... Ellie Hang on. We re coming up on more of that stuff. Sorry... 気をつけて、奴らの大群が上がって来るわ。悪いけどよろしく! ... Ellie You okay out there? そっちは大丈夫? Isaac Oh yeah. Good times. ああ、楽ませてもらってるよ、とっても! ... Ellie They re climbing up the sides! 側面から上がって来てる! Isaac I ll try to keep them off! You just steer clear of those walls. なんとかする!お前は操縦に集中してくれ! ... Isaac Whoa whoa whoa whoa whoa! Stop! STOP! おい、おいおいおいおい!止めろ止めろ! Ellie Looks like we ve reached the foundation pylons of the Government Sector. どうやらここが行政区画の基底部のようね。 Isaac So how do we get in there? どうやって中に入る? Ellie Straight ahead. We do have a giant drill. ……まっすぐ、突っ切る。幸い大きなドリルもあるしね。 Isaac You know I m riding on top of this thing, right? Ellie? Ellie? Ellie! Ellie! Ellie! おい、俺が乗ってる事を忘れてないだろうな?まさか、Ellie? おいっ!!
https://w.atwiki.jp/allthatgrass/pages/41.html
I left my old home in the mountain And all the friends I ever had And while I rambled this world over My heart s been so lonely and sad * I m going back to the old home Back to the place I love so well Where the sweet waters flow and the wild flowers grow Back to the old home on the hill I know my dear old mother s waiting Waiting alone on the hill With the silver in her hair and a twinkle in her eye In the old cabin home on the hill * Refrain Here s half a mile since I saw her I ve traveled many a mile But tonight there s a light in the window And she s waiting at the door with a smile * Refrain (訳詞) ぼくは山の古い家を出た 友だちをみんな残して この世界中を放浪しているあいだ ぼくの心はさびしく、悲しかった ぼくは古い家に戻るところ ぼくがとても好きなところへ すてきな川が流れ、野生の花が咲く 丘の上の古い家へ 年老いた、いとしいかあさんが待っている 丘の上で一人待っている 髪の毛はしらがでも、目を輝かせて 丘の上の古い丸太小屋で * Refrain かあさんに会うまで、もう半マイルほど ぼくは長い旅をしてきたけど 今夜は窓に明かりがある そしてかあさんが入り口でほほえんで待っている * Refrain
https://w.atwiki.jp/warband/pages/208.html
qstr_Next_Page|他の軍旗を見る qstr_Game_Rules ^|ゲームのルール ^ qstr_0|0 qstr_Show_game_rules|ゲームのルールを表示 qstr_Create_your_own_kind|Create your own kindom troops! qstr_Use_the_Existed_kind|Use the Existed kindoms' troops! qstr_Continue...|次へ qstr_Candidate_#1 _{s1}|候補 #1 {s1} qstr_Candidate_#2 _{s1}|候補 #2 {s1} qstr_{s3}_of_{s4}_wishes_|{s4}の{s3}は家臣団を呼び寄せ、^新しい元帥を選出する協議を行うよう要請した。^候補者は{s1}と{s2}のようだ。 qstr_Who_do_you_wish_to_s|誰を支持する? qstr_{s1}_gives_his_suppo|{s1} は {s2} を支持。 qstr_Number_of_Supporters|投票数:{reg0} qstr_{s2}_has_heard_his_v|{s2}は家臣団の協議の結果を聞き、^{s3}元帥として {s1}を任命する。 qstr_Action|アクション qstr_Mount|騎乗 qstr_Attack_Type|攻撃タイプ qstr_Stand_Ground|拠点防衛 qstr_Charge|突撃 qstr_Follow_Me|追従 qstr_Hold_This_Position|待機 qstr_Spread_Out|散開 qstr_Stand_Closer|密集 qstr_Fall_Back|後退 qstr_Advance|前進 qstr_Dismount|下馬 qstr_Fire_At_Will|自由に攻撃せよ qstr_Hold_Your_Fire|射撃待て qstr_Use_Blunt_Weapons|鈍器を使え qstr_Use_Any_Weapon|全ての武器を使え qstr_Ready|兵力 qstr_Wounded|負傷 qstr_Dead|死亡 qstr_Number_of_men_knocke|気絶した兵数 {reg1} qstr_Number_of_men_left _|死亡した兵数 {reg1} qstr_Opponents_Beaten _{r|倒した敵兵 {reg1} qstr_Opponents_Remaining |残りの敵兵 {reg1} qstr_Remain_in_retirement|復員させた兵数 {reg1} qstr_Go_back_to_the_adven|冒険に戻る qstr_You_have_retired_at_|あなたは{reg5}日の冒険の末、^レベル{reg4}で引退を決意しました。 qstr_Effect_on_Score|あなたの功績 qstr_Settlements_owned_by|所有する領地 {reg0} qstr_Friendly_Settlements|友好的な領地 {reg0} qstr_Hostile_Settlements |敵対的な領地 {reg0} qstr_Friendly_Lords _{reg|友好的な領主 {reg0} qstr_Enemy_Lords _{reg0}|敵対する領主 {reg0} qstr_Victories _{reg0}|勝利回数 {reg0} qstr_Defeats _{reg0}|敗北回数 {reg0} qstr_Quests_Completed _{r|成功したクエスト {reg0} qstr_Companions_Found _{r|発見した仲間 {reg0} qstr_Companions_Lost/Depa|去った仲間 {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_denar|財産 {reg0}デナル qstr_Inventory _{reg0}_de|インベントリ {reg0}デナル qstr_Renown _{reg0}|名声 {reg0} qstr_Experience _{reg0}|経験値 {reg0} qstr_Days_Passed _{reg0}|経過日数 {reg0} qstr_Difficulty _{reg0}%|難易度 {reg0}% qstr_TOTAL_SCORE _{reg0}|総合得点 {reg0} qstr_None|なし qstr_BANK_OF_^WORLD|BANK OF ^WORLD qstr_Deposit|Deposit qstr_Loan|Loan qstr_Give_Deposit|Give Deposit qstr_Get_Deposit|Get Deposit qstr_Return_Loan|Return Loan qstr_Get_Loan|Get Loan qstr_Yes|Yes qstr_you_don_t_have_enoug|you don't have enough money qstr_you_don_t_have_enough|you don't have enough deposit qstr_you_pay_too_much_deb|you pay too much debt qstr_you_don_t_have_enough_|you don't have enough money qstr_you_can_t_take_so_mu|you can't take so much loan once qstr_Your_can_t_loan_any_|Your can't loan any money unless you pay the debt qstr_Done|Done qstr_Name _{s1}^Level _{r|Name {s1}^Level {reg1} qstr_{s1}^HP _{reg0}|{s1}^HP {reg0} qstr_{s1}|{s1} qstr_Attributes |Attributes qstr_{s3}^STR _{reg1}^INT|{s3}^STR {reg1}^INT {reg2}^^Skills qstr_{s3}^Power_Strike _{|{s3}^Power Strike {reg1}^Power Draw {reg2}^Power Throw {reg3}^Horse Archery {reg4}^^Weapon Proficiencies qstr_{s3}^1_Hand_Wpns _{r|{s3}^1 Hand Wpns {reg1}^2 Hand Wpns {reg2}^Polearms {reg3} qstr_{s3}|{s3} qstr_{s4}^AGI _{reg1}^CHA|{s4}^AGI {reg1}^CHA {reg2}^^ qstr_{s4}^Ironflesh _{reg|{s4}^Ironflesh {reg1}^Athletics {reg2}^Shield {reg3}^Riding {reg4}^^ qstr_{s4}^Archery _{reg1}|{s4}^Archery {reg1}^Crossbows {reg2}^Throwing {reg3} qstr_{s4}|{s4} qstr_Equipments _|Equipments qstr__{s7}__s_troop^_Desi| {s7} 's troop^ Design your own kingdom troop qstr_Attributes|Attributes qstr_Skills|Skills qstr_Proficiencies|Proficiencies qstr_Attribute_points_{re|Attribute points {reg40} qstr_Skill_points_{reg41}|Skill points {reg41} qstr_Weapon_points_{reg42|Weapon points {reg42} qstr_Save|Save qstr_Reset|Reset qstr_Current {s1}|Current {s1} qstr_{s2}^Base_Attribute |{s2}^Base Attribute CHA qstr_{s2}^Base_Attribute I|{s2}^Base Attribute INT qstr_{s2}^Base_Attribute A|{s2}^Base Attribute AGI qstr_{s2}^Base_Attribute S|{s2}^Base Attribute STR qstr_Next|Next qstr_Price_{reg42}^Weight|Price {reg42}^Weight {reg43} qstr_{reg5}_to_{reg6}|{reg5} to {reg6} qstr_Back|Back qstr_You_can_t_equip_this|You can't equip this item. Wrong Place or too heavy!! qstr_Show_towns|Show towns qstr_Show_castles|Show castles qstr_Show_villages|Show villages qstr_Tip _move_the_mouse_|Tip move the mouse onto the black blocks to show their names. qstr_The_World_Map|The World Map qstr_What_will_your_party|What will your party be known as? qstr_By_the_name_entered_|By the name entered above. qstr_Simply_by_my_name _{|Simply by my name {s5}. qstr_How_will_your_male_v|How will your male vassals be known? qstr_How_will_your_female|How will your female vassals be known? qstr_Use_the_Titles_Enter|Use the Titles Entered Above. qstr_Use_Default_Titles__|Use Default Titles (Lord/Lady). qstr_CURRENT_COMMANDER_S_|CURRENT COMMANDER'S REPORT! qstr_Your_Commander _{s19|Your Commander {s19} qstr_Commander_Relation _|Commander Relation {reg0} qstr_Enlisted_Faction _{s|Enlisted Faction {s20} qstr_Current_Rank _{s21}|Current Rank {s21} qstr_N/A|N/A qstr_Experience_to_next_p|Experience to next promotion {s1} qstr_Days_in_service _{re|Days in service {reg20} qstr_Current_Wage _{reg23|Current Wage {reg23} denars. qstr_Next_Pay/Promotion_d|Next Pay/Promotion day {s25} qstr_Army_size _{reg26}|Army size {reg26} qstr_Commander_s_Army|Commander's Army qstr_Plan_Deployment|Plan Deployment qstr_You_will_have_{reg1}|You will have {reg1} troops available at the battle's start qstr_Troop|Troop qstr_#_at_start__/_#_in_p|# at start / # in party qstr_/_{reg0}|/ {reg0} qstr_{reg0}|{reg0} qstr_of_{reg0}_troops|of {reg0} troops qstr_Ready_Troops|Ready Troops qstr_Reassess|Reassess qstr_Scrap_All|Scrap All qstr_Too_many_troops^Chec|Too many troops^Check number available qstr_Initial|Initial qstr_Movement_1|Movement 1 qstr_Movement_2|Movement 2 qstr_Formation|Formation qstr_Attack|Attack qstr_Weapon_Type|Weapon Type qstr_Shield|Shield qstr_Skirmish|Skirmish qstr_Hold_Position|Hold Position qstr_Back_10|Back 10 qstr_Forward_10|Forward 10 qstr_Repeat_x|Repeat x qstr_Square|Square qstr_Wedge|Wedge qstr_Shieldwall|Shieldwall qstr_Ranks|Ranks qstr_Ranged|Ranged qstr_Polearms|Polearms qstr_Two_Handed|Two Handed qstr_One_Handed|One Handed qstr_No_Shields|No Shields qstr_Use_Shields|Use Shields qstr_Avoid_Melee|Avoid Melee qstr_Turn_to_weapon_order|Turn to weapon orders... qstr_Prepare_Orders|Prepare Orders qstr_Dispatch_Orders|Dispatch Orders qstr_...Turn_to_positioni|...Turn to positioning orders qstr_Record_Battle_Size_a|Record Battle Size as set in Options qstr_Record_Battle_Size_as|Record Battle Size as set in Options qstr_The__Weapon_Use_Fixe|The 'Weapon Use Fixes' change NPC decision-^making with the following weapon types.^^Un-tick the boxes if you dislike the behavior. qstr_Use_NPC_Lancer_Fix |NPCのランスFixを使用する qstr_Use_NPC_Horse_Archer|NPCの弓騎兵Fixを使用する qstr_Use_NPC_Spear/Polear|NPCの槍/長柄Fixを使用する qstr_Use_Pike/Horse_Damag|パイク/騎馬のダメージ調整を使用する qstr_Reassign_De_horsed_C|下馬騎兵の再割り当て先 qstr_Reassign_No_Ammo_Arc|弾切れした弓兵の再割り当て先 qstr_Enable_Battle_Contin|気絶後の戦闘継続を使用する qstr_Batt._Cont._Charge_a|気絶後の命令 qstr_Formations_Battle_AI|隊形および戦闘AI qstr_Enable_AI_to_use_Spe|AIに特殊命令を使用させる qstr_Enable_Bodyguards_in|町や村でのボディーガードを使用する qstr_Enable_ranged_penalt|天候による投射兵器のペナルティを使用する qstr_Disable_Companions__|コンパニオンが不満を述べなくなる qstr_Enable_the_cheat_men|チートメニューの有効化 qstr_Charge_All|全員突撃 qstr_Formations_AI|隊形AI qstr_Native_AI_w/Formatio|NativeのAI /隊形使用 qstr_PBOD_Mod^Options|PBOD Mod^Options qstr_Mouse_over_options_f|マウスオーバーで各項目の詳細が見れます。 qstr_Restore_Defaults|初期状態に戻す qstr_Key_Settings|PBOD用のキー設定 qstr_Weapon_Use_Fix_for_L|NPCのランスFixを使用すると、 騎兵は囲まれない限り、 槍を用いるようになります。 qstr_Weapon_Use_Fix_for_H|NPCの弓騎兵Fixを使用すると、 弓騎兵は矢が尽きるまで 弓を用いるようになります。 qstr_Weapon_Use_Fix_for_S|NPCの槍/長柄Fixを使用すると、 歩兵は囲まれない限り、 槍や長柄を用いるようになります。 qstr_Damage_tweaks_will_g|パイク/騎馬のダメージ調整を使用すると、 長柄は騎兵に、 騎兵の突撃は歩兵へ、 それぞれダメージ補正がかかるようになります。 貧弱なAIによる長柄と突撃の 運用の不備を補うものです。 qstr_Mounted_bots_once_th|馬が死んだ騎兵が、 選択した部隊に 割り当てされるようになります。 稼働中は、 AIのボットは歩兵に再設定されます。 qstr_Foot_archer_bots_onc|弾切れした弓兵が、 選択した部隊に 割り当てされるようになります。 稼働中は、 AIのボットは歩兵に再設定されます。 qstr_Battle_Continuation_|プレイヤーが気絶した後も、 部隊が戦い続けるようになります。 qstr_If_Battle_Continuati|戦闘継続が稼働中に、 気絶後の部隊の行動を選択できます "使用しない"を選ぶと、 気絶前の命令をそのまま続けます。 ;"全員突撃"を選ぶと、 全兵士が突撃します。 ;"隊形AI"を選ぶと、 AIが貴方の指揮を 引き継ぎます (隊形AIを適用時に限る)。 qstr_Select_your_prefered|隊形および戦闘AIの選択 "使用しない"を選ぶと、 NativeのAIのままになります。; "隊形AI"を選択すると、 AIは独自のものになり、 隊形を活用します。 ; "NativeのAI /隊形使用"を選ぶと、 AIはNativeのままで 標準的な隊形を用います。 qstr_Enabling_AI_Special_|AIが一斉射撃(クロスボウ兵)、 散兵モード(弓兵)、 槍衾(長柄兵)などの特殊命令を 使用するようになります。 qstr_Bodyguards_allows_yo|街や村へ入る際に、 コンパニオンが ボディーガードにつくようになります。 ボディーガードの数は あなたの統率力と 名声に依存します。 qstr_The_Weather_Proficie|天候によるペナルティを使用すると、 濃霧、雨、雪、 および夜間のような悪天候時には、 投射兵器の命中率に ペナルティがかかるようになります。 qstr_Disabling_NPC_Compla|あなたの選択に対して コンパニオンが 不満を述べなくなります。 ただし、不満の数値は蓄積されるので、 士気の低下を防げるわけではありません。 qstr_The_cheat/debug_mode|チートモードをオンにすると、 キャンプにチートメニューが表示され、 デバッグメッセージを表示させることができます。 qstr_Keys_Configuration|隊列などホットキーの設定を行います qstr_Press_Esc_to^^Disabl|Esc を押すと^^設定を削除できます qstr_DeathCam_Mouse_Sensi|デスカメラのマウス感度 qstr_OK|OK qstr_Reset|リセット qstr_Mod_Options|MODの設定に戻る qstr_Press_a_key|A キーを押してください qstr_{s10}___Formation_ty|{s10} - 隊形選択命令 qstr_{s11}___Weapon_order|{s11} - 武器選択命令 qstr_{s12}___Shield_order|{s12} - 盾使用命令 qstr_{s13}___Attack_order|{s13} - 戦術命令 qstr_{s10}___Ranks|{s10} - 横列隊形 qstr_{s11}___Shieldwall|{s11} - シールドウォール qstr_{s12}___Wedge|{s12} - くさび形隊形 qstr_{s13}___Square|{s13} - 方陣隊形 qstr_{s14}___No_Formation|{s14} - 隊形解除 qstr_{s15}___Escape_Menu|{s15} - メニューを閉じる qstr_{s11}___One_Handers|{s11} - 片手武器 qstr_{s12}___Two_Handers|{s12} - 両手武器 qstr_{s13}___Polearms|{s13} - 長柄武器 qstr_{s14}___Ranged|{s14} - 投射武器 qstr_{s11}___Use_Shields|{s11} - 盾を使用する qstr_{s12}___No_Shields|{s12} - 盾を使用しない qstr_{s13}___Free|{s13} - 自由にさせる qstr_{s10}___End_Order|{s10} - 命令終了 qstr_{s11}___Skirmish|{s11} - 散兵モード qstr_{s12}___Volley_Fire|{s12} - 一斉射撃 qstr_{s13}___Brace_Polear|{s13} - 槍衾 qstr_DeathCam|DeathCam qstr_Camera|Camera qstr_Follow|Follow qstr_Free|自由 qstr_Troop_Assignments|部隊編成 qstr_Split_Troops_into_Se|兵士を別の部隊へ分割できます qstr_Troops_by^_Primary_D|主要部隊の兵士 qstr_#_in^Main_Division|# 主要部隊の兵数 qstr_Show/^Hide|Show/^Hide qstr_#_in^Secondary_Divis|# 分割部隊の兵数 qstr_Secondary^Division|分割部隊の番号 qstr_Disabled|無効 qstr_Split_Active|分割を適用 qstr_Clear_All|初期化 qstr_Discard_Changes|変更を戻す qstr_Save|セーブ qstr__near_{s10}|{s10}の近く qstr_Your_recruiter_who_w|{s13}へ{reg10}名の新兵を 募るよう命じられていた募兵官が {s10}に撃破された! qstr_{s1}_of_{s3}_was_def|{s3}の {s1}は 戦いに敗れ逃走した。 qstr_{s54}_is_a_claimant_|{s54}は{s56}の王位を要求している。 qstr_nowhere|nowhere qstr_{s57}_and_{s58}|{s57}、 {s58} qstr_{reg3?She He}|{reg3?彼女 彼} qstr_The_town_of_{s50}|{s50}の街 qstr_The_village_of_{s50}|{s52}近郊の{s50}の村 qstr_{s51}_belongs_to_{s1|{s51}は、{s2}の{s1}が所有している。^ qstr_{s7}_and_{s8}|{s7}、 {s8} qstr_{s2}It_has_no_villag|{s2}勢力下の村がない^ qstr_{s2}{reg0?Its_villag|{s2}{s8}{reg0?の村々が勢力下にある の村が勢力下にある}。^ qstr_{s2}Its_prosperity_i|{s2}繁栄度 {s50} qstr_noone|誰もいない qstr_{s9}_and_{s10}|{s9}、 {s10} qstr_{s5}_has_been_defeat|{s5}は破られました! qstr_{s7}_opened_the_gate|{s7}は門を開けました。 qstr_{s7}_closed_the_gate|{s7}は門を閉じました。 qstr_+{reg1}_to_party_mor|パーティの士気に +{reg1} qstr_Requires_{reg1}_inte|この本を読むには{reg1}の知性が必要です。 qstr_Reading_Progress ^{p|読書の進行度 {reg1}% qstr_wound_treament|治療 qstr_trainer|訓練 qstr_surgery|手術 qstr_+1_to_{s1}_while_in_|所持中は{s1}スキル+1 qstr_Move_here|ここに移動 qstr_View_notes|情報を見る qstr_Accompany|同行 qstr_Secret_Troops _{reg1|Secret Troops {reg1} qstr_{s2}_{reg1}_^{s1}|{s2}({reg1})^{s1} qstr_Troops_Listing|Troops Listing qstr_killed|死亡 qstr_wounded|負傷 qstr_{s0}^TOTAL _{reg3}__|{s0}^合計 {reg3}名 ({s2}) qstr_^None|^なし qstr_nothing|なし qstr_{reg0}_village{reg1?|{reg0}村{reg1? } qstr_{reg0}_castle{reg1?s|{reg0}城{reg1? } qstr_{reg0}_castle{reg1?s |{reg0}城{reg1? }、{s0} qstr_{reg0}_town{reg1?s }|{reg0}街{reg1? } qstr_{reg0}_town{reg1?s }_|{reg0}街{reg1? }、{s0} qstr_{reg0}_town{reg1?s }_{|{reg0}街{reg1? }、{s0} qstr_Your_opponents_are_r|相手は戦いの準備ができている。 qstr_Try_to_destroy_as_ma|2.5分内にできるだけ多くの目標を破壊しつつ突破せよ。 qstr_Stay_behind_the_line|地面の線の後ろに立ち、目標を撃て。^全ての矢を浪費しないように注意せよ。 qstr_Battle_Advantage_=_{|戦闘の優位性 = {reg0} qstr_{s9}_wants_you_to_re|{s9}は通知があるまで彼の軍隊と^共に行軍することを望んでいる。 qstr__Being_Raided_|(襲撃されている) qstr__Looted_|(略奪された) qstr__Under_Siege_|(包囲されている) qstr_The_village_of_{s1}_|{s1}の村は{s2}から略奪を受けた。 qstr_{s3}_is_no_longer_un|{s3}の包囲が解かれた。 qstr_Small_bands_of_enemi|敵の小さい一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Enemy_patrols_spotte|敵の偵察を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Medium_sized_group_o|敵の中規模の一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Significant_group_of|敵の重要な一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Army_of_enemies_spot|敵の軍を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Large_army_of_enemie|敵の大軍を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Great_host_of_enemie|敵の巨大な軍勢を{s1}の近くで見かけた。 qstr_{s1}_has_been_besieg|{s1}が {s3}の {s2}によって包囲された。 qstr__{s1}__{s11} _{s14}|({s1}) {s11} {s14} qstr_{s14}__{s21}_|{s14} ({s21}) qstr_{s1}_is_the_new_mars|{s1}が{s2}の新しい元帥となった。 qstr_You_gained_{reg12}_r|あなたは {reg12} の名声値を獲得した。 qstr_You_lose_{reg12}_ren|あなたは {reg12} の名声値を失った。 qstr_Your_relation_with_{|{s1}との友好度が上昇した。 qstr_Your_relation_with_{s|{s1}との友好度が悪化した。 qstr_You_gain_honour.|あなたは名誉を得た。 qstr_You_lose_honour.|あなたは名誉を失った。 qstr_{s1}_has_declared_wa|{s1}が{s2}に対して宣戦布告した。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_m|{s1}と {s2}が 停戦協定を結んだ。 qstr_{s2}_{reg3?was is_cu|{s2} は{s3}{reg3?にいました にいます}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_t|{s2} {reg3?は は}{s3}に向かう途中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在}{s3}の近くにい{reg3?ました るはずです}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_i|{s2} {reg3?は は}野外を進行中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在}{s3}の近くにい{reg3?ました るはずです}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_b|{s2} は{s3}で捕虜になって{reg3?いた いる}はずです。 qstr_{s2}_{reg3?was has_b|{s2} は敵将の捕虜になって{reg3?いた いる}はずです。 qstr_{reg3?{s2}_s_locatio|{reg3?{s2}の居場所はつかめていません 私は{s2}の居場所は知りません}。 qstr_{s6}_has_joined_your|{s6}がパーティに加わった。 qstr_You_now_owe_{reg2}_d|あなたは{s1}に {reg2}デナル借りている。 qstr_Renown_value_for_thi|この戦闘で得られる名声は {reg8} 。 qstr_You_have_run_into_a_|罠にかかった! qstr_You_are_attacked_by_|山賊の襲撃を受けた! qstr_Holding|待機 qstr_Following|追従 qstr_Charging|攻撃 qstr_Advancing|前進 qstr_Falling_Back|後退 qstr_Standing_Closer|密集 qstr_Spreading_Out|散開 qstr_Standing|拠点防衛 qstr_N/A|不明 qstr_Free|自由 qstr_Any_Weapon|全ての武器 qstr_Blunt_Weapons|鈍器 qstr_{s1}_Rebels|解放軍{s1} qstr_Given_by _{s62}|依頼者 {s62} qstr_Given_on _{s60}|依頼日 {s60} qstr_You_have_{reg0}_days| (あと{reg0}日で完了しなければなりません。) qstr_This_quest_has_been_| (このクエストは完了しました。 {s59}と話して終了して下さい。) qstr_This_quest_has_been_s| (このクエストは成功しました。 {s59}と話して報酬を受け取って下さい。) qstr_This_quest_has_faile| (このクエストは失敗しました。 {s59}と話して状況を説明して下さい。) qstr_At_the_time_quest_wa|この依頼を受けた時 ^{s1} qstr_{s5}_has_a_strength_|{s5}の全兵力は{reg1}人です。 qstr_The_last_time_you_sa|最後に見た{reg1?彼女 彼}の場所:{s1} qstr_The_last_time_you_he|最後に聞いた{reg1?彼女 彼}の場所:{s1} qstr_Current_garrison_con|現在の守備隊は{reg5}人です。^{reg6}日分の食料を備蓄しています。 qstr_Very_Poor|困窮 qstr_Poor|やや困窮 qstr_Average|普通 qstr_Rich|やや繁栄 qstr_Very_Rich|繁栄 qstr_Manor|屋敷 qstr_A_manor_lets_you_res|屋敷では休息をとることができ、^その間は兵士達への報酬は通常の半額で済みます。^ qstr_Mill|製粉所 qstr_A_mill_increases_vil|製粉所は村の繁栄度を5%増加させます。^ qstr_Watch_Tower|見張り塔 qstr_A_watch_tower_lets_t|見張り塔は住民に早く危険を知らせます。^この影響で敵が村を略奪するのにかかる時間が50%余計にかかります。^ qstr_School|学校 qstr_A_shool_increases_th|学校はあなたに対する住民の友好度を毎月1増加させます。^ qstr_Messenger_Post|伝令詰所 qstr_A_messenger_post_let|伝令詰所があると、村に敵が迫ってきた時あなたがどこにいても、^村人はそれを知らせることが出来るようになります。^ qstr_Prison_Tower|囚人塔 qstr_A_prison_tower_reduc|囚人塔があると、ここに留めてある^捕虜達の脱走する確率が低くなります。^ qstr_Prosperity_of_{s2}_h|{s2}の繁栄度は{s3}から{s4}になりました。 qstr_{s4}_looks_upset.|{s4}は怒っているようです。 qstr_your_party|あなたのパーティ qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?あなたの捕虜、 }{s3}の{s1}が脱走しました! qstr_You_brought_{reg3}_h|あなたは{reg3}頭の牛を{s1}まで連れてきました。 qstr_I_heard_that_there_w|{s62}で近いうちに トーナメントが開催されるらしいですよ。 qstr_I_heard_that_one_can|{s63}では{s62}が とても安く買えるらしいですよ。 qstr_I_heard_that_they_pa|{s63}では{s62}が とても高く売れるらしいですよ。 qstr_two_days_ago|二日前 qstr_Best_threat_of_{s4}_|Best threat of {s4} has value level of {reg1} qstr_No_center_found_to_d|No center found to defend qstr_You_gain_right_to_ru|あなたは統治する権利を獲得した。 qstr_You_lose_right_to_ru|あなたは統治する権利を失った。 qstr_^Alive^Wound^Dead|^Alive^Wound^Dead qstr_U^{reg1}^{reg2}^{reg|U^{reg1}^{reg2}^{reg3} qstr_A^{reg4}^{reg5}^{reg|A^{reg4}^{reg5}^{reg6} qstr_E^{reg7}^{reg8}^{reg|E^{reg7}^{reg8}^{reg9} qstr__| qstr__{reg50}{reg51}_|({reg50},{reg51}) qstr_Name {s1}^Cash _{reg|名前 {s1}^所持金 {reg1}^預金 {reg2}^借金 {reg3}^クレジット枠 {reg4} qstr_You_lose_a_{s2}|You lose a {s2} qstr_Cracked|Cracked qstr_Rusty|Rusty qstr_Bent|Bent qstr_Chipped|Chipped qstr_Battered|Battered qstr_Poor2|Poor2 qstr_Crude|Crude qstr_Old|Old qstr_Cheap|Cheap qstr_Fine|Fine qstr_Well_made|Well made qstr_Sharp|Sharp qstr_Balanced|Balanced qstr_Tempered|Tempered qstr_Deadly|Deadly qstr_Exquisite|Exquisite qstr_Masterwork|Masterwork qstr_Heavy|Heavy qstr_Strong|Strong qstr_Powerful|Powerful qstr_Tattered|Tattered qstr_Ragged|Ragged qstr_Rough|Rough qstr_Sturdy|Sturdy qstr_Thick|Thick qstr_Hardened|Hardened qstr_Reinforced|Reinforced qstr_Superb|Superb qstr_Lordly|Lordly qstr_Lame|Lame qstr_Swaybacked|Swaybacked qstr_Stubborn|Stubborn qstr_Timid|Timid qstr_Meek|Meek qstr_Spirited|Spirited qstr_Champion|Champion qstr_Fresh|Fresh qstr_Day_old|Day old qstr_Two_day_old|Two day old qstr_Smelling|Smelling qstr_Rotten|Rotten qstr_Large_bag|Large bag qstr_Bonus!_You_get_a_spe|Bonus! You get a special item {s1}. qstr_wound _you_are_safe_|wound you are safe ! qstr_wounds _you_are_woun|wounds you are wounded at your arms ! qstr_wounds _you_are_wound|wounds you are wounded at your legs ! qstr_wounds _you_are_wounde|wounds you are wounded at your head ! qstr_Goodyour_arms_get_we|Good,your arms get well! qstr_Goodyour_legs_get_we|Good,your legs get well! qstr_Goodyour_head_get_we|Good,your head get well! qstr_you_are_satisfied_!|you are satisfied ! qstr_You_have_been_enlist|You have been enlisted! qstr_Current_rank _{s5}|Current rank {s5} qstr_You_have_left_your_c|You have left your commander! qstr_You_have_been_grante|You have been granted leave! qstr_You_have_rejoined_yo|You have rejoined your commander! qstr_{s3}_{s2}|{s3}, {s2} qstr_The_equipment_of_a_{|The equipment of a {s1} {s2}is assigned to you. qstr_The_equipment_of_a_{s|The equipment of a {s1} {s2}is taken from you. qstr_Hold|Hold qstr_{s1}_x{reg0}|{s1} x{reg0} qstr_Hold_Fire|Hold Fire qstr_Fire_at_Will|Fire at Will qstr_Use_Shield|Use Shield qstr_Back_10_Paces|Back 10 Paces qstr_One_Handed_Weapons|One-Handed Weapons qstr_Two_Handed_Weapons|Two-Handed Weapons qstr_Ranged_Weapons|Ranged Weapons qstr_{s2}^{s1}|{s2}^{s1} qstr_No_Position_Orders|No Position Orders qstr_No_Weapons_Orders|No Weapons Orders qstr_ready_bows_and_missi|ready bows and missiles qstr_ready_side_arms|ready side arms qstr_ready_two_handers|ready two-handers qstr_ready_polearms|ready polearms qstr_brandish_shields|brandish shields qstr_doff_your_shields|doff your shields qstr_shields_at_will|shields at will qstr_avoid_melee|avoid melee qstr_stand_and_fight|stand and fight qstr_prepare_to_volley|prepare to volley qstr_end_volley|end volley qstr_brace_for_charge|brace for charge qstr_remove_brace_and_fig|remove brace and fight qstr_Everyone|Everyone qstr_No_Troops_Left.|No Troops Left. qstr_Undefined!|Undefined! qstr_DEBUG_ _Weather_pena|DEBUG Weather penalty {reg2}% - {s0} {reg0} to {reg1} qstr_DEBUG_ _{s0}_profici|DEBUG {s0} proficiency restored to {reg1} qstr_ranks|ranks qstr_shield_wall|shield wall qstr_wedge|wedge qstr_square|square qstr_up|up qstr_Not_enough_troops_in|Not enough troops in {s2} to form {s1}, but holding. qstr_infantry|infantry qstr_archer|archer qstr_cavalry|cavalry qstr_polearm|polearm qstr_skirmisher|skirmisher qstr_mounted_archer|mounted archer qstr_support|support qstr_bodyguard|bodyguard qstr_undetermined_type_of|undetermined type of qstr_{s1} _infantry_forma|{s1} infantry formation disassembled. qstr_{s1} _archer_formati|{s1} archer formation disassembled. qstr_{s1} _skirmisher_for|{s1} skirmisher formation disassembled. qstr_{s1} _cavalry_format|{s1} cavalry formation disassembled. qstr_{s1} _formation_disa|{s1} formation disassembled. qstr_Cavalry_formation_di|Cavalry formation disassembled. qstr_You_got_keys_of_dung|You got keys of dungeon. qstr_You_have_been_knocke|You have been knocked out by the enemy. Watch your men continue the fight without you or press Tab to retreat. qstr_{reg3?{s1}_s_profici|{reg3?{s1}'s proficiency in one handed weapon has improved by {reg2} to {reg1}. {s1}'s one handed weapon proficiency have reach to {reg1}.} qstr_{reg3?{s1}_s_proficie|{reg3?{s1}'s proficiency in two handed weapon has improved by {reg2} to {reg1}. {s1}'s two handed weapon proficiency have reach to {reg1}.} qstr_{reg3?{s1}_s_proficien|{reg3?{s1}'s proficiency in polearm has improved by {reg2} to {reg1}. {s1}'s polearm proficiency have reach to {reg1}.} qstr_{reg3?{s1}_s_proficienc|{reg3?{s1}'s proficiency in archery has improved by {reg2} to {reg1}. {s1}'s archery proficiency have reach to {reg1}.} qstr_{reg3?{s1}_s_proficiency|{reg3?{s1}'s proficiency in crossbow has improved by {reg2} to {reg1}. {s1}'s crossbow proficiency have reach to {reg1}.} qstr_{reg3?{s1}_s_proficiency_|{reg3?{s1}'s proficiency in throwing has improved by {reg2} to {reg1}. {s1}'s throwing proficiency have reach to {reg1}.} qstr_{s21}_hits_with_{s22|{s21} hits with {s22} for {reg20} damage and breaks it. qstr_Delivered_{reg1}_ext|Delivered {reg1} extra damage from behind! qstr_Received_{reg1}_extr|Received {reg1} extra damage from behind! qstr_Delivered_{reg1}_extr|Delivered {reg1} extra damage to horse. qstr_Delivered_{reg1}_extra|Delivered {reg1} extra damage. qstr_Horse_received_{reg1|Horse received {reg1} extra damage. qstr_Releasing_spear.|Releasing spear. qstr_Your_horse_received_|Your horse received {reg1} damage from a braced spear! qstr_The_injury_causes_yo|The injury causes your grip on the spear to slip! qstr_Spear_wall_dealt_{re|Spear-wall dealt {reg1} damage! qstr_Bracing_spear_for_ch|Bracing spear for charge. qstr_You_whistle_for_your|You whistle for your horse. qstr_Everyone_you_know_wh|Everyone, you know what to do. To your positions! qstr_{reg2?You Your_mount|{reg2?You Your mount} received {reg1} extra damage! qstr_{reg2?You_strike You|{reg2?You strike Your horse charges} for {reg1} bonus damage! qstr_Braced_{s1}_dealt_{r|Braced {s1} dealt {reg1} damage! qstr_Bracing_{s1}_for_cha|Bracing {s1} for charge. qstr_Releasing_from_brace|Releasing from brace. qstr_...and_attack_enemy_|...and attack enemy {s1} division! qstr_{s2} _returning_afte|{s2} returning after destroying enemy {s1} division. qstr_You_must_stay_behind|You must stay behind the line on the ground! Point is not counted. qstr_Tutorial|Tutorial qstr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX|XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxx qstr_Select_the_Tactics ^|Select the Tactics ^^^Select 'Yes' for a frontal attack that you will fight hand-to-hand while your ship connecting with the enemy's. ^^Select 'No' for an Outflanking attack that you will move around and fight circuitously. qstr_Fight_Hand_to_hand!|Fight Hand-to-hand! qstr_Outflanking_Tactics_|Outflanking Tactics Success! qstr_Outflanking_Tactics_F|Outflanking Tactics Failure! qstr_{s1}_withdrawal_from|{s1} withdrawal from battle for drowning! qstr_Cannot_leave_now.|Cannot leave now. qstr_Enabled|Enabled qstr_Disable|Disable qstr_Enable|Enable qstr_You_came_into_the_wo|You came into the world a {reg3?daughter son} of declining nobility, owning only the house in which they lived. However, despite your family's hardships, they afforded you a good education and trained you from childhood for the rigors of aristocracy and life at court. qstr_You_were_born_the_{r|You were born the {reg3?daughter son} of travelling merchants, always moving from place to place in search of a profit. Although your parents were wealthier than most and educated you as well as they could, you found little opportunity to make friends on the road, living mostly for the moments when you could sell something to somebody. qstr_As_a_child_your_fami|As a child, your family scrabbled out a meagre living from your father's wages as a guardsman to the local lord. It was not an easy existence, and you were too poor to get much of an education. You learned mainly how to defend yourself on the streets, with or without a weapon in hand. qstr_{reg3?daughter son}|{reg3?daughter son} qstr_You_were_the_{reg3?d|You were the {reg3?daughter son} of a family who lived off the woods, doing whatever they needed to make ends meet. Hunting, woodcutting, making arrows, even a spot of poaching whenever things got tight. Winter was never a good time for your family as the cold took animals and people alike, but you always lived to see another dawn, though your brothers and sisters might not be so fortunate. qstr_You_were_a_child_of_|You were a child of the steppe, born to a tribe of wandering nomads who lived in great camps throughout the arid grasslands. Like the other tribesmen, your family revered horses above almost everything else, and they taught you how to ride almost before you learned how to walk. qstr_As_the_{reg3?daughte|As the {reg3?daughter son} of a thief, you had very little 'formal' education. Instead you were out on the street, begging until you learned how to cut purses, cutting purses until you learned how to pick locks, all the way through your childhood. Still, these long years made you streetwise and sharp to the secrets of cities and shadowy backways. qstr_As_a_{reg3?girl boy}|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you were sent to live in the court of one of the nobles of the land. There, your first lessons were in humility, as you waited upon the lords and ladies of the household. But from their chess games, their gossip, even the poetry of great deeds and courtly love, you quickly began to learn about the adult world of conflict and competition. You also learned from the rough games of the other children, who battered at each other with sticks in imitation of their elders' swords. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed with a local craftsman to learn a trade. After years of hard work and study under your new master, he promoted you to journeyman and employed you as a fully paid craftsman for as long as you wished to stay. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_g|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed to a wealthy merchant, picking up the trade over years of working shops and driving caravans. You soon became adept at the art of buying low, selling high, and leaving the customer thinking they'd got the better deal. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_gr|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you took to the streets, doing whatever you must to survive. Begging, thieving and working for gangs to earn your bread, you lived from day to day in this violent world, always one step ahead of the law and those who wished you ill. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_gro|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you rode the great steppes on a horse of your own, learning the ways of the grass and the desert. Although you sometimes went hungry, you became a skillful hunter and pathfinder in this trackless country. Your body too started to harden with muscle as you grew into the life of a nomad {reg3?woman man}. qstr_{reg3?daughter man}|{reg3?daughter man} qstr_Though_the_distincti|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. When you were named squire to a noble at court, you practiced long hours with weapons, learning how to deal out hard knocks and how to take them, too. You were instructed in your obligations to your lord, and of your duties to those who might one day be your vassals. But in addition to learning the chivalric ideal, you also learned about the less uplifting side -- old warriors' stories of ruthless power politics, of betrayals and usurpations, of men who used guile as well as valor to achieve their aims. qstr_{reg3?woman man}|{reg3?woman man} qstr_Though_the_distinctio|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You joined the tightly-knit circle of women at court, ladies who all did proper ladylike things, the wives and mistresses of noble men as well as maidens who had yet to find a husband. However, even here you found politics at work as the ladies schemed for prominence and fought each other bitterly to catch the eye of whatever unmarried man was in fashion at court. You soon learned ways of turning these situations and goings-on to your advantage. With it came the realisation that you yourself could wield great influence in the world, if only you applied yourself with a little bit of subtlety. qstr_Though_the_distinction|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You set out on your own with nothing except the instrument slung over your back and your own voice. It was a poor existence, with many a hungry night when people failed to appreciate your play, but you managed to survive on your music alone. As the years went by you became adept at playing the drunken crowds in your taverns, and even better at talking anyone out of anything you wanted. qstr_Though_the_distinction_|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You found yourself as a student in the university of one of the great cities, where you studied theology, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop. qstr_Though_the_distinction_f|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. Heeding the call of the open road, you travelled from village to village buying and selling what you could. It was not a rich existence, but you became a master at haggling even the most miserly elders into giving you a good price. Soon, you knew, you would be well-placed to start your own trading empire... qstr_Though_the_distinction_fe|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You pursued a career as a smith, crafting items of function and beauty out of simple metal. As time wore on you became a master of your trade, and fine work started to fetch fine prices. With food in your belly and logs on your fire, you could take pride in your work and your growing reputation. qstr_Though_the_distinction_fel|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. Dissatisfied with common men's desperate scrabble for coin, you took to your local lord's own forests and decided to help yourself to its bounty, laws be damned. You hunted stags, boars and geese and sold the precious meat under the table. You cut down trees right under the watchmen's noses and turned them into firewood that warmed many freezing homes during winter. All for a few silvers, of course. qstr_Only_you_know_exactl|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. Still, it was not a difficult choice to leave, with the rage burning brightly in your heart. You want vengeance. You want justice. What was done to you cannot be undone, and these debts can only be paid in blood... qstr_Only_you_know_exactly|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. All you can say is that you couldn't bear to stay, not with the memories of those you loved so close and so painful. Perhaps your new life will let you forget, or honour the name that you can no longer bear to speak... qstr_Only_you_know_exactly_|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. You're not even sure when your home became a prison, when the familiar became mundane, but your dreams of wandering have taken over your life. Whether you yearn for some faraway place or merely for the open road and the freedom to travel, you could no longer bear to stay in the same place. You simply went and never looked back... qstr_Only_you_know_exactly_w|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. However, you know you cannot go back. There's nothing to go back to. Whatever home you may have had is gone now, and you must face the fact that you're out in the wide wide world. Alone to sink or swim... qstr_Only_you_know_exactly_wh|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. To everyone else, it's clear that you're now motivated solely by personal gain. You want to be rich, powerful, respected, feared. You want to be the one whom others hurry to obey. You want people to know your name, and tremble whenever it is spoken. You want everything, and you won't let anyone stop you from having it... qstr_Back_to_the_beginnin|始めに戻る・・・ qstr_View_next_segment...|次項を見る・・・ qstr_^No_food ___{reg7}|^食料不足 -{reg7} qstr_^Wage_debt ___{reg6}|^報酬不足 -{reg6} qstr_Appoint_next_marshal|次期元帥を任命して下さい。 qstr_Award_{s12}_as_fief|領地から得られる収入{s12} qstr_No_one|特にない qstr_Selected_faction_is |選択された派閥 {s10}^^{s9} qstr_You_are_currently_re|あなたは現在「{s8}」を読んでいます。 qstr_You_are_not_reading_|現在読んでいる本はありません。 qstr_none|なし qstr_{s5}_and_{s6}|{s5}、 {s6} qstr_Your_estates_are _{s|領地 {s8}^{s9} qstr_Current_party_size_l|現在のパーティサイズの上限は {reg5}人です。^現在のパーティー上限補正内訳 ^基本サイズ +30^統率力による修正 {s2}{reg1}^魅力による修正 {s3}{reg2}^名声による修正 {s4}{reg3}^^合計 {reg5} qstr_Loyal|忠実な下僕です qstr_Devoted|献身的です qstr_Fond|愛しています qstr_Gracious|慕っています qstr_Friendly|友情を感じています qstr_Supportive|支持しています qstr_Favorable|好意的です qstr_Cooperative|協力的です qstr_Accepting|理解があります qstr_Indifferent|無関心です qstr_Suspicious|懐疑的です qstr_Grumbling|不満をもっています qstr_Hostile|敵意を感じています qstr_Resentful|恨んでいます qstr_Angry|怒っています qstr_Hateful|憎んでいます qstr_Revengeful|復讐心を抱いています qstr_Vengeful|生涯の敵だと考えています qstr_Your_relation_with_t|勢力からの友好度 ^{s2} qstr_Vous_etes_rassasi??_|Vous etes rassasi?? ! qstr_Vous_etes_affam??_et|Vous etes affam?? et vous vous sentez faible ! malus for -2/ ag -1 qstr_Rapport_de_sant?? ^{|Rapport de sant?? ^{s3} qstr_intacts|intacts qstr_Vous_etes_bless??_a_|Vous etes bless?? a la jambe ! malus for -1/ ag -1 qstr_Jambes _{s9}|Jambes {s9} qstr_Vous_etes_bless??_au|Vous etes bless?? au bras ! malus for -3/ ag -4 qstr_Bras _{s7}|Bras {s7} qstr_intacte|intacte qstr_Vous_etes_gri??vemen|Vous etes gri??vement bless?? a la t?ate ! malus for -1/ int -4/ cha -5/ equit/ -1 qstr_T?ate _{s5}|T?ate {s5} qstr_Player_renown_is_inc|Player renown is increased by 100. qstr_Player_honor_is_incr|Player honor is increased by 1 and it is now {reg7}. qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ac|{reg1} {s1} {reg2?accept accepts} the offer. qstr_No_one_accepts_the_o|No one accepts the offer. qstr_You_start_reading_{s|You start reading {s2}. After a few pages, you feel you could learn a lot from this book. You decide to keep it close by and read whenever you have the time. qstr_You_flip_through_the|You flip through the pages of {s2}, but you find the text confusing and difficult to follow. Try as you might, it soon gives you a headache, and you're forced to give up the attempt. qstr_Villagers|Villagers qstr_You_have_encountered|You have encountered {s1}. qstr_You_have_engaged_{s1|You have engaged {s1} while they were raiding {s3}. qstr_You_were_caught_by_{|You were caught by {s1} while your forces were raiding {s3}. qstr_{s4}^^The_troops_you|{s4}^^The troops you selected are ready to join you in battle. qstr_{s4}^^Your_captains_|{s4}^^Your captains will deal with troop assignments. qstr_{s4}^^Your_orders_ha|{s4}^^Your orders have been sent to your captains. qstr_{s4}^^There_is_no_ta|{s4}^^There is no tactical plan in place. qstr_You_were_victorious!|You were victorious! qstr_Battle_was_lost._You|Battle was lost. Your forces were utterly crushed. qstr_Your_companions_carr|Your companions carry you away from the fighting. qstr_You_have_defeated_th|You have defeated the enemy. qstr_You_have_retreated_f|You have retreated from the fight. qstr_^^Ally_Casualties {s|^^Ally Casualties {s0} qstr_{s1}_of_{s3}_managed|{s1} of {s3} managed to escape. qstr_Some_of_your_tendons|Some of your tendons have been damaged in the battle. You lose 1 strength. qstr_You_took_a_nasty_wou|You took a nasty wound which will cause you to limp slightly even after it heals. You lose 1 agility. qstr_You_have_trouble_thi|You have trouble thinking straight after the battle, perhaps from a particularly hard hit to your head, and frequent headaches now plague your existence. Your intelligence is reduced by 1. qstr_Perhaps_I_m_getting_|Perhaps I'm getting unlucky... qstr_Retirement_is_starti|Retirement is starting to sound better and better. qstr_No_matter!_I_will_pe|No matter! I will persevere! qstr_What_did_I_do_to_des|What did I do to deserve this? qstr_I_suppose_it_ll_make|I suppose it'll make for a good story, at least... qstr_{s9}_wants_you_to_fo|{s9} wants you to follow his army until further notice. qstr_{s8}_of_{s9}|{s8} of {s9} qstr__Your_own_banner_fli| Your own banner flies over the castle gate. qstr__You_see_the_banner_| You see the banner of {s7} over the castle gate. qstr__Your_own_banner_flie| Your own banner flies over the town gates. qstr__You_see_the_banner_o| You see the banner of {s7} over the town gates. qstr_The_{reg6?town_s cas|The {reg6?town's castle's} food stores should last for {reg3} more days. qstr_The_{reg6?town_s cast|The {reg6?town's castle's} food stores have run out and the defenders are starving. qstr_You_re_preparing_to_|You're preparing to attack the walls, the work should finish in {reg9} hours. qstr_Your_forces_are_buil|Your forces are building a siege tower. They estimate another {reg9} hours to complete the build. qstr_You_are_ready_to_att|You are ready to attack the walls at any time. qstr_The_siege_tower_is_b|The siege tower is built and ready to make an assault. qstr_As_a_last_defensive_|As a last defensive effort, you retreat to the main hall of the keep. You and your remaining soldiers will put up a desperate fight here. If you are defeated, there's no other place to fall back to. qstr_You_ve_been_driven_a|You've been driven away from the walls. Now the attackers are pouring into the streets. IF you can defeat them, you can perhaps turn the tide and save the day. qstr_You_ve_breached_the_|You've breached the town walls, but the stubborn defenders continue to resist you in the streets! You'll have to deal with them before you can attack the keep at the heart of the town. qstr_The_town_centre_is_y|The town centre is yours, but the remaining defenders have retreated to the castle. It must fall before you can complete your victory. qstr_The_remaining_defend|The remaining defenders have retreated to the castle as a last defense. You must go in and crush any remaining resistance. qstr_However_since_you_ar|However, since you are not a sworn {man/follower} of {s9}, there is no chance he would recognize you as the {lord/lady} of this {reg8?town castle}. qstr_The_enemy_has_been_f|The enemy has been forced to retreat. The assault is over, but the siege continues. qstr_As_you_approach_you_|As you approach, you are spotted by the castle guards, who welcome you and open the gates for their {king/queen}. qstr_As_you_approach_you_a|As you approach, you are spotted by the castle guards, who welcome you and open the gates for their {lord/lady}. qstr__This_village_and_th| This village and the surrounding lands belong to you. qstr__You_remember_that_t| You remember that this village and the surrounding lands belong to {s7}. qstr__These_lands_belong_| These lands belong to no one. qstr__The_village_is_infe| The village is infested by {reg8} {s35}. qstr__The_village_has_bee| The village has been looted. A handful of souls scatter as you pass through the burnt out houses. qstr__The_village_is_bein| The village is being raided. qstr_No_one_here_seems_to|No one here seems to be willing to join your party. qstr_One_{s3}_volunteers_|One {s3} volunteers to follow you. qstr_{reg5}_{s3}_voluntee|{reg5} {s3} volunteer to follow you. qstr_Try_as_you_might_you|Try as you might, you could not defeat the bandits. Infuriated, they raze the village to the ground to punish the peasants, and then leave the burning wasteland behind to find greener pastures to plunder. qstr_village|village qstr_town|town qstr_castle|castle qstr_The_{s17}_has_no_imp|The {s17} has no improvements. qstr_The_{s17}_has_the_fo|The {s17} has the following improvements {s18}. qstr_The_assasins_beat_yo|The assasins beat you down and leave you for dead. . qstr_You_have_fallen._The|You have fallen. The bandits quickly search your body for every coin they can find, then vanish into the night. They have left you alive, if only barely. qstr_Luckily_some_of_your|Luckily some of your companions come to search for you when you do not return, and find you lying by the side of the road. They hurry you to safety and dress your wounds. qstr_Luckily_some_passing|Luckily some passing townspeople find you lying by the side of the road, and recognise you as something other than a simple beggar. They carry you to the nearest inn and dress your wounds. qstr_You_fail_to_steal_an|You fail to steal any cattle. qstr_You_drive_away_{reg1|You drive away {reg17} {reg12?heads head} of cattle from the village's herd. qstr_You_are_at_{s2}.|You are at {s2}. qstr__This_castle_has_no_| This castle has no garrison. qstr__This_town_has_no_ga| This town has no garrison. qstr__You_have_successful| You have successfully sneaked in. qstr_{s13}_A_tournament_w|{s13} A tournament will be held here soon. qstr___{reg1}_denars_per_| ({reg1} denars per night) qstr_Moreover_you_earn_{r|Moreover, you earn {reg8} denars from the clever bets you placed on yourself... qstr_Victory_is_yours!_Yo|Victory is yours! You have won this melee, but now you must prepare yourself for the next round. qstr_You_have_been_bested|You have been bested in this melee, but the master of ceremonies declares a recognition of your skill and bravery, allowing you to take part in the next round. qstr_You_were_beaten._The|You were beaten. The peasants are heartened by their success, but the lesson you wanted to teach them probably didn't get through... qstr_After_beating_your_l|After beating your last opponent, you explain to the peasants how to better defend themselves against such an attack. Hopefully they'll take the experience on board and will be prepared next time. qstr_The_bandits_are_brok|The bandits are broken! Those few who remain alive and conscious run off with their tails between their legs, terrified of the peasants and their new champion. qstr_{s1}_s_Ship|{s1}'s Ship qstr_However_{reg3?You_ar|However, {reg3?You are {s1} is} unable to find any trade goods that would bring a profit. qstr_^Buying_{s4}_here_an|^Buying {s4} here and selling it at {s5} would bring a profit of {reg6} denars per item.{s3} qstr_{reg3?You_find {s1}_|{reg3?You find {s1} finds} out the following ^{s3} qstr_{s2}^{reg1}_{s1}_ear|{s2}^{reg1} {s1} earned {reg0} experience. qstr_{s2}^{s1}_earned_an_|{s2}^{s1} earned an additional {reg0} experience. qstr_^You_earned_{reg0}_e|^You earned {reg0} experience.{s2} qstr_The_training_didn_t_|The training didn't go well at all. qstr_The_training_didn_t_g|The training didn't go very well. qstr_The_training_went_qu|The training went quite well. qstr_The_training_went_ve|The training went very well. qstr_The_training_went_pe|The training went perfectly. qstr_{s13}_asked_you_to_r|{s13} asked you to report to him with at least {reg13} troops. qstr_{s13}_ordered_you_to|{s13} ordered you to join the assault against {s14}. qstr_Find_and_speak_with_|Find and speak with {s3} of {s4} to give him your oath of homage. qstr_There_has_been_an_al|There has been an alleged border incident {s9} qstr_^^Note_that_so_long_|^^Note that so long as you remain marshal, the lords of the realm will be expecting you to lead them on campaign. So, if you are awaiting a feast, either for a wedding or for other purposes, you may wish to resign the marshalship by speaking to your liege. qstr_ERROR_IN_THE_RECRUIT|ERROR IN THE RECRUITER KIT GAME MENUS RECRUITER CALCULATION! qstr_Now_your_party_now_c|注意! あなたの部隊は現在速く動くことができます。しかしパーティーの士気を低下させます。 qstr_Now_your_party_now_ca|現在あなたの部隊は隠密行動がとれますが、あなたの統率力によれば有効時間は{reg1}時間です。 qstr_Gift_{reg1}_{s1}_as_|贈り物として{reg1}人の {s1}を奴隷として渡しました。 qstr_They_joined_your_par|彼らはあなたのパーティーに参加しました。 qstr_There_is_no_capacity|参加資格はありません! qstr_successd|成功 qstr_You_have_reached_the|あなたは前哨基地の限界に達しました! qstr_Outpost_built!|前哨基地が建てられました! qstr_You_don_t_have_enoug|前哨基地を建設するのに十分なお金がありません! qstr_Outpost_upgraded.|前哨基地のアップグレード qstr_You_don_t_have_enough|前哨基地をアップグレードするのに十分なお金がありません qstr_Patrol_enlisted!|パトロールを組織しました! qstr_Outpost_Patrol|前哨基地のパトロール qstr_You_don_t_have_enough_|パトロールを組織するのに十分なお金がありません。 qstr_Basic|Basic qstr_Regular|Regular qstr_Advanced|Advanced qstr_Expert|Expert qstr_Patrol_trained!|パトロール隊を訓練する! qstr_You_don_t_have_enough_m|パトロール隊を訓練するのに十分なお金がありません。 qstr_Outpost_demolished.|前哨基地が解体されました。 qstr_You_don_t_have_enough_mo|前哨基地を解体するのに十分なお金がありません! qstr__Your_own_banner_flies| 貴方の旗が砦の上に掲げられています。 qstr__You_see_the_banner_of| {s7}の旗が砦の上に掲げられています。 qstr__The_townsfolk_here_|ここの町民は独立を宣言した。 qstr_You_have_deserted_an|貴方は落ちぶれ、賞金首の身です! qstr_Breaking_camp...|キャンプの破棄... qstr_You_have_broken_off_|あなたは{s1}の包囲を打ち破った。 qstr_You_cannot_maintain_|この距離から{s1}の包囲を維持することはできません。 あなたの包囲網が崩れる危険があります。 qstr_You_have_broken_off_y|あなたは{s1}の襲撃を阻止した。 qstr_Kingdom_Fails_to_Res|王国は反応せず^^{s1}は{s2}の挑発に応じず、^{s3}は{reg4?彼女 彼}の好戦的主張のため面目を失った・・・。^ qstr_{reg0}.{reg1}|{reg0}.{reg1} qstr_PBOD_Updated_to_vers|PBOD Updated to version 0.{s1} qstr_Your_party_is_spotte|Your party is spotted by {s1}. qstr_Party_has_nothing_to|Party has nothing to eat! qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ha|{reg1} {s1} {reg2?have has} escaped from your party during the night. qstr_{s1}_of_{s3}_has_bee|{s1} of {s3} has been released from captivity. qstr_Building_of_{s0}_in_|Building of {s0} in {s4} has been completed. qstr_{s1}_has_won_the_tou|{s1} has won the tournament at {s2}. qstr_{s1}_is_no_longer_in|{s1} is no longer infested by bandits (at night). qstr_You_pay_for_accommod|You pay for accommodation. qstr_Betrothal_to_{s5}_ex|Betrothal to {s5} expires qstr__Your_tactics_skill_| Your tactics skill has increased by 1. qstr__Your_persuasion_ski| Your persuasion skill has increased by 1. qstr__Your_leadership_ski| Your leadership skill has increased by 1. qstr__Your_intelligence_h| Your intelligence has increased by 1. qstr__Your_trade_skill_ha| Your trade skill has increased by 1. qstr__Your_weapon_master_| Your weapon master skill has increased by 1. qstr__Your_engineer_skill| Your engineer skill has increased by 1. qstr_You_have_finished_re|You have finished reading {s1}.{s2} qstr_Book_Read|Book Read qstr_{s1}_is_scouted.|{s1} is scouted. qstr_{s1}_has_switched_fr|{s1} has switched from {s2} to {s3}. qstr_Notice!_The_Bank_ask|Notice! The Bank ask you to pay back the money! Otherwise They will take any measures qstr_Notice!_The_Bank_has|Notice! The Bank has confiscated your depositc in bank. If you don't pay back the money in time, they will take extreme measures! qstr_Notice!Cover_up_is_n|Notice!Cover up is now end. qstr_You_spend_lot_time_i|You spend lot time in desert! qstr_You_spend_lot_time_in|You spend lot time in ocean! qstr_yanhuiinfo|yanhuiinfo qstr_ERROR_IN_THE_RECRUITE|ERROR IN THE RECRUITER KIT SIMPLE TRIGGERS! qstr_A_recruiter_has_brou|A recruiter has brought {reg10} recruits to {s13}. qstr_You_are_not_strong_e|You are not strong enough to lift a weapon fit for your promotion! qstr_You_are_not_strong_en|You are not strong enough to hold all that weight required with promotion!. qstr_Your_arms_are_to_wea|Your arms are to weak to advance in the artillary at this moment. qstr_You_require_more_hor|You require more horse riding skills to fit your next poisition! qstr_The_released_prisone|The released prisoners were not be trusted and they are preparing to attack you! qstr_Warning!|Warning! qstr_The_released_prisoner|The released prisoners scattered as soon as the battle finished. You will not be seeing them again. qstr_Notice!|Notice! qstr_The_released_prisoners|The released prisoners have remained loyal and will join your party qstr_You_have_{reg0}_days_|You have {reg0} days left till you are declared as a deserter! qstr_You_have_now_been_de|You have now been declared as a deserter! qstr_any_kind_of|any kind of qstr_France|フランス qstr_Moscow|モスクワ qstr_German|ドイツ qstr_Lombardy|ロンバルディア同盟 qstr_Kalmarunionen|カルマル同盟 qstr_Ottoman|オスマン帝国 qstr_China|明 qstr_England|イングランド qstr_Spain|スペイン qstr_Mongol|モンゴル qstr_Japan|日本 qstr_Safavid|サファヴィー朝 qstr_poland_lポーランド・リトアニア共和国 qstr_North_Africa|北アフリカ qstr_Indian_Tribes|インディアン部族 qstr_Portugal|ポルトガル qstr_Deli|デリー qstr_Soutueast_Asia|東南アジア qstr_Korea|朝鮮 qstr_Jurchen|女真 qstr_Kazakh|カザフ qstr_Crimean|クリミア qstr_Mamluk|マムルーク qstr_Scotland|スコットランド qstr_Azteca|アステカ qstr_Maya|マヤ qstr_Livonia|リヴォニア qstr_Saint_John|聖ヨハネ騎士団 qstr_Songhai|ソンガイ qstr_neutral|中立 qstr_{reg65?my_Lady my_Lo|{reg65?陛下 陛下} qstr_{reg65?My_Lady My_Lo|{reg65?陛下 陛下} qstr_{reg65?madame sir}|{reg65?マダム 閣下} qstr_{reg65?Madame Sir}|{reg65?マダム 閣下} qstr__no_fiefs_|(領地はありません) qstr__fiefs _{s0}_|(領地 {s0}) qstr_It_s_your_money_or_y|よぉ{兄弟/姉ちゃん}、ここを通りたければ、^金か命のどちらかを差し出しな! qstr_Lucky_for_you_you_ca|お前はツイてる。今の俺は実に機嫌がいい。^有り金ぜんぶ出しな。そうすりゃ殺さないでやるかも知れん。 qstr_This_a_robbery_eh?_I|俺たちゃ強盗だぜ?^お前の全財産を俺と兄弟に差し出さなきゃ^ここまでの命ってことよ。わかったな? qstr_we_have_made_very_li|ほとんど進展していない qstr_we_have_suceeded_in_|いくつか領土を獲得したが、まだ道のりは遠い qstr_we_have_become_a_sig|我々は大勢力となり、勝利を得る好機である qstr_we_are_winning_the_w|我々は戦争に勝利しているが、戦はまだ続いている qstr_we_are_on_the_verge_|我々の勝利は目前である。^残っている敵は脅威ではないが殲滅する必要がある qstr_head|head qstr_tail|tail qstr_{playername}_when_we|{playername}よ、我々がこの長い旅路を始めた時、^私を助ける勇気を持つ人間は少なかった。^そして私の為に命を投げ出す覚悟を持つ人間となると^殆どいなかった。だがお前は私の敵と命を懸けて戦うのに^なんら躊躇しなかった。我々は数多くの苦難を体験し、^もう全ての希望が失われたと思う時すらあった。^だが神の助けにより、我らは生き残った。^今こそ私はお前の隊を抜け玉座に座り、{s3}を^統治すると言う重大な責任を背負おう。^私の前には未だに多くの困難が待ち受けているが、^お前がいれば何ほどの事も無い。そしてもちろん、^お前は常に私の一番重要な家臣であり続けるだろう。 qstr__We_will_of_course_n| 我が国の軍事行動が一段落つくまで待つ必要があるがな。 qstr_I_am_{s4}_the_ruler_|我は{s4}、 {s6}の長である qstr_I_am_{s4}_a_vassal_o|我は{s4}、 {s6}の臣下である qstr_{s9}{reg5?_and_the_l|{s9}。^{reg5? {s8}が私の領地だ。 } qstr_{s13}_asked_you_to_g|{s13}から、{reg3}頭の牛を集めて^彼の元へ送り届けるように命じられた。 qstr_{s9}_asked_you_to_sc|{s9} はあなたに {s13}、 {s14}、 {s15} を偵察し、報告するように命じた。 qstr_you|you qstr_You_are_challenging_|貴公が私に決闘を挑むだと?何と滑稽な! よかろう{playername}よ、 貴公の頭を叩き潰すのは良い運動になろうて。 qstr_{s16}_and_{s17}|{s16}、 {s17} qstr_Very_well_I_will_acc|よろしい、もしもう一度誓いを立てると言うのなら^我が隊に復帰する事を認めてやろう。 qstr_A_pardon_will_only_b|和平を結びたいのなら {s17} を私に譲渡しろ。^合意するか? qstr_No._There_is_no_chan|いや、私は和平などに興味はない。有り得ん事だ。 qstr_Our_marshal_{s1}|我らが元帥、 {s1} qstr_{s11}_and_{s12}|{s11}、 {s12} qstr_We_are_not_at_war_wi|我らはどの勢力とも戦争状態にはない。 qstr_We_are_at_war_with_{|我らは{s12}と戦争中である。 qstr_go_on_the_offensive_|今こそ、攻勢に移る qstr_act_to_defend_our_la|我らの領土を守るべく行動する qstr_take_more_time_to_ga|より時間をかけて軍を結集する qstr_You_promised_to_help|あなたは {s13} が {s14} の^玉座を手に入れるのを支援すると約束した。 qstr_What_do_you_say_to_e|あなたは傭兵の指揮官として、 {s9}の軍に入るのに何か言う事はありますか? 私は、あなたは職務を果たすことができると信じています。 qstr_{s9}_asked_you_to_ta|{s9}はあなたに、 {s13}へ手紙を届けるよう依頼した。^{s13}は依頼を受けた時点では {s4}にいたはずだ。 qstr_{s9}_asked_you_to_tak|{s9}から、{s15}の{s13}へ 手紙を届けるよう依頼された。^{s13}は依頼を受けた時点では {s4}にいたはずだ。 qstr_{s11}_asked_you_to_e|あなたは{s11}に、彼の{s17}の{s13}を^{s14}へ届けるよう依頼された。 qstr_{s13}_asked_you_to_d|{s13}から{s15}の 村を襲い立て篭もった盗賊団を^退治するよう依頼された。完了後、彼に報告すること。 qstr_{s9}_asked_you_to_ra|{s9}から{reg1}人の {s14}を育成して^彼の元へ届けるよう依頼された。 qstr_{s9}_asked_you_to_co|{s9}から{s3}で税金を徴収するよう依頼された。^徴収金額の1/5が報酬として支払われる。 qstr_{s9}_asked_you_to_hu|{s9}から、{s4}という名の逃亡者を^追い詰めるよう依頼された。現在彼は{s3}にいるとされている。 qstr_{s9}_asked_you_to_as|{s9}から{s3}の 商人を暗殺するよう依頼された。 qstr_{s9}_has_asked_you_t|{s9}はあなたに{s13}に 潜んでいるスパイに会うように命じた。 qstr_{s11}_asked_you_to_f|{s11}はあなたに、もうすぐ{s12}から出発する^敵のスパイを尾行するように命じた。^スパイが尾行に気付かない様に慎重に後を追い、共謀者と合流した後に^彼らを捕縛し、{s11}のもとへ連行しろ。 qstr_{s11}_asked_you_to_c|{s11}はあなたに {s13}の卿の一人を捕縛し、^{s11}に連行してくる様に命じた。 qstr_{s9}_asked_you_to_le|{s9}から、仲間の{s3}を 1週間貸し出すよう依頼された。 qstr_{s9}_asked_you_to_col|{s9}から、{s3}が彼に借りた^{reg4}デナルを取り立てるよう依頼された。^{s3}は依頼を受けた時点では{s4}にいたはずだ。 qstr_{s11}_gave_you_a_fak|{s11}はあなたに、 {s13}が^彼の家臣{s16}を追放させる為の偽の手紙を手渡した。^あなたは{s14}の近くに行き、 あなたの{s15}の^一人に手紙を渡して命令が本物だと信じさせた後に、^街に密使として遣わせなければならない。 qstr_{s9}_has_requested_y|{s9}から、 {reg1}人の {s3}を^捕虜として連行するよう依頼された。 qstr_Lend_your_experience|外科手術の能力に優れる{s3}を {s1}に貸し出すよう依頼された。 qstr_Your_wife_asked_you_|Your wife asked you to get her a gift. Don't disappoint her! qstr_Then_take_it_with_my|私の永遠の感謝と共に受け取ってください。^あなたは高貴な{男性/女性}だ。この恩は絶対に忘れません。 qstr_Forgive_me_{playerna|お願いです、{playername}、受け取ってください。^あなたに受けた恩に比べればこの程度のお金はなんでも^ありません。受け取って、この事はもう忘れましょう。 qstr_{playername}_what_a_|{playername}、あなたはなんと素晴らしい{男性/女性}だろう。^でもこれだけは受け取ってほしいの。^私はあなたに言葉で言い表すのが^不可能な位の借りができてしまったわ。^それにあなたならこのお金を^私よりずっとうまく使えるでしょう。 qstr_{s11}_asked_you_to_r|{s11}はあなたに彼女の{s17}、{s13}を {s14}から^服をすり替え代わりに牢獄に入る事で助けて欲しいと頼んだ。 qstr_{s11}_asked_you_to_re|{s11}は{s14}から、 彼女の{s17}である {s13}の救出を依頼した。 qstr_{s11}_asked_you_to_d|{s11}はあなたに {s14}に投獄されている^{s13}に手紙を送るように依頼した。 qstr_You_agreed_to_challe|あなたは{s11}の名誉を守るため、^{s13}に挑む事に合意した。 qstr_{s5}__Persuasion_str|{s5}(説得力 {reg5}) qstr_Persuasion_Attempt|説得の試み qstr_Your_current_action_|Your current action is disgraceful. qstr_A_villager_from_{s7}|{s7}村の住民から、彼らの村を襲い立て篭もった^盗賊団を退治するよう依頼された。 qstr_You_chose_well_{sir/|良いご選択ですよ、閣下。^私の仲間達は皆約束を守り、^報酬の稼ぎ方を知ってる奴ばかりですからね。 qstr_Well_done_{sir/madam|良いご選択ですよ、閣下。^我らの行く手に待ち受けるのは金銀財宝と上等な酒のみ、^恐れる敵なんてこの大陸にはいませんよ! qstr_We_are_at_your_servi|我々はこれからあなたの部下です、閣下。^ただ敵のいる方向さえ指差してください、^後は我々が片付けますから。 qstr_The_Guildmaster_of_{|{s13}のギルドマスターが、 あなたに近隣の追いはぎを始末する様に依頼した。 qstr_{s9}_of_{s3}_asked_y|{s3}の{s9}から、{reg5}個の{s6}を^{s4}の宿屋へ7日以内に届けるよう依頼された。 qstr_Escort_the_merchant_|隊商を {s8}の街まで護衛すること。 qstr_Merchant_{s9}_of_{s4|{s4}の商人{s9}から、 街の周辺にたむろする^厄介な盗賊団を退治するよう依頼された。 qstr_Guildmaster_of_{s4}_|{s4}のギルドマスターから、盗賊団に誘拐された少女の身代金として^{reg12}デナルを受け取った。 {s3}付近にいる盗賊団と会い、^身代金を渡さなければならない。^その後少女を{s4}まで連れ帰ること。 qstr_Guildmaster_of_{s4}_p|{s4}のギルドマスターは、もしあなたが^{s12}と{s13}による {s15}と {s14}間の 和平交渉の阻害を止めさせる事が出来れば、 {reg12}デナルを支払う事を約束した。^そのためには彼らを説得するか、 和平交渉が終わるまで捕縛しておかなければならない。 qstr_The_Guildmaster_of_{s|{s14}のギルドマスターはあなたに^{s14}を恐怖に陥れている盗賊達を退治するように頼みました。^彼らは夜のみに現れ、一人で歩いている人間だけを襲います。 qstr_Guildmaster_of_{s10}|{s10}のギルドマスターから、牛の群れを{s13}まで^届けるよう依頼された。{reg8}デナルが報酬として支払われる。 qstr_He_is_not_commanding|彼は現在兵を指揮していない。 qstr_He_currently_command|彼は現在{reg0}名の兵を指揮しています{reg1?。^その内{reg1}名が負傷しています }。 qstr_The_elder_of_the_vil|{s3}の村長から、{reg5}袋の穀物を持ってくるよう依頼された。 qstr_The_elder_of_the_vill|{s13}の村長はあなたに{reg5}人の農民を^盗賊と戦えるように訓練する事を頼んだ。 qstr_The_elder_of_the_villa|{s3}の村長から、{reg5}頭の牛を連れてくるよう依頼された。 qstr_{s16}_and_{s15}|{s16}、 {s15} qstr_I_can_smell_a_fat_pu|そんなに大きな財布じゃ一里離れてても金の匂いが解るぜ。^少しは軽くしたほうがいいんじゃないかい? qstr_Why_it_be_another_tr|おう、また偶然にも旅の人に会ってしまったぞ!^忠告しておくがね、この辺りはあんたの様な{男/女}には危険だ。^俺達にちょっとばかり寄付をしてくれれば^目的地まで安全に行けるぞ? qstr_Well_well_look_at_th|ほほう、こいつを見てみろよ!さっさと金を出すんだな。^じゃなきゃ俺達はあんたを痛い目にあわせにゃならん。 qstr_There_s_a_toll_for_p|ここを通る人間はみんな俺達に^通行料を払わなきゃいけないんでね。^とっとと財布を開いてもらおうか。 qstr_Another_fool_come_to|またマヌケが死ににきたのか?叩き潰してやろう! qstr_We_re_not_afraid_of_|貴様如きを恐れはしないぞ、{若造/嬢ちゃん}。戦いだ! qstr_That_was_a_mistake._|今の言葉は間違いだったな。^なるべく苦しませてから殺してやる。 qstr_Brave_words._Let_s_s|勇敢な事だな。だが果たして貴様の様な犬にそれが出来るかな? qstr_A_{s5}?_Well..._Yes_|{s5}だって?^まあ、確かにそうですけど、随分と変な質問ですね。 qstr_Eh?_No_it_most_certa|は?いや、どう見ても{s5}じゃないでしょう。^もし私があなたなら自分の目を疑いますね。 qstr_This_is_the_{reg4?to|ここは{s5}の{reg4?街 村}です。 qstr_{s6}_Our_{reg4?town |{s6} 私達の{reg4?街 村}とその周辺は^もちろん閣下が治めてらっしゃいます。 qstr_{s6}_Our_{reg4?town v|{s6} 私達の{reg4?街 村}とその周辺は^{s8}の{s7}に治められています。 qstr_{s3}_and_{s5}|{s3}、 {s5} qstr_{reg20?We_mostly_pro|{reg20?私達はここで主に{s5}を生産しています 最近特に生産しているものはないですね}。^もっと詳しいことがお知りになりたいのなら、^{reg4?ギルドマスター 村長}にお聞きください。彼はすぐそこにいるはずです。 qstr_We_are_currently_fol|あなたに従っています。 qstr_We_are_currently_hol|この場所を保持しています。 qstr_We_are_currently_pat|この地域を巡回しています。
https://w.atwiki.jp/thelastland/pages/342.html
MotherEarth Project ストラテジースペルカード 緑 (緑緑緑) 自分のデッキを確認し、"MotherEarth"を全てを横に置く。 その後、自分のデッキをシャッフルする。 【自分の手札の"MotherEarth"1枚】を自分の場の中央前列に登場する。 この時、横に置いたカードをパワーカードとして置く。 QS-00000 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/guitarhero/pages/26.html
XNEWS アクティビジョンが2008年12月31日で閉鎖に http //www.xbox-news.com/e5742.html アクティビジョン日本法人撤退の為、World Tour日本版発売は不明に Guitar Hero World Tour Official site http //www.guitarhero.com/ghwt Guitar Hero World Tour (Xbox360,PS3,PS3,Wii) http //en.wikipedia.org/wiki/Guitar_Hero_World_Tour Xbox.com | COMPANY - プレスリリース http //www.xbox.com/ja-JP/press/release/20080715-2.htm 『Guitar Hero® World Tour』 (開発:RedOctane / 発売:Activision) : 秋になって家の照明が落とされたら、新世代のギタリストやドラマー、そして怖いもの知らずのフロントマンが集まり、『Guitar Hero World Tour』のロックショーが始まります。2007年のNo.1ベストセラーとなったビデオゲームシリーズの最新作、『Guitar Hero World Tour』は、『ギターヒーロー』の爽快なギタープレイとバンドとしての一体感を融合させ、最先端のワイヤレス楽器と最新の革命的なオンライン/オフラインゲームモードを実現することで、音楽ゲームを一変させます。ゲームには、デザインを一新した滑らかなギター、本物の電子ドラムキット、マイクと、画期的な音楽制作ソフト『Music Studio』が同梱しており、プレイヤーは、自らR Rソングを作曲、録音、編集、共有しつつ、オンラインの「バンド キャリア (Band Career)」や8人のプレイヤーによる「バトル オブ ザ バンド (Battle of the Bands)」を楽しむことができます。『Guitar Hero World Tour』は、Neversoft Entertainmentの開発により、Xbox 360 向けに今秋発売予定です。 Guitar Hero World Tour - Band Kit:Xbox 360,PLAYSTATION 3,Wii $189.99 Guitar Hero World Tour - Band Kit:PlayStation 2 $179.99 Guitar Hero World Tour Game:Xbox 360,PLAYSTATION 3 $59.99 Guitar Hero World Tour Game:Wii,PlayStation 2 $49.99 Guitar Hero World TourはActivisionから2008年10月27日発売予定です。 http //www.gamespark.jp/modules/news/index.php?p=6035 E3 08 『Guitar Hero World Tour』大量デモ動画、互換性についての情報も http //www.gamespark.jp/modules/news/index.php?p=6583 || 360 Games Zone || | Guitar Hero World Tour 海外レビュー http //www.360gameszone.com/?p=4321 GameSpy 4.5/5.0 Teamxbox 8.9/10 IGN 7.9/10 plugin_gametrailers エラー (正しいHTMLタグを入力してください) Guitar Hero World Tour Drum Vignette Soundtrack Four bands have been confirmed for the game Van Halen, The Eagles, Linkin Park, and Sublime; the Game Informer preview also suggests that Dream Theater may be included. Neversoft claims that there will be more songs on disk than any other Guitar Hero game, and that all songs included in Guitar Hero World Tour will be master recordings. Project director Brian Blight claims that they have "a pretty even split between the 80s, 90s, and classic rock" with a "good amount of emerging bands". The game is expected to have a much larger support for downloadable content than Guitar Hero III.
https://w.atwiki.jp/madaboutmaadeline/pages/51.html
原語詞転載元:Maldeline wiki Fandom / LYRIC TRANSRATIONS げんきなマドレーヌ マドレーヌのクリスマス マドレーヌといぬ マドレーヌといたずらっ子 マドレーヌとジプシー ロンドンのマドレーヌ げんきなマドレーヌ 英語詞 対訳 日本語詞 サントラ収録 I'm Madeline here here こちら Fly Air Madeline here こちら Something is Not Right (Miss Clavel s Song) here こちら Ma Chérie, Oh Madeline! here こちら Voila, My Scar here こちら Something is Not Right (REPRISE) こちら Madeline(End Credits Song) こちら マドレーヌのクリスマス 英語詞 対訳 日本語詞 サントラ収録 I'm Madeline here here こちら Holidays here こちら Achoo!! here こちら Wishes here こちら Holidays(REPRISE) here こちら マドレーヌといぬ 英語詞 対訳 日本語詞 サントラ収録 I'm Madeline here here こちら This Old House here こちら Have You Seen Our Dog? こちら here こちら here こちら here こちら マドレーヌといたずらっ子 英語詞 対訳 日本語詞 サントラ収録 I'm Madeline here here こちら A Bad,Bad Had here こちら .My Frog and Birds,Bugs and Bats. here こちら Have You Learned Your Lesson? here こちら A Bad,bad Had(REPRISE) here こちら マドレーヌとジプシー 英語詞 対訳 日本語詞 サントラ収録 I'm Madeline here here Gipsy Caravan here こちら Show Must Go On here こちら Home,Home here こちら Home,Home(REPRISE) here こちら ロンドンのマドレーヌ
https://w.atwiki.jp/hugc/pages/545.html
ボーイ・ハント(Where the boys are) 作曲者:Howard Greenfield,Neil Sedaka 年代:? 演奏形態:独奏 収録:現代ギター 2004年3月号
https://w.atwiki.jp/citfdc-shido/pages/77.html
Top Of The World(Carpenters) Such a feelin s comin over me There is wonder in most everything I see Not a cloud in the sky Got the sun in my eyes And I won t be surprised if it s a dream Everything I want the world to be Is now coming true especially for me And the reason is clear It s because you are here You re the nearest thing to heaven that I ve seen (*)I m on the top of the world lookin down on creation And the only explanation I can find Is the love that I ve found ever since you ve been around Your love s put me at the top of the world Something in the wind has learned my name And it s tellin me that things are not the same In the leaves on the trees and the touch of the breeze There s a pleasin sense of happiness for me There is only one wish on my mind When this day is through I hope that I will find That tomorrow will be just the same for you and me All I need will be mine if you are here (*) Repeat×2
https://w.atwiki.jp/harucraft/pages/26.html
HarucraftWorldMap Main World (MW) This is the main world of this server. Renard City (The Capital) lies this world. Free World (FW) This world has no building rule. We encouraging build your first house here. You can branch mine in this world. This world will be replaced with new world periodically. Trap Tower World (TTW) You can build trap tower (MOB Farm, MOB Tower) ONLY here. Dig World (DW) You can branch mine in this world. This world will be replaced with new world periodically. Dig Nether (DN) You can pick quartz and glowstones here . This world will be replaced with new world periodically. PvP world (PvPW) You can fight with enemy players in this world. Wither World (WW) You can summon Wither ONLY here.