約 6,463,512 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/58226.html
【検索用 childish 登録タグ 2019年 C UTAU はくあっぽいど 八ノ屋 曲 曲英 葛駄夜音 重音テト 雨のち雨 雪歌ユフ】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:雨のち雨 作曲:雨のち雨 編曲:雨のち雨 絵:八ノ屋(piapro) 唄:葛駄夜音 コーラス:月代はくぽ、雪歌ユフ、重音テト、雨のち雨 曲紹介 #ダサさとあほさは仕様(なはず) 曲名:『childisH』 雨のち雨氏のUTAUオリジナル曲 歌詞 (動画より書き起こし) きみの目をみて きみの目をみて きみの目をみて kIMiの目をみた 口付けのあと ぐらり綻ぶ おあずけはなし おあずけはなし! きみ、きみ、きみだらけさ 毎日あほみたいに きみ、きみ、きみだらけさ きみ、きみ きみだらけなのさ きみ、きみ、きみだらけさ 毎日あほみたいに きみ、きみ、きみだらけさっ きみ、きみ!きみだらけなのさ あそびつくして 怖し享楽 垂れる赤だけ ご注意してて きみの手をみて きみの手をみて きみの舌みて きみの下見で 口付けのあと ぐらり綻ぶ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ! コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/utauuuta/pages/5199.html
【検索用 childisH 登録タグ C 曲 葛駄夜音 雨のち雨】 作詞:雨のち雨 作曲:雨のち雨 編曲:雨のち雨 唄:葛駄夜音 曲紹介 #ダサさとあほさは仕様(なはず) 雨のち雨氏のUTAUオリジナル曲 歌詞 (動画より書き起こし) きみの目をみて きみの目をみて きみの目をみて kIMiの目をみた 口付けのあと ぐらり綻ぶ おあずけはなし おあずけはなし! きみ、きみ、きみだらけさ 毎日あほみたいに きみ、きみ、きみだらけさ きみ、きみ きみだらけなのさ きみ、きみ、きみだらけさ 毎日あほみたいに きみ、きみ、きみだらけさっ きみ、きみ!きみだらけなのさ あそびつくして 怖し享楽 垂れる赤だけ ご注意してて きみの手をみて きみの手をみて きみの舌みて きみの下見で 口付けのあと ぐらり綻ぶ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ おあずけしてよ! コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/51426.html
【検索用 KILLER 登録タグ K VOCALOID otoe 初音ミク 曲 曲英 白咲まぐる】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:otoe 作曲:otoe 編曲:otoe 絵:白咲まぐる(Twitter) 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『KILLER』(キラー) otoe氏の1作目。 歌詞 (piaproより転載) 同感 そうか 否 こちらにライトはないようだ あ そう遺憾 なんて冗談 善悪で成り立て この街は ザ フィーバータイム 愛や嫌 どちらも同じであるようだ ダリーンラビン パラノイア そちらにカイトでお出かけしたいんだ 今 パラノイア 凄惨だね オーダー なんて後悔 ああ ほら ケセラセラ 諦観など ノーだ そんな状態 ダ パッパッパ ほら 抜け出して 今 解出して 今 混沌にならないで パッパッパ ほら 駆け出して 今 ハイになれ 今 善となれ悪となれ 同感 そうか 否 どちらも同じであるようだ ザ フィーバータイム 愛や嫌 どちらも同じであるようだ あ そんなんでこんなんで 嫌になって宙を舞って どうしたんでそうしたんで 何やってんの そうそうって悶々で 灰になって馬鹿みたいね ロンリーでローリンなあなたに会いたい 今 パッと消えた 後悔や往来 手を叩け ああ ほら ケセラセラ 諦観こそ そうだ 声荒げ パッパッパ ほら 飛び出して 今 解出して 今 混沌にならないで パッパッパ ほら 恋壊せ 今 ハイになれ 今 善となれ悪となれ ああ 今 パラノイア 凄惨だね オーダー なんて後悔 ああ ほら ケセラセラ 諦観など ノーだ そんな状態 パッパッパ ほら 抜け出して 今 解出して 今 混沌にならないで パッパッパ ほら 駆け出して 今 ハイになれ 今 正しさ犯して パッパッパ ほら 飛び出して 今 解出して 今 混沌にならないで パッパッパ ほら 恋壊せ 今 ハイになれ 今 善となれ悪となれ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wikiska/pages/367.html
Song Killer Diller 作曲者:[[]] オリジナル『Killer Diller』 アーティスト:The Skatalites プロデュース:Coxsone Dodd 年:19 7inch:() 1st solo Lester Sterling? 2nd solo Jackie Mittoo? Dennis Ska Campbell?がテナー・サックスで参加している。 収録作品 Various Artist 『Foundation Ska』 1997 Jackie Mittoo? 『The Keyboard King At Studio One?』 2000
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1181.html
【Tags Luka Yoshikage-P tK K】 Original Music title KILLER QUEEN Romaji music title KILLER QUEEN Music Lyrics written, Voice edited by 吉影P (Yoshikage-P) Music arranged by 吉影P (Yoshikage-P) Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Someone forcefully obtained the privilege to have you by her side. Now you re making unpleasant begging sounds. I guess no one would want a useless toy, huh? Kneel before me, and make sure you arms and legs touch. Now, give a kiss of servitude to my toes. Cause I m KILLER QUEEN. As much as my slender fingers may be arousing, I want to get them wet and seriously love for once. So now on, obey me. You must always cling to my bosom, for you re the only one whom I will never let go. With a libido that only thirsts for more, if you like my feigned motherly love, then until you fall in love with me, let me carve an epitaph onto your skin with my favorite whip. Until you fix your back that trembles every time when I lick you, please let me run my fingers across it one more time. Cause I m your slave. Before I know it, I m already lost in a maze of a distorted love. You know, you please me. I can t sing a song with just myself, so I want you; I will become thirsty very soon. Cause I m KILLER QUEEN. I need your love. Cause I m KILLER QUEEN. I need your heart. Cause I m KILLER QUEEN. I need your words to swear you are a slave of... Cause I m KILLER QUEEN. My fingers are hot enough to paralyze you, I want to seriously love for once. So now on, obey me. You must always cling to my bosom, for I will never let you go, now that I m the slave of love. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): dareka ga ubatte ta anata o soba ni oku sono kenri mimi ni sawaru koe de kobite iru yakutatazu no omocha nara iranai deshou? hizamazuite ashi ni te o soete reizoku no kuchizuke o tsumasaki ni Cause I m KILLER QUEEN rashi o maita hosoi yubi nurashite aishitsukushitai So now on, obey me watashi no mune ni zutto shigamitsuku no mou hanasanai anata dake wa motomeru dake no ribidoo misekake dake no bosei ga suki nara watashi ni kogareru made sono hada ni daisuki na muchi de kizamu no ai no hibun o nameru tabi furuete ru senaka naosu made ni mou ichido nazorasete Cause I m your slave itsu no ma ni ka mayoikonda yuganda ai no meikyuu You know, you please me hitori dake ja nani mo utaenai kara anata ga hoshikute mata kawaite ku Cause I m KILLER QUEEN. I need your love Cause I m KILLER QUEEN. I need your heart Cause I m KILLER QUEEN. I need your words to swear you are a slave of Cause I m KILLER QUEEN shibireru you na atsui yubi kizande aishitsukushitai So now on, obey me watashi no mune ni zutto shigamitsuku no mou hanasanai Now that I m the slave of love. [Yoshikage-P, YoshikageP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/221.html
【Tags Gumi Hachiouji-P K tK q*Left】 Original Music Title KiLLER LADY Music written, Voice edited by 八王子P (Hachiouji-P) Lyrics written by q*Left Music arranged by 八王子P (Hachiouji-P) Singer Gumi(Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): I can t keep up with you as you say such nonsense You ask, "Can I do what I want?" Who do you think you are? Just be quick on the uptake and get what I want even without telling But be sure not to see into my thoughts You can touch me only when I let you Just keep wagging your tail and stay Screaming is just vulgar I won t let you say you can t sustain any longer Make me moan and satisfied I don t know what brilliant ecstasy is like I wanna know Just let me know With the sweaty hands Hey, hold me tight I hate love tactics Just irritating Shall we act like that our feelings have gone cold? Do whatever you want Shall I attach a collar to you? I wonder if leashing makes you a little tamer Behave better as a pet dog Anyway listen to me Your answer should be just one bark, okay? Stop barking and back off a little bit Shouting is just vulgar I d say you re pathetic if you can t sustain any longer Fascinate me with your technique Love me at full blast till I go off I won t be attracted to you or fazed You ask, "Won t you come over here?" I won t fall for that I won t let you do what you want I m KiLLER LADY The one who s blind is not me but you, right? You have no choice Answer yes or YES Yes, very good ♥ Screaming is just vulgar I won t let you say you can t sustain any longer Make me moan and satisfied I don t know what brilliant ecstasy is like Ah! I utter an exclamation as grace I won t tolerate that any more Did you get it? Hey, are you listening to me? You ask, "Can I do what I want?" …how selfish! You re so sly Just for today With the sweaty hands Hey… hold me tight Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Kudaranai tawagoto tsukiaikirenai wa "Suki ni shite ii?" Nante nanisama no tsumori? Atashi ga iitai koto subete kikanakutemo rikaishinasai Tadashi shikou wa minukanaide yo Furete ii no wa atashi ga yurushita toki dake Zutto shippo futte mattete Kyousei nante hashitanai wa Mou dame nante iwasenai wa Nakasete yo manzoku sasete yo Tsuyayakana zecchou nante shiranai wa Shiritai wa Oshiete yo Asebanda te de Nee, dakishimete Kakehiki nante kirai yo Modokashii wa Sameta furi demo shite miru? Osuki ni douzo Kubiwa tsukemashouka Tsunaidokeba sukoshi wa otonashikunaru kashira Motto kaiinu rashiku shitokinasai yo Iikara kikinasai yo henji wa wan desho Hoetenaide chotto damatte Kansei nante hashitanai wa Mou dame nante darashinai wa Anata no sono ude de misete yo Hateru made zenryoku de aishite yo Hikarenai wa, doujinai wa "Kocchi ni konai ka?" Sono te ni wa noranai wa Anata no suki ni wa sasenai wa Watashi ga KiLLER LADY Moumoku na no wa socchi desho Anata ni sentakushi wa nai no Yes ka hai de kotaenasai Hai, yoku dekimashita ne ♥ Kyousei nante hashitanai wa Mou dame nante iwasenai wa Nakasete yo manzoku sasete yo Tsuyayakana zecchou nante shiranai wa Aa! Kantan wo haku no mo tashinami yo Mou kore ijou yurusanai wa Wakatta no? Chotto kiiteru no? "Suki ni shite ii?" nante …wagamama ne Kosui ja nai Kyou dake wa Asebanda te de Nee… dakishimete [Hachiouji-P, HachioujiP, q*Left]
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1722.html
作詞:Asaki No 9 作曲:OPA 編曲:OPA 歌:MEIKO 翻譯:hibiki Ace Killer 69 最近,被情緒不穩所折磨著 過於去思考人生到底是為了些什麼 明明應該已經習慣了的 最近,被情緒不穩所馴養了 開始不懂是為了誰而存在的人生 即使在夢中仍在互相殘殺 在紅心A變成JOCKR的瞬間 便發覺自己正處於獨善其身的最高潮而哭泣 Open your mind. Open your self. 這個世界要是瘋狂開始綻放 Ace killer me. Ace killer you. 便只想依你所欲地吃食 I love joker. I love foolish. 明明啥壞事也沒做的 即使如此如果 還是很不安的話 就撥通電話給神吧now 「是要向上嗎? 還是要向下呢? 是要上昇嗎? 還是要落下呢? 要是說出了世界的回答 那句話就會全部消失 所以還不會說 也還不能說 就這樣前進吧 不回頭看的持續前進吧」 最近,開始逐漸能聽見像 「不是愈來愈像個人了嗎」的讚美話 明明應該已經放棄了 最近,說著都是因為那樣才夢不到好夢 再度把錯推到別人頭上造出了逃跑的道路 在連自己都沒發覺時 要是今天死了的話明天就可以不死地結束了 好想只想著那種常識在夜中起舞啊 Good-bye over days. Good-bye rize days. 假如到來世還能見面的話那就太好了 Ace killer me. Ace killer you. 想要將你連骨一同吃下 I love joker. I love foolish. 明明什麼好事都沒做 即使如此如果 仍在裝出偽善的樣子的話 那就去問問神吧now 「好想早點解脫 但還不能死啊 並不是因為害怕 而是感覺到要輸給了悲慘 你懂對吧? 仍然什麼都還沒留下 自己生存過的證據 和名為自己的證明 所以啊now! 為了自己高聲吶喊吧now!」 Open your mind. Open your self. 這個世界要是瘋狂開始綻放 Ace killer me. Ace killer you. 便只想依你所欲地吃食 I love joker. I love foolish. 明明啥壞事也沒做的 即使如此如果 還是很不安的話 就撥通電話給神吧 Open your mind. Open your self… Ace killer me. Ace killer you… Open your mind. Open your self… O・M・O・S・A・M・A・Y Ace killer me. Ace killer you… 6・9・THE・END… 以下為歌曲短篇小說之翻譯。 1969年。 「並不是那麼久以前的過去的故事對吧?不過是啊,對你來說說不定是有歷史的太久以前的過去了呢。」 母親的姊姊一邊浮出乾澀的笑一邊說著。 在學生活動興盛的一月,當時和母親姐姐交往的男子被逮捕了。 「那並不是那麼稀奇的事情。因為在那現場的學生幾乎都被逮捕了喔。記得的確有600人以上。相反來說沒被逮捕的人還比較稀奇呢。」 然後批頭四在蘋果唱片公司屋頂舉行實質上最後的LIVE時他被釋放了。 出獄後,他從大學退學開始任職於與新聞相關的工作。 但是理想與現實之間的隔閡比他想像還要殘酷,性格也逐漸變得內向。 「一定是我不好。因為我沒辦法發現到他改變了的言行啊。」 母親的姊姊將薄荷萬寶路點燃之後止吸了一次就馬上像那樣擺在菸灰缸裡頭。 開始擔心的母親姐姐便帶他到醫院進行診斷。 一開始雖說是輕微的憂鬱症,但以那天為分界點他的憂鬱一天比一天還嚴重。 在阿波羅11號成功完成人類初次的月球表面登陸的四天後,他動了前腦葉白質切除術。 「並沒有和本人說是什麼的手術。因為他一定會反對的。 但是啊,那時候只能這樣做了啊,你的母親也受到了他的暴力對待喔。」 在舉辦胡士托音樂節的時候,事情發生了。 「手術本身是成功了。既沒有後遺症、他的性格也比之前安定…… 但是啊,卻說想兩個人一起去看夕陽呢。結果也不是什麼特別的地方,就是在當時住的公寓窗台呢。 他表情不變地就這樣眺望著夕陽。但是卻哭了呢。保持著像死了般的表情一行眼淚沿著臉頰掉了下來。 我想一定連他的感情都死了吧。所以就算看著夕陽也無法覺得它漂亮了。 只能理解到像『夕陽就這樣落下了』這種程度的事情。 好像本人也在無意間發現到了。」 過了兩天之後他從那棟公寓裡安靜地離開了。 在那之後,母親的姊姊再也沒見過那個人。 「如果要老實講的話,隔年春天他就自殺了。我是經由他人轉述知道的。但是卻沒告訴你媽媽。 然後在過了好幾年後,我有在他自殺的同個季節時到現場去看看。那邊周圍是一大片黃色的油菜花呢。 但是他連那樣的油菜花田的景色都沒辦法感覺到美麗了。」 母親的姊姊從菸灰缸上拿起了薄荷萬寶路只吸了一口後便將香菸在菸灰缸的中央捻熄了。 我試著去思考關於那人感受性上的缺陷。然後不知為何,居然想和我的母親徹夜討論著那種話題。 但是答案什麼的是不會出現的。或許打從一開始就沒有答案之類的東西。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3543.html
作詞:q*Left 作曲:八王子P 編曲:八王子P 歌:GUMI 翻譯:優米 KiLLER LADY 無聊的胡話 無法奉陪最後哦 「可以由我嗎?」之類 是準備如何呢? 我想說的話 即使沒聽到一切也可理解 但請不要看透了我的想法哦 只有我允許時才准去觸碰它 就搖著尾巴等待吧 叫聲還真是下流呢 不要說出已經不行了哦 來呻吟吧 來滿足吧 嬌豔絕倫之類 我還不明白 好想知道啊 告訴我吧 用微微出汗的手 呐 抱緊我吧 伺機進退真討厭啊 令人好焦急呢 不如裝冷淡看看吧?那就悉聽尊便 要帶上項圈嗎 拴上的話大約會老實一點點吧 再像寵物狗一些嘛 好了聽話 回答只要一聲(汪)吧 不要亂吼稍微安靜點 叫喚什麼真是下流呢 說什麼不行了真是沒出息啊 讓我沉浸在你那臂彎中吧 全心全力來疼愛吧 沒被吸引啊 無動於衷呢 「不來這邊嗎?」 才不會上了你的當呢 不會讓你恣意妄為的 我可是KiLLER LADY 盲目的不是你嗎 你可沒有選擇呢 請回答YES或是的 好的,做的不錯哦❤ 叫聲還真是下流呢 不要說出已經不行了哦 來呻吟吧 來滿足吧 嬌豔絕倫之類 我還不明白 啊!還真喜歡發出這樣的感歎呢 這之後可不會再放過你了啊 明白嗎?在聽嗎? 「可以由我嗎?」之類…真是任性呢 真狡猾呢 只有今天 用那微微出汗的手 呐… 抱緊我吧 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 KiLLER LADY 無聊的玩笑話 我可沒法奉陪啊 「可以隨我開心嗎?」什麼的 你在想什麼啊? 我想講的事情 就算你沒全聽見也要全都理解喔 但可別看穿我的思考喔 只有我允許的時候你才可以碰我 就一直搖著尾巴等吧 叫聲什麼的真丟臉耶 才不讓你說什麼已經不行了 讓我哭出來吧 讓我滿足吧 不懂什麼叫妖豔的 絕頂滋味啊 好想知道啊 讓我知道吧 用滿是汗水的手 吶 緊抱住我吧 我才不喜歡什麼應對進退呢 超令人不耐煩的 也要試著裝冷淡嗎? 就隨你開心吧 來 戴上項圈吧 把你綁緊緊是不是就會變比較安份呢 變得更像我養的狗一點啦 好了聽我的命令啦 回答只有一個(汪)對吧 不要叫啦安靜一點啦 哀號什麼的真丟臉耶 已經不行了什麼的還真沒用耶 用你的那雙手來迷惑我吧 直到盡頭都用盡全力的 來愛我吧 才沒被吸引呢 才不同意呢 「不到這裡來嗎?」 我才不會中招呢 我才不會被你擺布呢 我啊可是 KiLLER LADY 盲目的是你對吧 你是沒有選項的喔 用YES或好來回應吧 很好,做得很好喔♥ 叫聲什麼的真丟臉耶 才不讓你說什麼已經不行了 讓我哭出來吧 讓我滿足吧 不懂什麼叫妖豔的 絕頂滋味啊 啊啊!發出感嘆也是種興趣喔 我可不會再原諒你囉 懂了嗎?等等你有在聽嗎? 「可以隨我開心嗎?」什麼的 ……真任性呢 好狡猾喔你 就只有今天 用滿是汗水的手 吶…… 緊抱住我吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7813.html
作詞:梅とら 作曲:梅とら 編曲:梅とら 歌:巡音ルカ・初音ミク・GUMI・IA・鏡音リン 翻譯:弓野篤禎 KILLER B GET READY BOOM BOOM BOOM OH BABY BOOM BOOM BOOM GET READY BOOM BOOM BOOM OH BABY BOOM BOOM BOOM 在一望無際延伸開來的世界正中央 神秘浮現的赤月照耀著的奇境之中 若要是沿著遍布在周圍的無數線條 一直走下去的話前方想來大概就是 能夠與從未見過的自己相遇的仙境 HALLO HALLO HALLO 現在就 BREAK UP 世界 隨心所欲地 幾乎要迸濺般 AM I 就從這裡 PLAY BACK 在那超越極限的前方 充斥在內心的 心(ㄐㄧㄝˊ)跳(ㄗㄡˋ) BOOM BOOM BOOM OH BABY BOOM BOOM BOOM 指尖划過的鮮紅傷口 DO YOU UNDERSTAND? 探求著的自己的身影比起什麼都是No.1 解開命運 完全重寫的順序 將映入眼帘的一切盡數破壞 5,6,7 讓人跪下這種可真是讓人心情好 COME ON COME ON 現在就 CLEAN UP 世界 盡情暢玩 幾乎讓人要厭煩的頭暈目眩 就從這裡 GRADE UP 來 HIGH 從內心深處 滿溢而出的 無限的 BOOM BOOM BOOM 在一望無際延伸開來的世界正中央 照耀黑夜的讓人微微冒汗般的明月 在招着手 微笑與要獻出的思念這類 I KNOW I KNOW I KNOW 現在就 BREAK UP 世界 隨心所欲地 幾乎要迸濺般 AM I 就從這裡 PLAY BACK 在那超越極限的前方 是從未見過的展開 將一切 GRADE UP 來 HIGH 在身體中 奔馳著的 心(ㄐㄧㄝˊ)跳(ㄗㄡˋ) BOOM BOOM BOOM OH BABY BOOM BOOM BOOM GET READY BOOM BOOM BOOM OH BABY BOOM BOOM BOOM GET READY BOOM BOOM BOOM
https://w.atwiki.jp/garthrod/pages/33.html
パイロットネーム1 Kill(ジオン) 2 Killer(連邦) 所属大隊、小隊1 ボストンクラブ 18小隊 階級1 中将 2 軍曹 主な接続時間時間 主に夜~深夜。休みの日は夕方からいる時もあり 曜日 不定期 得意な機体など近が好きです。 中も好きッス!! 色々あわせて乗りますよ。下手ですケド....ヨロシクです。 メッセージなど見かけたら気軽に声を掛けてください。 祭り-好きッスね!!祭る時はゼヒ!! スナ祭り-大好きッス!!