約 4,691,398 件
https://w.atwiki.jp/bana/pages/99.html
クエスト 米wikiに基づいて、大まかに分類してあります。 ネタバレを含むので注意。 チュートリアル (Basic Training) チュートリアル後 (Getting Started) パーキンスの訓練 (Perkins Training) +資源開発クエ 【Resources and You】 資源開発クエ 【Resources and You】石切場の建設 資源集積所の建設 より早く、より強く。 電光"石"火 Time to Get Wood An Efficiency Problem Warehouse? There, house. Leaving the Stone Age - Part 1 Leaving the Stone Age - Part 2 Leaving the Stone Age - Part 3 Leaving the Stone Age - Part 4 Black Gold, Ahoy! There Will be Oil コンクリート計画 (A Concrete Plan) 自前の大砲 (Cottage Industry Artillery) Run of the Mill フロイドいわく、石炭は汚い (Floyd Coal is Filthy) Man of Steel Armor for All Seasons +兵士兵器の育成 【Meet the Troops】 兵士兵器の育成 【Meet the Troops】手榴弾兵の育成 地に足をつけて Bust out the Big Gunners Scent and a Sound On the Hunt Hungry Like the Wolf Raptor Crew Raptor Crew - Part 2 Rescue the Flame Troopers Interrogate the Flame Troopers OMGBBQ Loud Riot 帝国レンジャー部隊 (The Imperial Rangers) 遠距離砲(その1) (Death From Afar - Part 1) 遠距離砲(その2) (Death From Afar - Part 2) 荷台の大砲 (Guns on a Truck) 古代兵器??? (Ancient Weapons and Hokey Religions) Tank You Very Much 片付けの大事さ (Organizational Difficulties) 無限軌道へ (Spinning Your Treads) 序の口 (Fish in a Barrel) +基地内商品開発 【Service of Goods】 基地内商品開発 【Service of Goods】農場天国 (Green Acres - Part 1) 農場天国(その2) (Green Acres - Part 2) 農園天国(その3) (Green Acres - Part 3) 最後まで (Strong to the Finish) パン工房の建設 (Build a Bakery) オーブンの活躍 (Baked Goods) Frontier Moonshine - Part 1 Frontier Moonshine - Part 2 酒(その3) (Frontier Moonshine - Part 3) Everyone Gets Drunk The Sweatshop Boys The Moral Minority - Part 1 The Moral Minority - Part 2 "ブーツ""ブーツ"交換 (Boots on the Ground) 弁当箱 (Box Lunches) 機械屋 (The Machinist) 戦の道具 (Tools of War) 修理をお膳立て (Keeping the Wheels On) 猛攻撃の代償 (Steel Yourself Against the Onslaught) 救急箱 (Bandage Aids) 戦場を洗浄 (150 Proof Disinfectant) 開いててよかった! (Oh, Thank Heaven!) 空腹の恐怖 (Caffeine Fiends) 防衛施設クエ (Home Security) +レイダー襲来 【The Raiders】 レイダー襲来 【The Raiders】レイダーを追い払え 第2ラウンド開始! 再びリコイル・リッジへ 助太刀いたす 偵察部隊を叩け レイダーキッド? レイダーの子供たち(その2) レイダーの子供たち(その3) Raider v Raider Raiderlands Stirring up the Hornet s Nest Fighting the First Hornet We Can Do It! Driving the Raiders Back Vegetable Oil - Part 1 Vegetable Oil - Part 2 Take off the Training Wheels Home-cooked Recon レイダーの農場を攻撃 (Attack Raider Supplies - Farm) Attack Raider Defenses Attack Raider Supplies - Storehouses Attack Raider Supplies - Training Camps Attacking a Garrison The Antepentultimate Push 帰ってきたリコイル・リッジ (Rescue Recoil Ridge Redux) One Good Distillery Deserves Another Strange Bedfellows - Part 1 Strange Bedfellows - Part 2 +レイダー副官の紹介 【Introducing the Raider Lieutenants】 レイダー副官の紹介 【Introducing the Raider Lieutenants】First Raid Assault and Battery Tronk Call 突いて、突いて、突きまくれ (Poking and Prodding) 大砲を取り上げろ (Taking Out the Big Guns) トロンクスマッシュ! (Tronk Smash!) パンクごときで (A Minor Flat) スナイパー狩り (Snipe Hunt) サリンのご紹介 (Introducing Sarin) The Best Defense Resource Management Factory Factor Rescue 911 Que Sarin, Sarin An Enigma Wrapped in a Riddle Chasing a Shadow Mirror, Mirror, Mirror, Mirror Calling Out the Moonlight The Fire This Time Like a Thief in the Night Dancing in the Moonlight +ガンタスの追放 【Dethroning Gantas】 ガンタスの追放 【Dethroning Gantas】A Plan Comes Together Tanks at the Front Door Raiders at the Back Door Defensive Counter-Offensive Planting the Bomb A Change in Plans Call of the Wild Things go Boom An Army of One Insurmountable Odds Surmountable Odds 門は開かれた (The Fall of Gantas) 経済状況悪化 (Supply Side Economics) 芽を摘む (Kill it in the Cradle) Knock Knock, Who s There? MURDER! 略奪大作戦 (Some Light Looting) 陣中見舞い (Sugar in the Gas Tank) 公共デモ (A Public Demonstration) ガンタスの農園 (Gantas Orchards) 襲来! (Invasion!) 脅迫! (Assault) 忍び寄る光 (Sneak Attack) かがり火の死闘 (Battle of the Bonfire) 腕試し (Can t Shoot the Shooter) 月光のワルツ (Moonlight Waltz) トロンクとの格闘 (Tronk Tussle) 最後の攻防 (Last Line of Defense) ガンタス司令官 (Warlord Gantas) おつかれさま (A Job Well Done) ラプター関連 (Birds of Prey) イノシシ関連 (A Terrible Boar) ミスターにゃんの身だしなみ (Purrface grooming) サンドワーム関連 (Hunting Sandworms) 戦車はお持ち? (We Have a Tank?) 帝国からの要求 (Needs of the Empire) 住宅開発 (Housing Development) 狙撃兵の育成 (Sharp Shooter Training) マリン攻防戦 (The Siege of Marin) グリーンボローへの道 (Road to Greenborough) 愛の決闘者達 (The Duelists) +兄弟達を助けに 【To the Aid of Our Brothers】 兄弟達を助けに 【To the Aid of Our Brothers】兄弟達を助けに (To the Aid of Our Brothers) 兄弟達を助けに2 (To the Aid of Our Brothers II) 兄弟達を助けに3 (To the Aid of Our Brothers III) 兄弟達を助けに4 (To the Aid of Our Brothers IV) 兄弟達を助けに V (To the Aid of Our Brothers V) +休息と療養 【Rest and Recuperation】 休息と療養 【Rest and Recuperation】足を引きずっての帰還 (Limping Home) 再編成と再訓練 (Regroup and Retrain) 再編成と再訓練2 (Regroup and Retrain II) 別れの2007杯 (Two Thousand And Seven for the Road) +帝国が必要としている 【An Empire in Need】 帝国が必要としている 【An Empire in Need】帝国が必要としている (An Empire in Need) 帝国が必要としている2 (An Empire in Need II) 帝国が必要としている3 (An Empire in Need III) 帝国が必要としている4 (An Empire in Need IV) 最後の輝き (Last Gleaming) 健康診断 (Wellness Check) 裏庭ではなく (Not in My Back Yard) +開拓地南部を守れ 【Protecting the Southern Frontier】 開拓地南部を守れ 【Protecting the Southern Frontier】戦時中の生活 (Life During Wartime) リ"コイ"ルにまた"来い"! (Recalled to Recoil) 機動隊 (Riot Police) 問題の根源 (The Root of the Problem) 営業トーク (Pitch Meeting) 優しく攻撃 (Please Hummer, Don t Hurt Em) 人々が必要としている (People In Need) 白馬に乗った王子 (Call the Cavalry) 訓練の日 (Training Day) 希望の輪立 (On Tracks) 料理を賭けて (Patriot Games) 鬼の居ぬ間に (When the Cat s Away...) 片付け (Clean Up Your Mess) 悲しむ時間など無い (No Time to Mourn) トロットベックに行く (Go to Trotbeck) 歯止めをかける (Putting a Stop to Things) 子供達の埋葬 (Burying Children) +ラムジー軍曹の蛮勇 【Sergeant Ramsey s Escapade】 ラムジー軍曹の蛮勇 【Sergeant Ramsey s Escapade】ラムジー軍曹の独り立ち (Sergeant Ramsey s First Stand) ラムジー軍曹の解放 (The Liberation of Sergeant Ramsey) 大脱走 (The Great Escapade) 逃げろ! (On the Run) 逃げろ!2 (On the Run II) 逃げろ!3 (On the Run III) お出迎え (Homecoming) 今度は捕まるな! (Bad Attention) 始めから好きじゃなかった (I Never Liked You Anyway) +レイダー達を支援 【Aiding the Raiders】 レイダー達を支援 【Aiding the Raiders】テントで (In Tents) 横取り! (Interception!) 大混乱 (Chaos Rules) +化学兵器と反乱軍 【Rebels and Chemical Weapons】 化学兵器と反乱軍 【Rebels and Chemical Weapons】ガス、ガス、ガス (It s a Gas, Gas, Gas) 調査と研究 (Search and Research) 庭に反乱軍 (Big Rebels in My Backyard) 危険物取扱注意 (Hazmat Hassle) 装着 (Suit Up) ガスが蓄積 (Gas Buildup) 自分たちの施設 (A Place of Their Own) 化学戦争 (Chemical Warfare) 武器を試し吹き (Trial Run) スプリンクラー作動 (Running Through the Sprinklers) 小さなパッケージ (Small Packages) ワクワクする事 (Good Things) ガスで死ぬ方がましかも? (Better Dying Through Chemicals) 化学戦車に感謝 (Tanks for the Memories) 化学反応 (Chemical Reaction) 包囲網 (Sieging the Day) +ラムジーとキャシディー 【Ramsey and Cassidy】 ラムジーとキャシディー 【Ramsey and Cassidy】2人でディナーを (Dinner For Two) 夕焼けの散歩 (Long Walks and Sunsets) +謎の兵士とレーザー 【Mysterious Troops and Lasers】 謎の兵士とレーザー 【Mysterious Troops and Lasers】嫉妬 (Gun Envy) 焦点実験 (Focus Testing) さらに電力を (Lasers Like it Hot) 光線と交戦 (Gunning It) 賠償 (Reparations) (Special Promotional Missions) (2.1 Missions) 感染者クエスト (2.3 クエスト) +レーザー、ビックフット、etc...【2.4 クエスト】 【2.4 クエスト】病院関連治療は病院、修理は修理場 ゾーイ関連最後通告 レーザー関連ディスカバリーチャンネル 第一接触 科学の言葉 始まりは1歩から 科学者の心へ届け モーガンの再挑戦 ビッグフット関連野生の王国 大きな足?大きな胃? 未確認動物を確認 ビッグフットジェノサイド ビッグフットの生息地 デカい凶悪な虫 ウラン関連ウランはどこ? 仕返し 結局得をしたのは 銀狼関連危険な招待状 奇襲 お隣さん、こんにちは! 狼狩り 皮肉は楽しい 人質状態 狼との小さな問題 お前は過去の者だ 狼を追跡 銀狼達の遠吠え ピアースファミリー関連いい人 ちょっとした問題 面倒を見てやる 空腹痛 レイダー大暴れ! 飯をくれ! レイダーの次の目的 灯台下暗し 合同部隊 予防策 酒で本性が現れる 複雑な問題 解放者ただいま参上! 怒らせたな ガレキ集め トロットベックを席巻 ガレキ集め(2) リコイル・ランページ 戦闘が町にやってくる 孤児院関連難民何人? ゾーイのいたずらっ子達 +クリスマス関連【2.5 クエスト】 クリスマス関連【2.5 クエスト】祭りまであと12日 ジングルベル 飼い葉の桶で リコイル・リッジの小さな町で ウィンターワンダーランド 子供達はきたりぬ きよしこの夜 民みな喜べ 宴の始まりは... 山越えと年越し準備 赤鼻のラプター 行く年、来る年 +古代貯蔵庫、続・決闘、etc...【2.6 クエスト】 古代貯蔵庫、続・決闘、etc...【2.6 クエスト】パーシバルと古代貯蔵庫師匠 見習い 発見 発掘 戦闘 爆弾 中身 ゾーイと子供達大きくなったもんだ お子様お断り 大人も楽じゃない レイダーと仲良くなるための5つのクエストなぜ嫌うの? 聖地の静寂 ガンタスの襲撃? 協議 水入らずの生活 決闘関連決闘10:全てのモーガンに捧ぐ 決闘11:商談です 決闘12:モーガンの目には コメント クエストに関するコメントはこちらに 最新の10件を表示しています。コメントページを参照 名前 LV70なのですがパーキンスがさらわれた後のミッションがなにも出ません。どうすれば出ますか。 - 名無しさん 2016-09-08 07 07 59 LV70ですがプラズマのロック解除やゴリアテのクエストが出ません。。 - 名無しさん 2015-01-27 14 08 34 プラズマ精製所のロック解除条件を教えてください - 名無しさん 2014-10-22 16 02 06 実際にアンロックできるのは67Lv、クエスト(反乱軍、そこら中にたくさん(だったはず) 英名:Rebels. There Are A Lot Of Them.)でアンロック。 - 名無しさん 2014-10-31 13 30 32 ゴミ収集車の存在意義とは一体・・・うごごご・・・ - 名無しさん 2014-02-17 18 18 40 ラムジーのフィットネス、終了したはずがもう1回同じクエ出現、バグ?期限間に合わないので止める - 名無しさん 2014-02-01 06 40 29 歳末助け合いの報酬ってなに? - 名無しさん 2013-12-29 13 38 49 新しいゾンビクエの一つで這う物が獲得できたよ - 名無しさん 2013-10-26 21 40 12 どうしたらいいの?? - ゾンビおどしを2体設置 2013-10-21 01 50 30 デコレーションにあるよ。 - 名無しさん 2013-10-23 18 03 38 ゾンビミッションがレベル16になっても出ないのですがなんでだろ? - あ 2013-10-21 01 19 04 クエストが出ても進めません 敵は郊外にあり ついてついてつきまくれ 門はひらかれた #11013; #65038;この3ツが出来ません どうしたらクエストが出来るんでしょうか? 町を整理した時に余計な物を消したかもしれません 分かる方教えてください - 名無しさん 2013-09-23 20 15 37
https://w.atwiki.jp/trackmania/pages/4.html
TM Nations ESWC 公式 ランキング ゲーム内で作ったアカウントで入場することができる。 詳細は仮 My game Welcome 「アカウント名」, The time now is 「日-月-年 時 分」. There are now 「オンライン人数」 players On-line. The last 24H Peak is 「最高のオンライン人数」 on 「(その時点の)日-月-年 時 分」. Your current ranking is 「現在ランキング」. Your personnal community code is 「コミュニティーコード(番号)」. Online buddies Here is the list of your buddies. The one who are online at the moment are displayed with this icon 「buddies のリスト(-で削除、+で追加(アカウント名で))」 Hall Of Fame Your stars (0 Star days) The following votes will be taken into account for the game Hall of Fame. Your team ranking You don t belong to any team sofar. Which team would you like to join ? Team Password Tools Authentificate your account. (TM Nations ESWCを除く製品版に使われたアカウントやパスワードやCDキーを用いて認証する) F.A.Q. For the most up-to-date information check out NADEO knowledge base. ※ 時差で、7時間ほど前に設定されている
https://w.atwiki.jp/bana/
App Storeで遊べるゲーム、Battle Nationsのwikiです タグ一覧 ユニット soldier 兵士 感染候補者 heavySoldier 極寒耐性 スナイパー 速い critter 動物 vehicle 車両 金属 artillery 大砲 tank 戦車 毒耐性 凍結耐性 感染 気絶耐性 蜘蛛蜂 aircraft 空中 ファイター LTA ヘリコプター ビッグフット 炎耐性 fortress 防御 emplacement 地上 無視 爆発耐性 粉砕耐性 酸耐性 感染 毒耐性 疫病耐性
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/132.html
Pool Nation FX 項目数:40 総ポイント:1000 難易度: Win 8 Ball You have won your first 8 Ball Challenge! 5 Win 9 Ball You have won your first Challenge in the 9 Ball Career! 5 Side Tracked Won Bonus Match 5 Zen 8 Reached 8 minutes in Endurance 10 Zen 8 - No Aimz Reached 8 minutes in Endurance with no aiming aid! 15 8 Ball Champion Won 8 Ball Tour 15 8 Ball Champion - Hardcore Won 8 Ball Tour - Difficulty level Hard 30 8 Ball Champion - No Aimz Won 8 Ball Tour - with no aiming aid 50 All Star Completed all the challenges in the career 45 Super Skill Reached 1500000 Match Points 20 Big Bucks Reached 100,000 Pool Nation Dollars 50 Hey Big Spender Spent 100,000 Pool Nation Dollars in game 20 Jack Of All Trades Won One Game In All Rule Sets 30 No Aimz Champion! Won One Game In All Rule Sets with no aiming aid 40 9 Ball Champion Won 9 Ball Tour 15 9 Ball Champion - Hardcore Won 9 Ball Tour - Difficulty level Hard 30 9 Ball Champion - No Aimz Won 9 Ball Tour - with no aiming aid 50 Super Streak 30 Ball Streak in Endurance 20 Super Streak - Hardcore 30 Ball Streak in Endurance - Highest difficulty level 30 Epic Win Won Online Match 5 Epic Win for Cash Won Online Match with entry fee of 100 Pool Nation Dollars or more 10 Cool Cucumber Customized your rules and played a match 5 Does Not Compute First Win Against AI in Versus 5 Zen 4 Reached 4 minutes in Endurance 10 Zen 4 No Aimz Reached 4 minutes in Endurance with no aiming aid 10 Zen 12 Reached 12 minutes in Endurance 15 Zen 12 No Aimz Reached 12 minutes in Endurance with no aiming aid 20 Super Zen Reached 20 minutes in Endurance 30 Super Zen No Aimz Reached 20 minutes in Endurance with no aiming aid 40 Nirvana Played your first game of Endurance 20 Nirvana Hardcore Played your first game of Endurance - Highest difficulty level 35 Nirvana No Aimz Played your first game of Endurance - No Aiming aid 40 Mega Streak 50 ball streak in Endurance 30 Super Shot 5000 points in one skill shot 15 Mega Shot 10000 points in one skill shot 30 Trickshot Novice Created your first Trickshot 5 Climbing the Ladder Reached level 3 and getting more than 60 XP 10 Pool excellence Reached level 36 and getting more than 750 XP 30 Pool Master Reached Level 66 and getting more than 2300 XP 50 Pool King! Reached Level 100 and getting more than 5700 XP 100
https://w.atwiki.jp/rulersofnationswiki/pages/62.html
Title Text Delete game messages Delete the wars generated by the program Delete the option of losing Game start date Game ending date Playable Difficulty level Brouse
https://w.atwiki.jp/rulersofnationswiki/pages/29.html
Legislation [立法] Forbid entrance to the territory [領内への入国禁止] Authorize entrance to the territory [領内への入国許可] Forbid exits from the territory [領内からの出国禁止] Authorize exits from the territory [領内からの出国許可] Establish the integration policy [同化政策の制定]Restrictive and monitored [監視と制限] Moderated and balanced [バランスのとれた緩和] Opened [自由] Establish aid for immigrants going home [帰宅移民援助制度の制定]No aid [援助なし] Basic subsidy [基本的な補助金] Highly incentive increased subsidy [高額な補助金] Conduct an operation to regularize the situation of illegal immigrants [不法入国者の状況調査指示]For all illegal immigrants [すべての不法移民] For illegal immigrants having lived on the territory for more than 5 years [5年以上滞在の不法移民] For a selection of illegal immigrants based on criteria of integration [不法移民] Launch a massive operation to accompany illegal immigrants to the frontiers [不法入国者の国境送還の為の大規模作戦の着手] Regulate tourist visas [観光ビザの規制]No visas [ビザなし] Visas mandatory [ビザ必須]
https://w.atwiki.jp/cbnwiki/pages/19.html
CBN内で使われる単語や名言等を紹介するところ あ行 アインハンダー(あいんはんだー) 1997年11月20日にスクウェア(現スクウェア・エニックス)より発売された横スクロールシューティングゲームだが、ドイツ語でein=1,hand=手 である事から、beatmania2DXを片手でプレイするプレイヤーの事をアインハンダーと呼んでいる。しかしメンバーで使っているのは一人だけである。 か行 キャベツ太郎(きゃべつたろう) 有名なお菓子メーカー「やおきん」から発売されているお菓子。BBQ時の焼きキャベツ太郎はもはや恒例であるが、焼いたところであまり味に変化は無い。醤油をさして美味しそうに見せる努力もあったが、やはりあまり味に変化はなかった。 ケツ触るぞ(けつさわるぞ) 第三回CBNOFFでゆいがKENTに放った言葉。ちなみにKENTのケツは一回100円である。 けんとけん オンライン上、もしくはオフライン上でナイスな行いをした者に、手書きの紙でKENTから気まぐれに贈られるささやかな賞のような物。1枚で1回有効で、本人に「使います」と申請する事により、期限付きでKENTを自由にしてもいい権利を与えられる。もちろん有効期間中はKENTのケツも無料。と言う設定であるが、今の所使用の例がない。 ゴロンゴロン(ごろんごろん) 二人組みが背中を合わせ両腕を組み、地面をゴロゴロ転がること。見ている側としては愉快だがやっている人は相当の痛みに耐えなければいけない。考えた本人は今だにやっていない。 さ行 CBNer(しーびーえなー) CYBER BEAT NATiONSメンバーであることを称してこう呼ぶ。略して「エナー」と呼ぶ者もいる。 た行 寺田先生 「胃腸.jp」のリンクから見ることができる、寺田病院のキャラクター。 立ち姿や首の無さ、上向きの顔と表情は一部のCBNerを魅了した。 参考URL ttp //www.terada-hp.org/qa/qa.htm トレクソ (とれくそ) ゆいがとれすとに付けたあだ名。 本人も気に入っていたようで一時期DJnameにもなっていた。 な行 は行 早く島根に帰んな(はやくしまねにかえんな) 第三回CBNOFFで哲也がとれすとに放った言葉。あまりに唐突な発言だったため、未だにとれすとにはよく使われる。 フンスパー(ふんすぱー) beatmania IIDX 11 IIDX REDに収録されているRED ZONEの歌詞の一部。主に胴上げで使用される。 ま行 や行 ら行 蓮舫(れんほう) 仕分けている人。突然mixiボイスで「なぜ7鍵なんでしょうか。5鍵じゃ駄目なんでしょうか」 とメンバー3人が一斉に書き込み、1時間だけ爆発的人気を誇る。 その後、mixiコミュニティに何故か蓮舫トピックが立てられる。 わ行
https://w.atwiki.jp/mtgwiki/pages/961.html
Nations Asunder Nations Asunder(国家の離散)。 アメコミ版フォールン・エンパイアvol.2。 1995/10出版。 氷河期迫る暗黒時代のサーペイディア/Sarpadia。 弟とはぐれたティモリン・ローングレイドは漆黒の手教団の手に落ちる。だがファレル教徒は未だに彼女を狙っている。 その頃、最愛の姉の身を案じてサリッドの森をさまようテヴの精神と肉体は次第に怪物染みたものへと変貌を遂げていく。 Writers Kevin Maples Jeff Gomez Penciller Alex Maleev Inker Rodney Ramos Painted Color Michael Tuccinard Letterer Adam Niedzwiecki Story Assist John Tynes Editor Tony Bedard Editor-in-Chief Bob Layton Painted Cover Anson Maddocks 注意:作品の内容に関する記述が以下には含まれています。 主な登場人物 Tymolin Loneglade(ティモリン・ローングレイド) 金髪の女剣士。弟とはぐれ、漆黒の手の囚われの身となってしまう。 Tev Loneglade(テヴ・ローングレイド) 姉ティモリンを溺愛するプレインズウォーカー。姉と離れ離れになり、徐々に正気を失い始める。 Oliver Farrel(オリヴァー・ファレル) ティモリンを憎悪する狂信者。多くの信奉者を従える。 Vaylesh(ヴェイルシュ) 漆黒の手教団/Order of the Ebon Handの高尼僧。ティモリンを人質にとってファレルと交渉する。 参考 フォールン・エンパイア Fallen Empires on the World of MAGIC:the Gathering(アメコミ版フォールン・エンパイア) Rumors of War(アメコミ版フォールン・エンパイアvol.1) 関連書籍 サーペイディア/Sarpadia ヘイヴンウッド/Havenwood Hightrunk Chamber(高き幹の会議場) Montford(モントフォード) Farrelite(ファレル教徒) 漆黒の手教団/Order of the Ebon Hand 背景世界/ストーリー用語
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/6037.html
【登録タグ BloodDark/KARMANATIONS K Stack リーインカーネイション 暁Records 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/wm_rev/pages/108.html
(108p) Team battles Sometimes players will fight together as a team (see challenge). When this happens the team must split the total points value of their force between all the players in the team in a mutually agreeable manner. For example in 2000pts game a two player team might take 1000 points each, or one might take 1500 and the other 500 and so on. Each player is then allowed to add bonuses to their individual total as described above. Each player in a team controls his own army. Both players move their units in the movement phase, both players shoot in the shooting phase etc. Units may not charge, shoot or cast magic spells against units controlled by another player in the team Characters form one army may not join units belonging to another team member’s army Commanders can only command units from their army. Only units that belong to the same army count as "friendly units" for the purpose of the rules. Units belonging to another team member’s army do not count as friendly units. In team battles the break point of each team army counts together, so both armies withdraw only when total break point is reached. Each army has it’s own general. If one general is killed, his army doesn’t withdraw, however the team can no longer win the battle. It can only lose or draw. Commanders can only command their own armies and wizards can only cast bonus spells on their own troops. Conquest and Building Phase When you play a game of Warmaster you earn empire points as shown on the chart below. Empire points are used to take territory, to build cities, castles, ports or mines or to remove territory from a rival player. Players take it in turns to spend their empire points, starting with the player with the smallest empire and working up. Earning Emprie Points The number of empire points a player has to spend depends on how well he did in the battle phase. Players who lose earn 1 point, drawing players earn 2 points, and winners earn 3, 4 or 5 depending upon level of victory. Results of a battle are determined as follows Lose – 1 Empire Point.Army is forced to withdraw while earning less victory points than the opponent OR army earns less victory points when no side withdraws. A player also loses when he willingly surrenders. Draw – 2 Empire Points. In case one army is forced to withdraw but gains more victory points than its opponent the battle is a draw and both armies get 2 EP. A player also gets 2 EP when no side withdraws but they have more victory points than the opponent. Minor victory – 3 Empire Points. Army is victorious when it forces the enemy to withdraw and earns more victory points at the same time. Major Victory – 4 Empire Points Army breaks the enemy while not losing more units than half of its break point. Massacre – 5 Empire Points. Army massacres an enemy when forcing him to withdraw while not losing more than 25% of its break point. In a team game all players in a team earn one less empire point (so if their side wins a victory each player earns 2 Empire points). If a player fights more than one battle in a turn then he must average out the empire points for the battles they fought, rounding any fractions down. For example if a player fights two battles, loses one and scores a massacre in the other, then he would score (1+4)/2=2,5, rounded down to 2 empire points.