Diablo@wikiホットワード(α)


Diablo@wiki ホットワード検索結果

  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki - ACT 1-10 RETURN TO NEW TRISTRAM No.1  
    死刑囚の監房《CELLS OF THE CONDEMNED》TyraelYou have restored my mind, friend, and now I remember the warning I came to deliver.あなたのおかげで心を取り戻せた。そして今、伝えようとしていた警告を思い出す事が出来る。TyraelBelial and Azmodan, the last Lords of Hell, are unleashing a tide of darkness that will drown this world. Already, Belials shadow has fallen upon Caldeum.地獄に残っている王、ベリアルとアズモダンはこの世界に我が物とするため闇を解き放ち始めた。既にカルデウムはベリアルの手に落ちているのだ。DemonHunterI will stop at nothing to kill them--all of them--until their corpses are piled higher than the tallest towers.私は奴らを殺し続ける――全てを殺し、その骸(むくろ)の山を築く事に変わりは無い。MonkI am the hand of the gods. Belial and his demons do not frighten me.私は神の手です。ベリアルやその魔物たちを恐れることはありません。WitchDoctorBelial and his legions will find justice at my hands. He will not escape punishment.ベリアルとその軍団は私の手により裁かれるだろう。彼はその罰からは逃れられない。WizardBelial? I look forward to killing a Lord of Hell; should be an interesting battle.ベリアルだって?地獄の王と戦い、倒すのが楽しみだよ。BarbalianI fear no demon. I will cast Belial down and spit on his corpse.私は悪魔など恐れない。ベリアルを打ち倒し、死体に唾を吐きかけてやるさ。TyraelWe must move quickly. Let us return to Tristram and make ready.すぐに動かねばならん。さぁトリストラムへ戻り、準備を整えよう。NEW ![]Talk to Tyrael in New Tristram (新トリストラムでティラエルに話しかける)新トリストラム《NEW TRISTRAM》[話しかける]:(【選択肢】Caldeum (カルデウム))TyraelTime grows short, my friends. Even now, Belials influence is spreading through Caldeum.時間はあまり無いぞ、我が友よ。既にベリアルの支配はカルデウム中に広がっている。LeahBut how will we find him?でもどうやって彼を見つけるの?TyraelWe wont have to. Maghda and her coven will lead us straight to him.わざわざ探す必要は無い。マグダとその手下が我々を彼へ導いてくれるだろう。LeahIm not going anywhere until Uncle Deckards been laid to rest.ケインおじさんを安らかに葬るまで、私はここを離れたくないわ。DemonHunterWe can do no less for him. But afterward, he must be avenged.彼の為に出来る事はあまり無い。だが彼の為に復讐は成されるべきだろう。MonkLet us bury your uncle. Then we will have justice for your uncles killers.我々にもあなたのおじを埋葬させて下さい。その後に彼の仇に裁きを下してやります。WitchDoctorAs you wish. We will see to his shell. Then, we will see to his murderers.あなたの望み通りに彼のお墓を建てよう。その後、仇のもとに行こう。WizardYes, Cain deserves to be honored before we hunt down his killers.そうだ。ケインは埋葬を受ける資格がある、仇を捕まえる前にな。BarbalianDeckard deserves that honor. Maghda and Belial will pay for his death in blood.デッカードはその名誉を受ける資格がある。マグダとベリアルは彼の死を血でつぐなうことになるだろう。TyraelI have called for a caravan to guide us to the east. Speak to the caravan master when you are ready to go. We will see to Cain as we depart.東へ向かうキャラバンを呼び寄せておいた。準備が出来たら小隊の長に声をかけてくれ。私達は出立前にその旨をケインに告げてくる。COMPLETE ![〆]Talk to Tyrael in New Tristram (新トリストラムでティラエルに話しかける)NEW ![]Talk to the Caravan Leader (キャラバンのリーダーに話しかける)【選択肢】The Lords of Hell (地獄の王達)+ ...DemonHunterWho are these demon lords, Belial and Azmodan?悪魔たちの王、ベリアルとアズモダンについて教えてほしい。MonkWho is Belial, and who is Azmodan?ベリアルについて、そしてアズモダンについて教えてください。WitchDoctorWho are Belial and Azmodan?ベリアルとアズモダンについて教えてほしい。WizardWho are Belial and Azmodan?ベリアルとアズモダンについて教えてほしい。BarbalianWho are Belial and Azmodan?ベリアルとアズモダンについて教えてほしい。TyraelBelial is the Lord of Lies. He desires power before all other things, and his thousand schemes are designed toward this end.ベリアルは欺瞞の帝王だ。奴は何よりも力を欲しており、無数の陰謀をこの終末のために計画している。TyraelHis brother, Azmodan, reigns over the other half of Hell as the Lord of Sin. I sense his influence in this world, but I do not yet know where he will strike.彼の兄弟であるアズモダンは罪悪の帝王として地獄の残り半分を支配している。この世界で彼の影響を感じるが、どこを攻撃するつもりなのかは未だ分からない。DemonHunterWe will find out. Belial must know.見つけ出せるだろう。ベリアルは知っているに違いない。MonkThen we find Belial, and he will lead us to his brother.ベリアルを見つけ出し、兄弟のもとへ案内させましょう。WitchDoctorBelial may lead us to him.ベリアルは我々をアズモダンへ導くだろう。WizardPerhaps when I kill Belial, Azmodan will show himself.おそらくベリアルを倒せばアズモダンは現れる。BarbalianBelial may lead us to him.ベリアルは我々をアズモダンへ導くだろう。TyraelThey are more rivals than allies in these days, but I pray that you are right.彼らは最近は仲間というより敵対しているが、あなたが正しいことを祈る。【選択肢】Fate of Haedrigs Father (ヘイドリグの父親の運命)+ ...Haedrig EamonI can tell by the look in your eye that youre not going to leave it alone. You want to hear what happened to my father.あなたの眼を見ると、そのままにしておくつもりが無いのが分かります。DemonHunterYou dont become a hunter unless youve lost someone. You can talk to me.誰かを失なわなければハンターにはならない。私に話してほしい。MonkI know it weighs upon you.そのことはあなたを苦しめています。WitchDoctorAnyone can see that it pulls at you.それがあなたを憂鬱にしていると、誰もが分かる。WizardI must admit Im curious.気になると認めよう。BarbalianYou hold too many things in, blacksmith. You should be free with your passions, good or ill.あなたは多くの物事を抱えすぎだ、ブラックスミス。愛情や苦しみから自由になるべきだ。Haedrig EamonRight, well... my father tried to dispel the rumors about my grandfather. No one would listen.あなたの言うとおりです。そうですね、、、父は祖父についての噂を晴らそうとしましたが、誰も耳をかたむけようとはしませんでした。Haedrig EamonThen one night, a week later, crazed refugees from Tristram came for revenge. I remember my father screaming for us to get out. And nasty laughter... a lot of it.■■■Haedrig EamonJust before Justus shoved me out the window, I saw my father crawling up the stairs at me, with two daggers in his back and a third whipping around his throat.■■■[ここから職業毎に会話分岐]▼DemonHunterDemonHunterAnd the memory of it haunts your dreams even now.■■■Haedrig EamonHow did you know?■■■DemonHunterI told you, blacksmith. Weve all lost someone.■■■▼MonkMonkYour father died to protect you. There are worse things in this world than that.■■■Haedrig EamonDead is dead. It doesnt matter if youve been a good person or a bad one. People die, and leave everything behind... Ive done enough talking for now. Theres work to do.■■■MonkYour father was a good man. That is enough.■■■▼WitchDoctorWitchDoctorWhy did these men kill him? Did they believe your father a traitor as well?■■■Haedrig EamonI doubt it. Madmen dont need reasons to kill, just blades.■■■▼WizardWizardYouve known such tragedy in your life, my friend.■■■Haedrig EamonYou move on. What else is there?■■■▼BarbalianBarbalianDid you take your revenge on the men that did this to your father?■■■Haedrig EamonFor years, I wanted to. But the refugees moved on... vanished. So I left revenge behind, and got on with my life.■■■Brother Malachi the HealerFarewell, protector of Tristram. Farewell, hero of prophecy. The scriptures speak of the evil you will battle in Caldeum, and I am certain... certain that you will succeed.■■■[近づくと]Villager(男)A fond farewell to our saviors!■■■Villager(女)Goodbye! Good luck in Caldeum! Take care of our Leah!■■■[近づくと]EranThere she/he goes!■■■JoshuaWe have more new volunteers than we can deal with, and its all thanks to you. Be careful out there!■■■【選択肢】The Journey Ahead (■■■)+ ...Covetous ShenWhere do we go next? To the great desert?■■■Player共通We go to Caldeum.■■■Covetous ShenCaldeum! Yes, the great Jewel of the East!■■■DemonHunterIt is not an actual jewel.■■■MonkIt is a city, not a jewel.■■■WitchDoctorCaldeum is not actually a jewel.■■■WizardCaldeum is a city, not an actual jewel.■■■BarbalianIt is not an actual jewel.■■■Covetous ShenI knew that.■■■[話しかける]Caravan LeaderMy friend, shall we depart to Caldeum?■■■【OK】を選択で次のアクト 【ACT 2-1】砂漠に蔓延する闇(SHADOWS IN THE DESERT) 開始
    http://www16.atwiki.jp/diablo3story/pages/112.html
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki - トップページ  
    このサイトはDiablo3のストーリーを日本語に翻訳したwikiです。(This site is translation of the Diablo3 story for Japanese.)ご
    http://www16.atwiki.jp/diablo3story/pages/1.html
  • Warhammer改めWoW放浪メモ - メニュー  
    Diablo3メモマクロメモCataclysmメモMoP ProfessionメモMoP DruidメモMoP Druid一般
    http://www1.atwiki.jp/sentokun/pages/2.html
  • Warhammer改めWoW放浪メモ - WoW 63  
    6/2wowはカレンダーをたまに見るくらい!Diablo3はそれなりに楽しんでいる。月額課金のゲームでもないしコンシューマーのクソゲーを買ったと思えば随分遊べている。クソゲーマゾゲーは嫌いじゃないの
    http://www1.atwiki.jp/sentokun/pages/217.html
  • 半ケツ同盟 @ ウィキ - コメント/コメントログ  
    151951 今は様子見ですかね。TERAとか期待らしいですよ -- (ぱたぱた) 2011-01-17 160902 BSかDiablo3がやってみたいけどまだまだかなぁ -- (ぱたぱた)
    http://www14.atwiki.jp/imanouchi/pages/13.html
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki - ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT  
    【編集の注意事項】・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。【ACT 2-1】砂漠に蔓延する闇(SHADOWS IN THE DESERT)▼ここから1ページ目[編集]【コメント注意事項】・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。(既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します)・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名コメントすべてのコメントを見る
    http://www16.atwiki.jp/diablo3story/pages/113.html
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki - ACT 2-1 SHADOWS IN THE DESERT No.1  
    死刑囚の監房《CELLS OF THE CONDEMNED》COMPLETE ![〆]Talk to the Caravan Leader (キャラバンのリーダーに話しかける)NEW ![]●●● (■■■)Tyrael●●●■■■[近づくと][話しかける]▽▽▽●●●■■■【選択肢】●●● (■■■)+ ...[話しかける]▽▽▽●●●■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■[話しかける]▽▽▽●●●■■■▽▽▽●●●■■■【選択肢】●●● (■■■)▼フォロワー[フォロワーを連れていると]Scoundrel●●●■■■Templar●●●■■■Enchantress●●●■■■▼マグダMaghda●●●■■■▼リアLeah●●●■■■▼ケインDeckard Cain●●●■■■▼ティラエルTyrael●●●■■■▼鍛冶Haedrig Eamon●●●■■■▼宝石Covetous Shen●●●■■■▼ランフォード隊長Captain Rumford●●●■■■▼マグダMaghda●●●■■■[THE PRECIOUS ORES](極上鉱石)}-Help Tashun the Miner find the riches in the mine.-(タシュン採掘師を手伝い、廃坑で希少鉱石を探せ)}COMPLETE ![〆]●●● (■■■)NEW ![]●●● (■■■)[イメージ準備中...]●●● (●●●)【選択肢】■■■ (●●●)話しかけると次のクエスト 封印されし王冠(A SHATTERD CROWN) 開始新トリストラム《NEW TRISTRAM》屠殺亭《THE SLAUGHTERD CALF INN》荒れ果てた野《FIELDS OF MISERY》腐敗する森《Festering Woods》話しかけると次のクエスト トリストラムへの帰還(RETURN TO NEW TRISTRAM) 開始
    http://www16.atwiki.jp/diablo3story/pages/114.html
  • Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki - メニュー  
    インストーラー▼同行中の発言├ Leah├ Templar├ Scoundrel└ Enchantress人物・日誌等(People)生態(Bestiary)世界(World)クエスト(Quests)★未分類★JOURNAL 1(削除予定)1. THE FALLEN STAR2. THE LEGACY OF CAIN3. A SHATTERD CROWN4. REIGN OF THE BLACK KING5. SWORD OF THE STRANGER6. THE BROKEN BLADE7. THE DOOM IN WORTHAM8. TRAILING THE COVEN9. THE IMPRISONED ANGEL10. RETURN TO NEW TRISTRAM▼Cinematics├ 01 THE FIRST SIGN├ 02 THE JOURNEY TO TRISTRAM BB├ THE JOURNEY TO TRISTRAM DH├ THE JOURNEY TO TRISTRAM MK├ THE JOURNEY TO TRISTRAM WD├ THE JOURNEY TO TRISTRAM WZ├ 03 CAIN LIVES BB├ CAIN LIVES DH├ CAIN LIVES MK├ CAIN LIVES WD├ CAIN LIVES WZ├ 04 THE STRANGER BB├ THE STRANGER DH├ THE STRANGER MK├ THE STRANGER WD└ THE STRANGER WZ1. SHADOWS IN THE DESERT2. THE ROAD TO ALCARNUS3. CITY OF BLOOD4. A ROYAL AUDIENCE5. UNEXPECTED ALLIES6. BETRAYER OF THE HORADRIM7. BLOOD AND SAND8. THE BLACK SOULSTONE9. THE SCOURING OF CALDEUM10. LORD OF LIES1. THE SIEGE OF BASTIONS KEEP2. TURNING THE TIDE3. THE BREACHED KEEP4. TREMORS IN THE STONE5. MACHINES OF WAR6. SIEGEBREAKER7. HEART OF SIN1. FALL OF THE HIGH HEAVENS2. THE LIGHT OF HOPE3. BENEATH THE SPIRE4. PRIME EVIL new TWTR.Widget({ version 2, type profile, rpp 4, interval 30000, width 200, height 300, theme { shell { background #333333, color #ffffff }, tweets { background #000000, color #ffffff, links #4aed05 } }, features { scrollbar false, loop false, live false, behavior all } }).render().setUser(GlistenPrincess).start(); 翻訳メモ翻訳メモ固有名詞リスト▼現在閲覧中のページアクセス今日の冒険者 - 昨日の冒険者 - 累計冒険者数 - 公式サイト翻訳▼LoreDeckard Cains Journalここを編集(管理者のみ)
    http://www16.atwiki.jp/diablo3story/pages/2.html
[PR]

Diablo関連

新着ワード

秘蜜〜黒の誓い〜(19時39分22秒)
better(19時39分22秒)
uo 白豚 pub56(19時39分22秒)
16 11(19時39分21秒)
dun(19時39分21秒)
オンライン(19時39分20秒)
変態な男(19時39分20秒)
uo 毒戦士 スキル構成(19時39分20秒)
ダイレクト(19時39分20秒)
サクリファイス(19時39分19秒)
パワーツールドラゴン(19時39分19秒)
悪ノ華(19時39分19秒)
新品(19時39分19秒)
歪融の鬼女(19時39分18秒)
歪融の鬼女(19時39分18秒)
脱出ゲーム(19時39分18秒)
秘薬(19時39分17秒)
合わせ(19時39分17秒)
脱出ゲーム(19時39分17秒)
バランス感覚(19時39分17秒)
放射能汚染がれき埋め立て自治体産は買うな(19時39分17秒)
変態佐々木 ss(19時39分17秒)
放射能汚染がれき埋め立て自治体産は買うな(19時39分17秒)
後悔(19時39分16秒)
アルター(19時39分16秒)
ハイDIO(19時39分15秒)
シャロン ストーン(19時39分15秒)
オーライ(19時39分15秒)
イカサマライフ(19時39分15秒)
SEKAI(19時39分15秒)
メガハウス(19時39分14秒)
スペース チャージ(19時39分14秒)
空白(19時39分13秒)
uo 白豚スキル構成(19時39分13秒)
スティック(19時39分13秒)
裁判(19時39分12秒)
提供(19時39分12秒)
ハードウェア(19時39分12秒)
bloody monday(19時39分12秒)
uo 生産 スキル 構成 書写(19時39分11秒)
削除(19時39分11秒)
変態が現れた(19時39分11秒)
Allwinner A10(19時39分10秒)
トモダチ(19時39分10秒)
エールストライク(19時39分10秒)
ワンピース(19時39分10秒)
オリンピック(19時39分10秒)
悪ノ(19時39分09秒)
イマジン(19時39分09秒)

オススメ価格情報

Webサービス by Yahoo! JAPAN