約 4,425,168 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/23952.html
【検索用 BlackChristmas 登録タグ 2012年 B CD CDB VOCALOID YS YSCD 全国配信 曲 曲英 鏡音リン】 + 目次 目次 曲紹介 音楽配信曲目 歌詞 コメント 作詞:YS 作曲:YS 編曲:YS 唄:鏡音リン 曲紹介 曲名:『Black Christmas』(ぶらっく くりすます) 鏡音リンのドゥームメタルでプログレッシブなクリスマス曲です。 KARENTレーベルよりダウンロード販売が行われている。鏡音リン・レン5周年記念企画で配信された作品の1つ。 音楽配信 前作 今作 次作 妖精族のむすめ Black Christmas 桜の森の満開の下 流通:配信 発売:2012年12月20日 価格:¥150 レーベル:KARENT ジャケットイラスト:YS iTunes Storeで購入 曲目 Black Christmas (feat. 鏡音リン) 歌詞 今日は楽しいクリスマス とても楽しいクリスマス 今日は楽しいクリスマス みんな楽しいクリスマス ああ! 楽しい! 嬉しい! 楽しい! とっても楽しいクリスマス みんなで楽しいクリスマス とっても楽しいクリスマス みんなで楽しいはずだった…のに 今日は楽しいクリスマス みんなで楽しいクリスマス とっても楽しいクリスマス みんな幸せ楽しいクリスマス 楽しい! 嬉しい! 楽しい! ああ! コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/vip_rpg/pages/391.html
Merry Christmas ダウンロード 祭りページ Merry Christmas INTERNATIONAL ダウンロード 祭りページ 作者 滋賀の人 ゲーム紹介 FF7のパロゲー。他にも元ネタ色々。 旧版 スクリーンショット タイトル画面 どこかで見たようなストーリー 随所に仕込まれた小ネタも見所 感想など 最初の戦闘ですぐ終わっちゃうんだけど -- 名無しさん (2012-10-08 15 42 14) ↑SS見て2003製と思い込んで実行ファイルを間違えてた スマソ -- 名無しさん (2012-10-11 21 24 50) ツクールローダー使うよろし 2000か2003か自動判断してくれるし解凍不要になる -- 名無しさん (2012-10-12 00 41 07) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/akatonbo/pages/547.html
THIS CHRISTMAS 作詞/エロ作詞家 赤い服着たヒゲオヤジ オンボロのソリでやってくる 僕が欲しいと願ったものは みんなが欲しいものじゃない 街では恋人達が 雪降る中を歩いてく 今年も僕は眺めるだけさ 立派な角のトナカイ君 首についてるそのベルが 鳴る頃僕は何してるの? 君は誰と何してるの? 街では恋人達が 雪降る中を歩いてく 今年も僕は眺めるだけさ
https://w.atwiki.jp/tm_alchemy/pages/29.html
Joyful Christmas Party animoot item name G Joyful Christmas Presents Pink CS 100 Joyful Christmas Presents Yellow 50 Joyful Christmas Presents Brown 50 Joyful Christmas Presents White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Boy Black 100 Joyful Christmas Boy Red 100 Joyful Christmas Boy Yellow 50 Joyful Christmas Boy White 50 Joyful Christmas Dress Black 100 Joyful Christmas Dress Red 100 Joyful Christmas Dress Yellow 50 Joyful Christmas Dress White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50 Joyful Christmas Girl Black 100 Joyful Christmas Girl Red 100 Joyful Christmas Girl Yellow 50 Joyful Christmas Girl White 50
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/560.html
【Tags Hachi Miku tC C】 Original Music title Christmas Morgue Romaji music title Christmas Morgue Music Lyrics written, Voice edited by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): It s been three years... If the two of us weren t quite like this, Not so irregular, but something common, There wouldn t be such wonderful snow, would there? We wouldn t find ourselves so in love, would we? Let s keep a secret of all that happens next I pray this tired prayer... When I can laugh with you, it s as if there s no pain, And the little town is still so young "Look, now! The anemones are blooming, see?" Lying while being buried... Only in footsteps do we two pass each other Veronicas knock on the door of the morgue I swing a broken umbrella, saying nothing, And taking my left hand away Still blind, I followed your footsteps, And I violated my prayer... Where do we go? We can go anywhere, can t we? As always, here we are at world s end "Look, now! The anemones are blooming, see?" Merry, merry Christmas, but we... Won t be back again... If the two of us... It s been three years... Were the two of us different in any way, not quite as now we are, Were we commonplace, to all the world not seeming so bizarre, All this beautiful snow wouldn t seem as pretty, don t you agree? And I do believe that we wouldn t feel such love, now would we? Secrecy we shall vow, to all things that happen now, And I whisper out a tired prayer... When I can laugh with you, pain seems a thing I never knew, Gazing on the little town, I feel it s still so young "See them now, watch them grow! Anemones are blooming so!" Being buried to a grave, and still uttering lies Now our footsteps are the only way we two can pass each other by, And veronicas knock at the morgue, as if to say goodbye I sit, swinging my broken umbrella, silent - for what could I say? Though my left hand once was held so tightly, I now take it away Even if I m so blind, I chased you from right behind, As to disregard my solemn prayer... Where do we dare to go? Are we not free to wander the globe? Anytime and anywhere, we stand here at world s end "See them now, watch them grow! Anemones are blooming so!" Merry, merry Christmas, although I know... It won t be again... Were the two of us different in any way... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Are kara san-nen ato no koto Moshimo futari no sugata ga kore-hodo made Ibitsu janai arifureta nanika nara Kore-hodo suteki na yuki mo nakatta deshou Kore-hodo aishiau koto mo nakatta deshou Himitsu ni shiyou kore kara no koto Tsukarehateta inori Kimi to warau itami nante nai mama ni Chiisa na machi wa mada osanaku "Ima ni mina yo anemone ga saku darou" Uzumarinagara uso o tsuita Ashiato dake ga futari o oikoshiteiku Beronika wa morugu no mon o tataku Oreta kasa o furinagara nanimo iezu Tsunaida hidari-te mo hodokezu ni iru Mienai mama ashiato o ou Inori o juurin shita Doko e yukou? Doko e demo yukeru deshou? Itsu datte koko wa sekai no hate "Ima ni mina yo anemone ga saku darou" Merii merii Kurisumasu mou nido to Kaeranai Moshimo futari no sugata ga...
https://w.atwiki.jp/chine_miku/pages/101.html
Uzeee Christmas (原曲:BUMP OF CHICKEN 「Merry Christmas」) 作詞・歌 痴音ミク 嬉しそうなリア充達は 死ねばいいよね すれ違う男 みんな彼女をつれて 街が まるで俺のこと 拒むみたいに 夜の0 00過ぎても まだキラキラ光る 鏡を見つめては 悪あがきの俺 あぁ 今年こそ 彼女が出来ないかな せめて友達と 過ごせないかな 10日間も無くならず 携帯の充電 メールどころか 通話さえ 使わないという 待受画面(まちうけ)に 長門有希 痛いキモオタ 白い目で こっち見んな 視線逸らすな ずっと待ち続ける理想の彼女 あぁ 誰かからメール位 来ないかな それならバイト位 すりゃよかったな いつもより ひとりが寂しいのは いつもより 現実を思い知るから 比べちゃうから… 肩ぶつけて 頭下げて サイフ盗られた こんなクズに彼女がいて 俺にはいない 俺はまるで晒し者 事情も知らず 誰も彼も 俺を見ては ヒソヒソ嘲笑う 許さねぇ てめぇら 社会のゴミが くたばれ クソ共 一人残らず 今日だけは 世界が滅びないかな 全て消し飛んでくれないかな 俺には優しく 出来ないのか 何もかも忘れて 笑えないかな …笑えないよな 12月24日 手遅れの俺 いつも通り ひとりぼっち どうしていつも… だけど今日は それでも嬉しかったよ 俺には 俺だけの嫁がいるから そんな風に思わないと 死にたくなる 長門(おまえ)がいれば何とか 生きてられる 優しくされたくて… 見て欲しくて… クラスメイト 今はみんな 着信拒否(ゆくえしらず)で ラララ…orz 汚い顔でひとり ラララ PCのとなりにケーキ ひとり ラララ そんなの嫌だ そんなこともないかな モニターの向こう お前と… うぜぇ… うぜぇ… うぜぇ… クリスマス…
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/3000.html
このページはこちらに移転しました THIS CHRISTMAS 作詞/エロ作詞家 赤い服着たヒゲオヤジ オンボロのソリでやってくる 僕が欲しいと願ったものは みんなが欲しいものじゃない 街では恋人達が 雪降る中を歩いてく 今年も僕は眺めるだけさ 立派な角のトナカイ君 首についてるそのベルが 鳴る頃僕は何してるの? 君は誰と何してるの? 街では恋人達が 雪降る中を歩いてく 今年も僕は眺めるだけさ (このページは旧wikiから転載されました)
https://w.atwiki.jp/hand_simulator/pages/83.html
ゲーム説明 メリクリな雰囲気の部屋で、メリクリっぽい事をするモード。 掴めるものはツリーの飾り(玉)、クラッカー(赤い円筒)、手持ち花火。 ヒントは実績の説明ぐらいしか無い為、よく意味が分からないモード扱いされている。 【実装時の公式情報】 【SPEEDRUN.COM→HandSimulator→Merry_Christmas】 実績 Pyrotechnics : Blow up the cracker クラッカーを破裂させる 日本では見ないキャンディ型のクラッカー。本来の正しい使い方は二人で左右から引っ張る。 Decorator : Hang 5 balls on the Christmas tree ツリーに玉を5個飾る ツリーに玉を適当に突っ込めば、うまく行けば引っかかる。 Sparkler : Fire a Bengal Fire 花火に点火する 花火を拾って蝋燭で点火しよう。火のついた花火をツリーに放り込んだりするなよ!絶対だぞ! Happy New Year : 隠し実績。これを取得するとクリア判定になり、タイトルに戻る。 Speedrun.comのRTAではこの実績取得までを競う。 操作方法等 特殊操作なし。移動あり。 ホイールクリックで移動モード、WASDで移動。 シフトで腕切り替え。Cでしゃがむ 地面に落としたものは拾えない。 このページに関するコメント 注意事項は雑談・質問に準じます。 wikiに掲載されている内容が【最新とは限りません】。気づいた点があれば、編集するか、コメント欄に情報をお願いします。 名前
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/59727.html
【検索用 Christmastrain 登録タグ 2008年 C UTAU りこるP 曲 曲英 瀬川 重音テト】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:りこるP 作曲:りこるP 編曲:りこるP イラスト:瀬川(piapro) 唄:重音テト 曲紹介 メリィィィクリスマス!!! 曲名:『Christmas train』(クリスマス トレイン) 歌詞 今年もまたこの季節 やって来て憂鬱になる 僕の電車の中にも 目に余る光景ばかりで 月が僕を嘲う 馬鹿にします 駅はまだかな? Cristmas train 夜の街を行く 今年最後の大仕事 Cristmas train ドアの向こうから 光が溢れ満ちる Cristmas train 夜の街を行く 今年最後の大仕事 Cristmas train 僕も来年は 二人で乗れるかな コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/248102/pages/36.html
【Christmas大会ルール】 ①開始前にペアになるように名前を統一します ②ペアは必ずアイコンが男と女になるように設定してください (各ペアで話し合いをして決める事) ③初日夜にGMが【role】にて初手を決定します ④昼時間になったら初手から順番に振っていきます ※男側が【role】を6つ振り、女側が【who】と【cast】を振ります ⑤【who】で出たペアから規定の点数を取れます ⑥これを規定回数おこないます ⑦規定回数終了時に最も持ち点が低いペアの男を殺害し、女を吊ります 【castによるプレゼント抽選】 【A】:上がりハンに1ハン追加されます 【B】:上がりハンから1ハン引かれます 【C】:上がり点数が親の上がり点数になります 【D】:上がりハンが1ハンになります 【Z】:女側も【role】を6つ振り、高い方の点数で上がれます 【昼時間の規定回数】 生存ペア数×1.5回(小数点切り上げ) 【特別称号・ptに関する事項】 最終的な優勝ペアには「クリスマスランカー」の称号を付与する 優勝ペアにはボーナス×20、準優勝ペアにはボーナス×10を付与する 【その他】 各ペア持ち点は50000点となります 【who】で自ペアの名前が出た場合は【who】のみ振り直しとなります ノーテンによるdice復活はありません