約 2,226,457 件
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/2004.html
member Baron Anthony Beau Lombardo guitar, vocal Count Christopher Lombardo bass, vocal Dino drums ex-member David Bishop drums CDTriangle CD Triangle imageプラグインエラー 画像URLまたは画像ファイル名を指定してください。 【 fSC 】 [ 1988 Demo ] 1. Believe It Or Not / 2. Love Maria / 3. Going Off The Deep End / 4. America [ 1992 Shine ] 5. Shine / 6. Outside Of You / 7. Chain The American Heart / 8. Blackhill / 9. Melanie / 10. Destination
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/54565.html
【検索用 triangle 登録タグ T UTAU ナカノは4番 ニコニコ外公開曲 曲 曲英 重音テト】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:ナカノは4番 作曲:ナカノは4番 唄:重音テト 曲紹介 ぜんぶぜんぶ夢 曲名:『triangle』 歌詞 (SoundCloudより転載) とびだした嘘も はみだした爪も くりだした今も ぜんぶぜんぶ夢 ちぎれる雨雲、 針鼠、トンボ よびあう名前も ぜんぶぜんぶ夢 たびだつ朝日も たそがれ夕陽も ながれる夜空も ぜんぶぜんぶ夢 つめたい涙も とどかぬ日々でも この手に重ねて ぜんぶぜんぶぜんぶ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/utauuuta/pages/2579.html
【登録タグ T ナカノは4番 ニコニコ外公開曲 曲 重音テト】 triangle by nakano4 作詞・作曲:ナカノは4番 唄:重音テト 曲紹介 ぜんぶぜんぶ夢 歌詞 (triangle by nakano4より転載) とびだした嘘も はみだした爪も くりだした今も ぜんぶぜんぶ夢 ちぎれる雨雲、 針鼠、トンボ よびあう名前も ぜんぶぜんぶ夢 たびだつ朝日も たそがれ夕陽も ながれる夜空も ぜんぶぜんぶ夢 つめたい涙も とどかぬ日々でも この手に重ねて ぜんぶぜんぶぜんぶ コメント ダウンロードしたMP3のトラック名「トライアングルフォーメーション」 -- 名無しさん (2014-05-16 21 17 51) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/a-ha/pages/6.html
Best of the Bangles Manic Mondayでデビュー。なんとこの曲はメンバーの一人スザンナ・ホフスの声に惚れたプリンスの作曲だったりする。その後、サイモン&ガーファンクルのカバー「冬の散歩道」(映画レス・ザン・ゼロの主題歌)などのヒットを飛ばし、一躍女性バンドのトップに。数々のヒットを飛ばしながら90年前半に解散。現在はソロ活動に入っている。解散の原因は、スザンナが歌う曲だけがヒットすることからの関係のもつれだったらしい。
https://w.atwiki.jp/yoyopictorialbook/pages/47.html
Entangle外観 基本情報 特徴 カラーバリエーション Entangle 【えんたんぐる】 外観 基本情報 ブランド TurningPoint 直径 57mm 幅 40mm 重量 65g ベアリングサイズ C レスポンスサイズ YYFスリム アクセル 14mm 特徴 クリタトモヤ選手シグネチャーヨーヨー 3Aでの使用が想定されており、軸受け付近の厚みによる強度の向上と、幅の狭いボディによる細かいマウントのコントロール性向上が図られている。 本機を3A用機種のスタンダードにしたいというメーカーの思いがあり、各ショップの在庫が枯渇せず、いつでも買えるような数が生産されている。 2018年の44CLASHでキムラ氏のフリースタイル中にプロトタイプが観客席へ投げ渡された。 カラーバリエーション imageプラグインエラー 画像URLまたは画像ファイル名を指定してください。
https://w.atwiki.jp/jungle/pages/4.html
人生 それは音楽 「音楽と共に生きる」をテーマに(そうなのかな)書いています。現在も更新中です。 かっこいいのはいい事だ かっこいいサイト、物なんかを紹介しています。高品質な物を手にとってみてください。現在も更新中です。
https://w.atwiki.jp/heroup/pages/129.html
完璧な角度を探せ(ファインド・ザ・パーフェクト・アングル) ブルズアイ この後、相手はカードを引く
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/27.html
How to Draw the Pelvis from Any Angle 骨盤をあらゆる方向から描く方法 https //www.youtube.com/watch?v=PWGRsD0xen0 http //www.proko.com/how-to-draw-the-pelvis-from-any-angle/ Last time we learned a whole bunch of anatomy about the pelvis, and how a bucket can help us draw the simple forms. 前回、私たちは、 骨盤の解剖学についてたくさん学びました。 同時に、バケツが骨盤の単純化された形を描くのに役立つことも 学びました。 Now let s take it a step further and put a pelvis in that bucket. では、段階を次に進め、 骨盤をバケツに入れてみましょう。 0 23 If you haven t seen the previous episode about the anatomy of the pelvis, you might get confused. もし、あなたがまだ前回の骨盤の解剖学についてのビデオを見ていないのなら、 混乱することでしょう。 0 30 This method of constructing the pelvis from nothing is most useful when you are drawing from imagination. この、骨盤をゼロから描くやり方は、 想像で絵を描くとき大変有用です。 That s really the goal of this whole course - to set you up to be able to draw the anatomy of the body from the vision in your mind. これはこのコース全体の真のゴールです。 あなたが、あなたの頭の中から 人体の解剖学を描くことを可能にできるように 準備することです。 You ll be able to construct the forms starting with the skeleton and build the muscles over that. あなたは、 骨から初めて全体の形を構築し、 筋肉をその上に盛り付けることができるようになるでしょう。 Premium students, you can start your first few drawings using the 3d model, but then try to do some from your imagination. 有料版の生徒なら、 最初のいくつかのドローイングは3Dモデルを使って描くことができるでしょうが、 そのあとのいくつかはあなたの想像から始めてみましょう。 You want to get this construction down well enough that you can do it in your sleep. 気合を入れて想像から描くことに取り組めば、 寝ながらでもすることができるようになるでしょう。 Ok, so let s get started. はい、では始めてみましょう。 1 05 Step 1 - The Bucket バケツ 1 07 I m imagining a 3/4 front view, pointing to our right. It s not tilted up or down. 私が想像しているバケツは、 3/4 front view(斜め前からの眺め、たぶん)の眺めで、 我々の右側をさししめしてしており、 それ自体は傾いていません。 (画像を参考) It s in it s neutral anatomical position. バケツ自体は解剖学的中立姿勢にあるわけです。 Remember, a neutral pelvis simplifies to a bucket that tilts forward. 思い出してください。 中立姿勢の骨盤は、前へ傾いたバケツに単純化されます。 But that doesn t mean the person is actually tilting their pelvis forward from neutral. しかし、そのことは、 人物が、 実際に中立姿勢から骨盤を前に倒す ことを意味しているわけではありません。 This is not neutral. これは中立姿勢ではありません。 This is neutral. これが中立姿勢です。 1 32 Let s start with the ellipse of the top cap the lid of the bucket. バケツてっぺんのキャップの楕円から始めましょう。 バケツの蓋です。 The roundness of the ellipse will be based on how much of the top plane we are seeing. 楕円の真円度(どれだけ真円に近いか)は、 どれだけてっぺんの平面が我々に見えているかに 基づいています。 The angle of the ellipse will depend on the long axis of the bucket. 楕円の角度は、 バケツの長軸によって決まります。 The long axis is the line from the center of the top to the center of the bottom plane. その長軸は てっぺんの面の中心と 底の面の中心を結んだ線です。 The angle of the ellipse on a perfectly round bucket is perpendicular to that long axis. 楕円の角度 は 長軸に垂直です。 Now find the sides of the bucket. さて、こんどは バケツの横の線を探ります。 Make sure you follow the original angle of the long axis. 長軸の元の角度に沿うことに気を付けてください。 Finally cap off the bottom of the bucket. 最後に、バケツの底を仕上げます。 Step 2 - Cut out a Wedge くさび型に切り出す 2 13 After establishing the simple bucket, we need to cut out this wedge shape from the front top half of the bucket. 単純なバケツを構築したら、 バケツの上部の前半分から、 くさび型に切り出す必要があります。 The edges of the wedge align with some of the landmarks, so the placement is not ambiguous. くさびの縁は、いくつかの目印に並んでいるので、 どこをどう切り出すかは曖昧ではありません。 I like to find some more construction lines to get the placement of the wedge precise. 私は、くさびの位置を正確に得るための 構築線を加えるのを好みます。 2 30 I ll start by gridding out the top plane. てっぺんの平面に補助線を加えましょう。 Put a dot in the center of the top plane. てっぺんの面の中心に点を打ちます。 2 37 Find an angle from side to side. 左右を結ぶ線を見つけます。 In our case it s horizontal. この場合、左右を結ぶ線は水平です。 In some cases, when the pelvis is tilted or when the horizon is above or below the pelvis, this angle will not be horizontal. いくつかの例、 骨盤が傾いている、 もしくは水平線が骨盤の上や下の場合、 この角度は水平ではありません。 2 50 Then find an angle from back to front. その後、 前から後ろの角度を探ります。 I like to continue these lines all around the bucket as if they are rubber bands. 私は、 この線を、輪ゴムのように バケツをぐるりと囲むように続けるのを好みます。 Even ghost them in the back planes a bit lighter. 後ろの面では、いくらか線を薄く描きます。 3 01 Ok, so now these lines will help us take out the wedge. The top corners are the ASIS points. はい、 これらの線は、くさび型を切り出すのに役に立ちます。 頂上の角は、上前腸骨棘の点です。 3 09 That edge between the ASIS points is 1/3 of the way down from the center to the front. 左右の上前腸骨棘を結んだ線の中心点は、 てっぺんの面の中心点から、前方へ1/3行ったところにあります。 3 15 Put a line parallel to the horizontal line and now we have the ASIS landmarks. 水平線に平行な線を引いてください。 これで、 上前腸骨棘の目印を得たことになります。 3 21 The pubic symphysis is halfway down the front plane. 恥骨結合は、前面を半分降りたところにあります。 From there, wrap a rubber band around the bucket. ここから、 バケツを囲む輪ゴムを描いてください。 3 29 Drop vertical lines from the ASIS points to that rubber band. 上前腸骨棘の点から輪ゴムへ向かって 垂直な線をおろしましょう。 Connect these two corners, and there you go. この二つの角をつなげて... 出来ました。 You ve cut out the wedge. これでくさび型に切り落としたことになります。 3 39 I m going to find one more construction line before I move on to the next step of drawing the actual forms of the pelvis. 実際の骨盤を描くステップへ移る前に、 もう一つの構造線を見つけたいと思います。 Similar to this front edge of the iliac crest, I want to find the back edge. この腸骨稜の前の縁に似ていますが、 後方の縁を見つけたいと思います。 This one is halfway between the center to the back. これは、 てっぺんの面の中心点から半分行ったところにあります。 Now, these 2 dots represent the vertical peak of the iliac crest. 二つの点は、腸骨稜の垂直線上の頂点を表しています。 From there, the crest drops down toward the PSIS points behind the Sacrum. ここから、 稜は 仙骨の背後にある上後腸骨棘に向かって 落ち込んでいます。 So, this section of the top ellipse represents this half of the iliac crest. ですので、 てっぺんの楕円のこの部分は、 腸骨稜のこの半分を表しています。 Not, the entire iliac crest. 腸骨稜全体ではありません。 4 15 Now, we re ready for the final step. さてついに最後の段階まできました。 4 18 Step 3 - Draw the rest of the %#$@ * pelvis! %#$@ *骨盤の残りを描こう! 4 21 Don t worry, I am going to show you how to actually draw this complex pelvis shape in this bucket... 心配しないでください、 これから私が、 どうやって、このバケツの中に、 この複雑な骨盤の形を実際に描くか お見せします。 4 28 Let s start from the top and work our way down. 上から初めて、 上から順に念入りにやっていきましょう。 4 30 The iliac crest has some thickness, so I ll indicate the top plane. 腸骨稜は幾分の厚みを持っていますので、 それをてっぺんの平面に示しておきます。 4 35 From these points the crest drops down toward the sacrum, so let s find the sacrum. これらの頂点から、 稜は仙骨に向かって落ちていきますので、 仙骨を探しましょう。 The top of the sacrum is 1/3 of the way down the back plane. 仙骨の頂点は、 1/3ほど背後の平面を降りたところにあります。 This vertical line I drew earlier is the back plane. 最初の方に描いた垂直線は 背後の平面です。 Ok, so 1/3 from the top is the top of the sacrum. ですので、てっぺんから1/3ほど行ったところは 仙骨の頂点です。 4 53 Now we can drop the iliac crest behind the sacrum. さて、 腸骨稜を仙骨の背後へ落としていきます。 From this point of view the left side is very foreshortened and the right side is not. この視点からは、 左側は大変短縮されており、 右側はそうではありません。 5 03 This wedge shape we found is pretty much the final shape. この我々が見つけたくさび型は、 最終的な形に大変合っています。 Just round off the corner a little bit to make some more room for the acetabulum. 寛骨臼の空間を作るために 中心に多少丸みをつけましょう。 5 15 From there, go about a 1/3 of the way down for the height of the cartilage. ここから、 軟骨の高さを表すために 1/3ほど下へ下がりましょう And then a v shape for the pubic arch. そして、恥骨弓のを表すV字を描きましょう。 5 30 Follow this arch of the ischium around for a bit and then up toward the iliac crest. しばらくこの座骨のアーチについていき、 その後腸骨稜に向かって上がりましょう。 5 37 The side plane of the ilium is concave. 腸骨の側面はへこんでいます。 Widening at the top to the iliac crest and at the bottom to the acetabulum. 腸骨稜の頂点と、 寛骨臼の底で外側に向かって広くなっています。 The acetabulum is the socket for the femur bone. 寛骨臼は大腿骨のための受け口です。 It s really round and deep. 寛骨臼は大変丸く深くなっています。 5 53 And down here, since we re looking at the inside of this form, we ll see this side plane that shows the thickness. さてここまで下がったところで、 この形の内側を今まで見てきたので、 厚みを表すこの側面を見てみましょう。 5 59 A softened triangular shape for the hole. 丸められた三角形の穴があります。 6 03 Let s add the sacrum in the back. 後ろに仙骨を加えます。 Draw a rectangular shape representing the top plane of the sacrum. 仙骨のてっぺんの面を表す 長方形を描きましょう。 6 10 This top plane tilts forward more than the bucket itself. このてっぺんの面は、バケツそれ自体より 前に傾いています。 So this line from back to front will be more vertical than the line of the back to front of the bucket. ですので、この後ろから前への線は、 バケツてっぺんの面を前後に通る中心線より 垂直に近くなっています。 6 21 From the top plane, let s extrude a curved triangular form for the rest of the sacrum. てっぺんの面から、 残りの仙骨のために、 カーブした三角形を押し出していきましょう。 6 27 The tip of the coccyx should touch the base of the bucket right in the center. 尾骨の先端は、 中心でバケツの底に触れている必要があります。 6 33 From this front edge of the sacrum, extend a curve around the inlet and connect it to the pubic symphysis. この仙骨の前の角から、 骨盤入口をまわるカーブを延長し、 その線を恥骨結合でつなげましょう。 6 40 And finally, through this hole of the inlet, we re going to see the back edge of ischium. そして最後に、 この骨盤入口の穴を通して、 座骨の後ろの縁を見ることができます。 6 46 There you go! A manageable construction of the pelvis. 出来ました! 骨盤の取り扱いやすい構成です。 This pelvis has accurately simplified forms, accurate placement of the landmarks, and accurate perspective. この骨盤は、 正確に単純化された形 正確な目印の配置、 正確な透視図を持っています。 Basically, this method of construction enables you to manage the complex forms of the pelvis, while keeping everything where it needs to be. 基本的に この構成のやり方は、 あなたが複雑な骨盤の形を 構造や目印が正しい位置に置いたうえで 上手く取り扱うことを可能にします。 7 07 Once we are able to do this same thing for the entire skeleton, we will be able to pose the skeleton as we wish from our imagination. ひとたびこれと同じやり方を骨格全体に行えば、 我々は、我々の想像したとおりに骨格にポーズをとらせることが できるのです。 Then, we can attach the muscles to the appropriate origins and insertions, and we ll have a complete body. その後、 我々は筋肉を適切な起始部と停止部に くっつけることができ、 完全な人体を得ることができるでしょう。 All from our mind. すべて我々の想像からです。 How cool is that? 大変かっこよくないですか? 7 24 Assignments 課題 7 26 So, your assignment for this week is to do 3 drawings using the 3d model. さて、 あなたの今週の課題は、 3Dモデルを使って三つのドローイングを描くことです。 Pose it however you want and draw it the way I described in this video. 3Dモデルをあなたの望むように配置し、 このビデオで説明したように描いてみましょう。 Start with the bucket, cut out a wedge, and then draw the pelvis inside. バケツを描き、 くさび型に切り落とし、 骨盤の内側を描くのです。 The 3d model is available to premium students only. 3Dモデルは有料生徒にのみ提供されています。 If you re not a premium member, you can download a few screenshots from the link in the description below. もし、あなたが有料版の会員でないのなら、 下の説明文にあるリンクから いくつかのスクリーンショットがダウンロードできます。 (insert link to blog post here) 7 53 Then, after you did 3 drawings from the 3d model, draw 3 more from your imagination. その後、 3Dモデルから三つのドローイングを描いたのち、 あなたの想像で三つのドローイングを描いてみましょう。 7 59 Upload your drawings to the Facebook group at facebook.com/anatomy4artists. あなたのドローイングをフェイスブックグループ facebook.com/anatomy4artists に投稿しましょう。 This week I have 6 more examples of how to draw the pelvis. 今週、私はさらに六つの骨盤の描き方の例を用意しました。 If you want to become a premium member, go to proko.com/anatomy to get extended versions of these videos and a whole bunch of other stuff. もし有料会員になりたいのなら、 proko.com/anatomy にアクセスしてください。 これらの拡張版のビデオとさらにたくさんの教材が得られます。 That s proko.com/anatomy. 8 24 Giveaway 8 26 If you d like to win premium membership to the Anatomy course, check out the description below for instructions. 8 33 That s it, thanks for watching! If you re posting your drawings, use hashtag #proko 8 39and don t forget to follow me on Facebook and Instagram. Also check out the Anatomy 8 41for Artists group on Facebook at facebook. com/groups/anatomy4artists! If you like this video, share it with your 8 45friends, and if you want to be updated about new videos click here to subscribe to the 8 49Proko newsletter. Buh Bye!
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/71.html
0101_How to Draw Butts From Any Angle 尻をあらゆる方向から描く方法 https //www.youtube.com/watch?v=JlHVjklE8bc https //www.proko.com/how-to-draw-butts-from-any-angle/#.W6hUF2j7Q-U So in my very, very first video, my first lesson I ever posted, we learned how to draw the head from any angle. さて、このProkoチャンネルの一番最初のビデオ、 私が最初に投稿したレッスンですが、 そこで我々は頭をあらゆる方向から描く方法を学びました。 Now that we ve grown up and matured a little bit, we re gonna learn how to draw butts from any angle. さて、我々は幾分その時より成長したので、 尻をあらゆる方向から描く方法を学ぶことにしましょう。 So this is the second butt lesson. つまり二つ目の尻の授業です。 In the first one we learned the anatomy of the butt. 最初に、我々は尻の解剖学を学びました。 And you can start with this one. あなたはこのビデオから始めてもいいでしょう。 You don t have to stop and go to that one. このビデオを止めて解剖学のほうへ行く必要はありません。 But make sure after this, you go and you watch the anatomy of the butt because knowing the anatomy of the butt will help you draw the butt from any angle. しかし、確実にしておいてほしいですが、 このビデオの後、皆さんには解剖学のビデオを見ておいてください。 なぜなら、尻の解剖学を知っていることは、 皆さんが尻をあらゆる方向から描く手助けになるからです。 But why is it even important to know how to draw butts? しかし、尻をどうやって描くかを知っていることはなぜ重要なのでしょう? Well, have you ever drawn a person without a butt? はい、尻のない人物をみなさんは描いたことがありますか? People look a lot better with butts. 人物は、尻があると幾分良く見えます。 Some people are famous because they have a butt. ある人物は、尻を持っているから有名といえます。 Some people pay a lot of money to be around other people with butts. ある人物は、尻のために周囲の人物に金を払います。 Some people get paid to teach people about butts. ある人物は、尻について教えることで金をもらっています。 So butts are great, let me show you how to draw them. つまり、尻は偉大なのです。 尻の描き方をお見せします。 Two curves are not enough to draw butts. 二つのカーブは、尻を描くのに十分ではありません。 I mean, it looks like a butt, but it s a very cartoony butt. つまり、これで尻っぽくは見えますが、しかし幾分漫画っぽい尻です。 Butts are thick. 尻は「厚い」んです。 We need some form to get a better grasp on them. 我々は、尻の理解を深めるために何らかの形が必要です。 And as always, I like to start simple. 例によって、私は単純化から始めます。 So I wanna remind you guys about the Robo Bean. ですので、皆さんにはロボビーンのことを思い出してほしいです。 We ll do a quick review of the Robo Bean, kind of quick. ロボビーンを軽く振り返りましょう。 And actually, if you did take, or if you saw my Robo Bean video a while back, was it like four years ago? 実際、しばらく前に ロボビーンのビデオを皆さんが見たのは、四年前でしたっけ? You kind of maybe dismissed it because maybe you didn t understand why that s important. 皆さんはそのビデオを飛ばしたかもしれません。 なぜなら皆さんはなぜそれが重要か理解していないからです。 This video will be really good to show you how to actually put it into practice and how it could be used in combination with some anatomical knowledge to construct the figure very well, very simply, very efficiently. このビデオでは、 どうやってロボビーンを実用するか、 また、 ロボビーンが、どうやって人物画を良く、単純に、効果的に、組み立てるために ある解剖学の知識と組み合わされて使われるか、について 皆さんにいいものをお見せします From the back view, you have an elongated box for the rib cage, and then the lower box represents the hips. 背後から見ると、幾分引き延ばされた胸郭の箱と、 尻を表す箱があります。 And that lower box for the hips, as you could see, it s much shorter, maybe a little more than half. そしてこの尻をあらわす下の箱、ご覧になれていると思いますが、 より短くなっており、大体半分より少し小さいぐらいです。 From the back view, we can t tell it very well, I ll draw another side view here, but top one is tilted backward. 後ろから見たとき、ちょっとわかりづらいですが、 あとで側面からの図も描きますが、 上の箱は少し後ろに傾いています。 So we ll see a little bit of the top plane up here and a little bit of the bottom plane here, because they re not stacked perfectly vertically. ですので、ここのてっぺんの面が少々見えますし、 そして、底の面も少々見えます。 なぜなら二つの箱は、完全に垂直にはまっているわけではないからです。 And we re looking at this from the back. さて、我々はこれを後ろから見ています。 Sorry, let me just do a side view for you just so we know we re on the same page. すみません、単に同じページにいるということを理解するために、 側面からの図も描きます。 There s that bottom hip box. ここに尻の箱が下にあります。 My point here is that they re not stacked vertically. ここで私が強調したいのは、 それらの箱が垂直に並んでいるわけではないということです。 You see this one is tilted back this way, and this one is tilted back this way. 皆さんにはこの箱がこっちの方向へ傾いていること、 こっちの箱はこっちへ傾いているのが分かると思います。 This gives the back a little bit of arch. このことが背後に幾分アーチ形の形状を与えています。 So when we re looking from the back, we can see a little bit of this bottom plane right here. ですので、我々が背後から人物を見たとき、 ここにある底の平面を幾分見ることができるわけです。 And this is kind of where the glutes will turn, and we ll see the bottom of the butt coming back into the leg. そして、これが殿筋が向きを変える位置で、 尻の底が脚に向かって入りこんでいく位置です。 Now connecting these boxes is important. さて、これらの箱を接続することは重要です。 The distance you put between the boxes is important. 箱とはこの間の距離は重要です。 I see both mistakes Sometimes people really increase that distance between the rib cage and the hip, and sometimes people just compress it and there s no distance at all. 私は両者についての間違いを知っています。 時々、人々は、胸郭と尻の間の距離を増やしてしまいますし、 また、時々人々は、胸郭と尻の間に距離が無いように圧縮してしまいます。 More so, I see too much distance. どちらかというと、距離を開けすぎるほうがましでしょう。 Because the distance between this is just enough for those love handles, the obliques. なぜならば、この間の距離というのは、 ラブハンドルつまり腹斜筋のためにちょうど十分だからです。 It s kind of like that tire form as if you re wearing an inner tube. あたかも内部でチューブを着ているように、ラブハンドルはタイヤの形状をしています。 We went over that in the oblique episode. 我々はそのことを腹斜筋のビデオで学びました。 And then, down here right below the top of the box, you ll have the sacral triangle, the butt crack. それから、箱のてっぺんのすぐ下あたりに、仙骨三角と尻の割れ目があります。 And then this corner right here, that s not the gluteal fold, that s not the bottom of the butt that you ll see, you know, as it meets the leg. それから、この角ですが、これは殿溝ではありません。 この角は、脚と尻が出会うところの尻の底でもありません。 This is the corner right here. この角は、ちょうど側面のここの角です。 Now sometimes, if the leg is being extended backward, let s say the leg is like someone s doing almost like the splits, then, yeah, the leg is coming up quite a bit. もちろん、時々、もし脚が後方へ延ばされていたとしたら、 例えば前後の股割のように、 脚はこの辺りまで近づきます。 It compresses the butt and the gluteal fold will be there. そうなれば尻は圧縮され、殿溝はこの辺りにあるでしょう。 But in a neutral pose, where the leg is just coming down like that, it will be down here. しかし中立姿勢では、脚はこのようにぶら下がり、 大体この下あたりでしょう。 That s where you ll find the gluteal fold, so somewhere in here. そして、この辺りに殿溝が来ることになります。 And keep in mind, this is a male proportion Robo Bean. そして頭に置いておいてほしいのが、これは男性版のロボビーンです。 Just in a minute here, I ll show you a female version. あとで女性版のロボビーンをお見せします。 Another very important part about drawing a butt is connecting it to the legs like I was just talking about here. 尻を描くことについて別な重要な点は、 私が先ほどしゃべったように、脚との接続です。 So connecting it to the rib cage with this inner tube tire form, connecting it to the leg, where basically the leg would be, you know, two cylinders. ですので、尻を胸郭と内側のタイヤチューブ型でつなげ、 脚とつなげ、 脚は、基本的に、ご存知の通り、二つの円筒形です。 I always think of the greater trochanter, the bony landmark from the femur right here on the side, pretty much right in the middle of this box. 私は常に大転子のことについて考えます。 それは側面にあり大腿骨のちょうどここから出ている、骨ばった目印で、 この箱のちょうど真ん中あたりに位置します。 From there, that s where the leg cylinder will kind of curve out. その大転子のあたりから、脚の円筒形は外側にカーブしています。 This form up here isn t part of the leg. ここから上の形というのは脚の形ではありません。 This is the gluteus medius. これは中殿筋です。 Sometimes it s very developed in people, and it could be quite large as we ll see in some of the poses later on in this video. 時折中殿筋は人によって大変発達し、 後程このビデオの中で見ることになるいくつかのポーズにおいてみられるように 大変大きくなっています。 On someone who is defined, an athletic guy, you ll have a curve here, and then you ll have another curve out for the legs. スポーツマンのような人において、 中殿筋のあたりにカーブがあり、 そして脚としての別のカーブがあります。 And one more thing I ll point out before I move on to something a little more interesting than just front and side view is right in here. そして 単に正面や側面の視点よりちょっと面白い何かに移る前に、 私が指摘しておきたいもう一つのポイントは この部分のことです。 So this right here is the iliac crest, the part of the pelvis, and then it comes down right in here before we actually connect the leg to it. ここはちょうど腸骨稜です。 骨盤の一部です。 そして、腸骨稜は、脚に実際に接続する前にこの辺りで下っています。 The leg muscles don t go all the way up to the ASIS. 脚の筋肉は、ASISまで至っていません。 Well, they do, but the form of the quads as you see it if we simplify it, it will kind of come in and it will end right there, and you ll have this vertical. しかし、もし大腿四頭筋を簡略化したとしたら見ることになる円筒形の形というのは、 このように来て、ちょうどここで終わり、 よってここに垂直の部分ができるのです。 They re created by the hip muscles. それらの垂直な部分は尻の筋肉によって作られています。 They re not part of the quads. それらは大腿四頭筋の一部ではありません And more specifically since we actually just learned this, it s the tensor fasciae latae muscle that kind of comes down from the ASIS point and connects kind of right in here to the side of the greater trochanter. そして、このことは実際にちょうど学んだところですが、 その垂直というのは、ASISの点から下っている大腿筋膜張筋で、 大転子のそばのこの辺りで接続しています。 And then you have gluteus medius right here, and gluteus maximus kind of wrapping around right there. そして、中殿筋はここで、そして大殿筋はこのように包み込んでいます。 So you see this box pretty much just contains all the glute muscles plus the tensor fasciae latae, the hip muscles. つまり、ご覧のように、この箱というのは、 殿筋と大腿筋膜張筋を合わせた尻の筋肉をちょうど含んでいるわけです。 And then, they connect to the iliotibial band, which come down and attach down here at the knee. そうして、それら尻の筋肉は腸脛靭帯に接続します。 腸脛靭帯はここから下っており、この辺りで膝に接続します。 We learned this in the last lesson so let s move on. 我々はこのことを前回のレッスンで学んだので次に行きましょう。 And I m gonna correct the proportions here in a little bit. ちょっとこのプロポーションを修正します。 It s kind of bothering me. 気になったもので。 I said that most of the time we make the mistake of making them too far apart and I did exactly that. 先ほど、良くある間違いは両者を離し過ぎることだといいましたが、 ちょうど私がそれをやってしまいました。 Okay, now let s explore the female proportions and the difference there. はい、では、女性の比率と違いについて探っていきましょう。 We ll start with this very similar shape for the rib cage. 大体同じ形の胸郭から始めます。 Let s make sure it s the same size here. ここでは同じ大きさであることを確認しましょう。 Either the same size or maybe just a little bit smaller, a little narrower, but I m doing roughly the same size just so you could see the relationship between rib cage and the hips, male versus female. 同じサイズ、もしくは幾分小さかったり狭かったりするかもしれませんが、 私は大まかに同じサイズとして扱います。 ですので皆さんは男性対女性における、尻と胸郭の関係を見ることができます。 So here you go, female rib cage. さて、女性の胸郭です。 The distance is gonna be pretty much the same. 尻と胸郭の距離は大体男性の時と同じです。 Now the width of the pelvis is gonna be wider, and it s gonna be more of a bell curve, kind of getting a little bit wider towards the bottom. さて、骨盤はより幅広くなるでしょう。 そして、ベル型にカーブしています。 底に行くにしたがって若干広がっている形です。 You know, same thing again, we re seeing the bottom plane. 男性の時と同じように、底の面が見えています。 Maybe even more so because a female spine is a little bit more flexible, and so this angle difference between the top and bottom is gonna be more extreme in a female. 男性の時より、より底の面が見えています。 なぜなら、女性の脊椎は若干柔軟性があり、 よって、上部と下部の間の角度は、女性においてより極端になっています。 The biggest difference, male versus female, is that on a male, you re seeing it s pretty much just a straight line down. 最も大きな違い、男性と女性との違いは、 男性では、輪郭が大変直線的ということです。 Everything is the same width. 全ては、同じ幅です。 Here, we re gonna get more of that hour glass thing that you hear about. こっちは、砂時計型としてよく見る形に近いです。 Bell curve at the bottom for the hips. 尻のベル型カーブ。 And now, look at the waist area. さて、腰のあたりを見てみましょう。 Here we got a tire form, kind of just two curves, symmetrical. タイヤ型がありますね、二つの、対称的な形です。 On a female, you can t just do a straight curve down because the hips get wider. 女性では、尻がより幅広いので、単に男性と同じように カーブをつなげるわけにはいきません。 What ends up happening is more like something like this ideally. 結果としては、理想的にはこんな感じです。 Like on an idealized female, it will curve inward because the muscle isn t as developed as on a guy. 理想的な女性像では、 二つの四角の間のカーブは内側にカーブしています。 なぜなら、筋肉が男性ほどには発達していないからです。 Now of course, muscle isn t the only thing that causes... さてもちろん、筋肉はそのような事態の唯一の原因ではありません。 you know, that creates the form of the love handles, fat as well. 筋肉と同様に、脂肪もラブハンドルの形状を作っています。 So a female with maybe a little bit more fat in the waist, you ll get outward curves. ですので、腰のあたりにより多くの脂肪を持っている女性は、 外側にカーブすることになります。 Idealized, you see this all the time in like superheroes just like we re drawing more of an idealized guy, more muscular, more defined. 理想化です、スーパーヒーローなどでこのような姿を見るでしょう。 そこでは皆さんは理想化された男性を描くわけです。 より筋肉質で、より筋肉が明瞭に分かれています。 We ll draw an idealized female, thinner in the waist, wider in the hip, thinner in the rib cage, okay. 理想化された女性を描いていきましょう。 腰は細く、尻でより幅広く、胸郭で狭くなっている。 And then the same thing here, you ll have the sacral triangle just a little bit below. 男性の時と同様に、仙骨三角がちょうどここの下にあります。 So these points, the PSIS points are just a little bit under sacral triangle. これらの点、PSISの点は、仙骨三角のちょうどほんのちょっと下にあります。 And one other thing. さて別の興味深いポイントです。 Interesting, there is gonna be a little bit of a gap on a female between the legs. 女性においては、脚の間は若干開いています。 The reason is because on the pelvis, the bones are actually spread out more, they re farther apart, and so the muscles connect farther apart, and then there s a gap. その理由は、骨盤、骨同士が実際より広がっており、 より遠くに分かれており、よって筋肉はより離れて接続しており、 よって隙間ができるのです。 If there s more fat on the female or the muscles are very developed, that gap can close. もし脂肪がよりたくさんあるか、筋肉が発達しているなら、 隙間は無くなります。 But, just in relationship, the differences between male and female is that in men, the hips are more narrower, the legs are closer together. しかし、関係性、男性と女性の間の違いについてだけ語れば、 男性においては、尻はより幅が狭く、脚はより互いに近づいています。 On a female, the hips are wider and legs are a little bit farther apart. 女性においては、尻はより幅広く、脚はより若干離れています。 Just a little bit of a gap. ちょっとした隙間です。 And so you can kind of see. I mean, I think it s pretty obvious. 皆さんごらんのように、私としてはその違いは明らかだと思います。 This is a male, that s a female. こっちが男性で、こちらが女性。 Overall though, the size difference, this looks like she s just a bigger person. しかし全体としては、大きさの違いがあります。 これでは彼女は大柄な人物ということになります。 That s because men have bigger rib cages. なぜなら、男性はより大きな胸郭を持っているからです。 I drew the rib cages the same size to show you guys the relationships, but overall, if you have an average male, average female standing next to each other, she would just be smaller overall. 私は、この場では、男女の関係性を見せるために、胸郭を同じサイズに描きました。 しかし概して、 平均的な男性では、もし平均的な女性が彼の隣に立てば、 彼女は概して小さく見えるでしょう。 Everything would just shrink. 全てこの図より縮むことになります。 So now we understand the back, we understand the side, we understand male versus female. さて、我々は背後と側面を理解し、 男女の違いも理解しました。 We got the general forms kind of figured out, right. 次にすることは、あらゆるアングルから描きだすことです。 But how do we draw this from any angle, right? That s the whole video. しかし、どうやって尻をあらゆる方向から描くことができるようになるのでしょうか? それはこのビデオ全体が語っていることです。 Well, now, we got to start thinking of this as actual boxes and not just rectangles. では、単なる平面の長方形ではない、 実際の立体感を持った箱について考えてみることにしましょう。 So, hopefully, you re comfortable drawing boxes because if you re not comfortable drawing boxes, you re not gonna be able to draw people from any angle. さて、そうだといいんですが、 皆さんは箱を描くことに親しんでいると思います。 なぜなら、箱に親しんでいなければ、 人物をあらゆる方向から描くことはできないからです。 It s just... I mean, it just make sense, right? Like if you can t draw something as simple as a box, how are you expecting to be comfortable drawing something as complicated as people? それは、ええと、当たり前です、 もし皆さんが箱と同じぐらい単純な何かを描けないとしたら、 人物ほど複雑なものを描くことが容易だと考えられるでしょうか? So my point is, if you can t do this, if you can t draw a box like this, in perspective, freehand, I think maybe it s a little bit too early for you to be studying anatomy, and maybe go back to the figure course, learn simple forms, learn how to draw boxes. つまり、私の言いたいことは、皆さんがこれができないとしたら、 もし箱をこのように、透視図法を適用して、定規なしで、描けないとしたら、 皆さんが解剖学を学ぶのは少々早すぎるということであり、 人物画のコースに戻って、単純な形や箱を描くことを学んだ方がいいということです。 But there s the rib cage. It s basically these two planes, the back plane, the side plane in perspective. とりあえず、胸郭です。 胸郭は、基本的に二つの面を持っています。 透視図法上に背後の面と側面です And I m drawing this from the front just to show you guys, in general, the Robo Bean concept. そして、皆さんに、ロボビーンのコンセプトを見せるために、 今は正面から人物を描いています。 And now, this is tilting back a little. さて、この箱は後ろに若干傾いています。 Now the bottom will be tilted forward a little bit, but the back edges, see the back edges are just right on top of each other. 底の方は前方に若干向かっています。 しかし、背面の角は、 互いにちょうど上にあることを確認してください。 They re not touching, but they re aligned. それらは接してはいませんが、それらは整列しています。 And so, I could start with that back edge just to make sure it s aligned, and then tilt that top plane downward. ですので、整列していることを確かにするために、 背面の角から始めることにしましょう。 そしてそのあと、尻の箱を前方に傾けます。 So there s the top of the hips. これが尻の箱のてっぺんです。 And I know that these are the same width, so I m not worried right now. さて、今二つの箱が同じ幅であるように描いていますが、 さしあたっては気にしていません。 I m not thinking about, you know, adjusting the hip, the width of the box. 私は今のところ、尻の箱の幅を調整することを考えていません。 I m just kind of dropping all these straight down, and then tilting this box back. 単にこれらをまっすぐに落とし、箱を傾けているだけです。 Okay, so there s the Robo Bean in three quarters. はい、これがロボビーンの斜めから見た図(3/4)です。 It s in a neutral pose. There s no twist. There s no lean. There s no tilt forward. この図は中立姿勢です。 ねじっておらず、傾いておらず、前方に倒れていません。 But that s what we ll do next. それらはこの後にすることです。 But first, we gotta be able to draw them in neutral pose like this. 最初のうちは、中立姿勢から始めてみましょう。 So this relationship showing you how you guys should relate these edges, these planes, that s important for you to understand, that you think about the angle differences. つまり、この関係性は、皆さんがこれらの角やこれらの平面を どうやって関連付けるかを示しており、 それは理解しておくべき重要なことで、 また皆さんは角度の違いについて考える必要があります。 When this tilts, we re not gonna have the luxury of making this just kind of straight down, but we can start from straight down and then we can imagine the tilt and we can go from there. このように傾いているとき、 このように垂直に線を落とすことは良くはありませんが、 最初のうちは垂直な線から始めて、そこから想像によって傾けて さらに改善することができるでしょう。 So, great exercises just to draw these forms from just many different angles back, front, side, looking up at it, looking down at it. そう、この形を色々な角度から描くのは良い練習になります。 後ろ、前、横、見上げる、見下ろす等々。 Then, once you re comfortable with a neutral pose, then you can start moving the forms. 一度、中立姿勢に慣れたのなら、そこからさらに進めることができます。 And if it is maybe just a little bit too difficult for you to do this, you re struggling. もし、これが皆さんにとって少々難しいことなら、 皆さんは苦労しているということです。 You know how to draw a box, but you re just struggling a little bit to get these, remember the bean, not the Robo Bean, but just the bean. 皆さんは箱の描き方は知っています、 しかし、先ほど示したやり方に苦労している、 ビーンは分かるがロボビーンは思い出せない。 You can start with kind of a rough two-dimensional shape for these forms just to kind of get your mind to imagine those forms a little bit better, get the center line in there. 皆さんは、二つの大まかな平面的な形から始めることができます。 これらの形はセンターラインを持っており、 皆さんに幾分ロボビーン型を想像することの助けになります。 Then you can start imagining the planes a little bit better, you know, and so on and so forth. そうすれば、皆さんはこの平面そのた諸々を想像することが若干容易になります。 I could take that bean and start making it into a Robo Bean. ビーンから始めてロボビーンにできるということです。 Okay, let s draw some poses. はい、いくつかのポーズを描いてみましょう。 So this is the fun part. これがこのビデオの面白い部分です。 This is where we actually take this information and then we put into practice. これが、我々が実際知りたい情報であり、実践に移したい所です。 So I m gonna start with this photo of Yoni because it s not too crazy. さて、このYoniの写真から始めましょう。極端に複雑ではないからです。 It s almost a neutral pose. ほとんど中立姿勢です。 His rib cage is pretty much kind of that... 彼の胸郭はほとんどこんな感じで... the same angle as we already drew, just pretty much straight from the back. 我々がすでに描いたものと大体同じです。 後ろから見てまっすぐです。 It s got a little bit of a lean, right? It s not straight up and down. 若干横に傾いています。完全にまっすぐではありません。 It s leaning to the left a little bit. 若干左に傾いています。 But we re looking straight at the rib cage. しかし、我々は、胸郭をまっすぐに見ています。 The hips are twisting, so that s where we re adding a little bit of motion now, but it s very little. 尻は、ねじれています。 ですので、我々はいよいよ尻に若干の動きを加えることになります、 ただしほんの少しです。 So one of the first things I like to look at when I m deciding how to place the two boxes is the angles of the shoulders. さて私が二つの箱をどう置くか決めるときに最初に見るポイントは、 肩の角度です。 So I could see that the shoulders are kind of going up a little bit this way so I m creating that angle, and then the angle of the hips. ですので、私はこういう感じに見ます、 肩の角度は、こっちの方へ若干上がっているので、こんな感じに角度をつけ、 そのあと尻の角度です。 And you can use the landmarks, and you can kind of see it around his waist, there s an angle there. そして、皆さんは人体の目印を使うこともできます。 腰の周りに目印が見えますね、その目印がこんな感じの角度を作っています。 And it s a little bit stronger, it s not parallel to the shoulders, something like that. 腰の角度は若干強くなっています。肩と並行ではありません。 こんな感じです。 And then, you know, it swings outward this way. そして、こっちの方へ外側に旋回しています。 But we re seeing a little bit of the side plane here. しかし、我々には今、若干側面が見えています。 So this edge, right here, that s not the back edge, that s actually the front edge. この角、ちょうどこれですが、これは背面の角ではなく、前面の角です。 The back edge is gonna be over here, and I think that it s gonna be... 背面の角はこれです、私が考えるにこれは... we re not gonna really see the top plane of that box. 我々には尻の箱のてっぺんの面は見えていないでしょう。 It s gonna be just a little bit downward. ここの線は下向きになっていると考えてよいでしょう。 And so maybe we ll see a little bit of the bottom of this box, just like that. そしてこんな感じに、底の面が少し見えるでしょう。 So there s a little bit of a twist there. ここにはこんな感じにひねりが若干あります。 So if we continue this, it will attach to the side of the rib cage. この線を延長していくと、線は胸郭の側面に接続します。 Now on this side, there s compression going on, right? さて、こちら側では圧縮が生じています。わかりますか? These corners are closer together than these corners, and so, the oblique is gonna pop out a little bit. 画面右側は左側より角が互いに近づいていますので、 腹斜筋は若干押されて飛び出ています。 And Yoni s obliques aren t very full, so it s not the best example for the obliques, but I m just gonna exaggerate a little bit. そしてYoniの腹斜筋はものすごく発達しているというわけではないですので、 腹斜筋の一番良い例というわけではありませんが、 私はここでは若干の誇張を行おうと思います。 And then, it kind of follows this curvature in here. その後、腹斜筋の曲線はこの湾曲に沿うことになります。 There s a little wrinkle or the crease in here shows a twist a little bit. ここには若干の皺、刻み目があり、若干のひねりが見られます。 It reveals the twist a little more. そのことがより幾分ひねりを明らかにしています。 But right here, this bulge in the oblique is gonna help to show the compression. ここではこの腹斜筋のふくらみが圧縮を示す助けになっています。 On this side, it s stretched out more, and so you re not gonna get a giant bulge like that. こちら側(画面左側)では、 より引き延ばされています。 ですので、このようなふくらみが生じることはありません。 That would be kind of strange. おかしく見えますね。 It s gonna be stretching out. 引き延ばされているはずです。 And then, maybe you ll see a little bit of a bulge, just a very, very subtle volume down here as it attaches to the front of the pelvis. とはいえ、若干のふくらみ、大変わずかなものがあるかもしれません。 この下部のあたりに、骨盤の前面に付着しています。 And then there s that tire. 上記で説明したタイヤチューブです。 It s gonna be taller on this side, more straight, stretched out. そのタイヤチューブは、画面左側では縦に幅広くなり、 引き延ばされているはずです。 Shorter on this side and bulging out. 画面右側では、ふくらみ、短くなっているでしょう。 So the tire deforms with... タイヤチューブは変形します... you know, it has to kind of deform in order to fit between the rib cage and pelvis. 胸郭と骨盤の間に納まるために、タイヤチューブは変形するわけです。 You don t see any dimples on him, but I can kind of see where they would be, right where the pelvis kind of comes down. 彼の体のこの辺にくぼみは見えないかもしれませんが、 骨盤が始まる辺りにくぼみがあるものとします。 You can see that little shadow, and then right there, that s where the PSIS points are. この辺りにこの小さな影が見えるかもしれません。 PSISが突き出ているところです。 There s the sacral triangle, beginning of the butt crack, and then it will continue downward. 仙骨三角があり、尻の割れ目が始まり、 下の方まで続いています。 Remember, this edge is not the gluteal fold where it meets the leg. 思い出してください、 この角は、殿溝が脚に出会う個所ではありません。 That s just the outermost point of the glutes. それは殿筋のカーブの最も外側の位置です。 The glutes then starts to curve in a little bit and then they attach to the leg down here. その後殿筋は若干のカーブをはじめ、 その後、下のあたりのこの辺で脚とつながります。 Then we attach very simple cylinders to the bottom of that pelvis. 骨盤の下に円筒形で単純な脚を描きます。 And when you draw these lines, the connections between the glutes and the legs, think about the position of the leg. 皆さんがこれらの線を描いているとき、 殿筋と脚の間のつながりですが、 脚の位置というのをよく考えてください。 If it s being pulled back a little bit, you re going to curve the gluteal fold around the cylinder of the leg. 脚を若干後ろに引いているとしたら、 脚の円筒形の周りの殿溝は弧を描くはずです。 If it s going forward, you re gonna pull it the other way. もし脚が前に向かっていたら、 弧は反対になるはずです。 And we re gonna see this in a lot of other examples that are much more clear, but in general, just start to, you know, think about how the leg influences the form of the glutes. そして、我々はより明確な例でこのことを見ることになりますが、 一般論、手始めとして、 脚が殿筋の形にどのように影響を与えるか考えてください。 And that s basically, I mean, we got the basic form there. 基本として、ええと、 基本的な形状ができました。 We can develop it a little more like, you know, start putting in a little bit of a core shadow. ここから発展させることができます、ええと、 コアシャドウを付け加えます。 I m gonna keep this a little bit simple for this first drawing. この手始めのドローイングとして、私はシンプルにすることに努めています。 Greater trochanter will be right there. 大転子はこの辺です。 The gluteus maximus just kind of goes in there. 大殿筋はこう走っています。 Tensor fasciae latae, right in there. 大腿筋膜張筋はこの辺です。 And then, this whole mass in here is gluteus medius right above the greater trochanter. そして、ここの塊全体は、 大転子の上の中殿筋です。 Of course, we can also start adding... もちろん、さらに付け加え始められます。 you know, if I was to continue this drawing, I would add more information up here. ええと、もし私がさらにこのドローイングを続けるならば、 上部にさらに情報を付け加えます。 Like, you know, his arm is extending out, which is bringing the lat muscle out more, and the neck would continue this gesture. たとえば、ええと、彼の腕は伸展し、 それによって広背筋は外側に引っ張られ、 首は胴体から続くジェスチャーを延長させています。 So look what we have here. さて、描かれたものを見てください。 We basically... 我々は基本的に... the body is made up of two boxes. 胴体は二つの箱で構成されています。 You got a rib cage, pelvis as boxes with the tire form in between. 胸郭があり、 骨盤があり、二つの間にはタイヤチューブがあります。 And then from that torso, you have five cylinders that are coming out cylinders of the legs, cylinders of the arms, cylinder of the neck. そして、このトルソから、 五つの円筒形が生じています。 脚の円筒形、 腕の円筒形 首の円筒形です。 And those forms, let s see, one, two, three, four, five, six, seven, eight forms, when you know how to control them and how they move in relationship to each other, you can build the body. これらの形、ええと、 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8個の形です。 皆さんが、それらをどうやってコントロールするか、 あるいはどうやって互いに関係しながら動くか 理解しているならば、 皆さんは人体を構築できるということになります。 And I just realized I forgot core shadow in here, simple design. ここにコアシャドウを描くことを忘れていました。 単純なデザインです。 Okay, so let s do another one, and then one from imagination. はい、もう一つ別なものを行い、 さらに別なものを想像から描いてみましょう。 So here s a side view. 横から見た写真です。 Again, it s Yoni. ふたたび、モデルはYoniです。 We re pretty much looking right at the side and he s leaning forward a little bit, and he s twisting his pelvis, arching his back just a little bit. 我々は、彼をほぼ真横から見ており、彼は若干前方へ傾いています。 そして彼は骨盤をひねっており、 彼の背中は若干のアーチを描いています。 His hips are coming up, but again, he s twisting. 彼の尻はこちらを無効としていますが、 もう一度言いますが、彼は体をひねっています。 So we re not just looking at the side of that pelvis. ですので、我々は骨盤の側面を真横からは見ていません。 And actually, I m probably seeing a little bit of the top plane as well. 実際、尻の箱のてっぺんの面も少々見えるでしょう。 So kind of indicate very simple top plane. 単純化したてっぺんの面を示しておきます。 There you go. こんな調子で。 So we re seeing a little... they re a very thin plane in there. てっぺんの面は見かけ上細い平面になっています。 Okay, most of the mass of the obliques is gonna be towards the front. はい、 腹斜筋の塊の大部分は、 前方へ向かっているでしょう。 In the back, you re not gonna get as much of a bulge. 背面においては、それほど大きな出っ張りは見えないでしょう。 It s gonna be maybe more of a straight line, sometimes an inward curve. ここの輪郭は直線に近いものになり、若干内側へカーブしています。 But it s not gonna bulge out as much as it does from a side view, like in there. 側面から見た場合においては、この後ろから見た図のようには飛び出ないでしょう。 So there s... kind of, if I take that inner tube of the obliques, and I think of it as not a perfect cylinder, but it has a side plane and a front plane, it would look like that. さて、この辺りに... 腹斜筋のタイヤチューブに取り掛かるとき、 そしてそのチューブは完全な円筒形ではないわけですが、 しかし、チューブは側面と全面を持っており、 それはこんな感じです。 Okay, and then, the leg is just continuing that gesture backward. そのあと、脚は後方へのジェスチャーを続けています。 I m gonna show a little bit of compression here. この辺で圧縮が起きているのを描き加えます。 Again, the leg is coming back. 脚は後方へ向かっているのです。 And similar to a bean, you know, the compressed side is gonna have this tension, and the stretched side is going to be elongated. ビーンと同様に、 圧縮された側にはこのような緊張が存在し、 伸びた側はこのようは伸長が見られます。 And on the other side, a little straight, plane down, and then the leg will come out from here. 反対側の脚です。 若干まっすぐで、 下に向かっており、 脚はこの辺から出ています。 You can see a really nice indication right along this edge of the tensor fasciae latae. 皆さんには、この大腿筋膜張筋の角に沿った 有益な兆候が見て取れると思います。 That defines that front edge of the box. それが、箱の前面の角を定義しています。 You can see a real strong core shadow right there. ここに大変強いコアシャドウが見えます。 Even though that muscle is being kind of stretched out, you can still see it pretty clearly. 大腿筋膜張筋が伸びきっていたとしても、 皆さんにはその大腿筋膜張筋が見えることでしょう。 And then his gluteus medius not very clear, but it will be right here. 中殿筋はそれほど明らかではありませんが、それはこの辺にあるでしょう。 And then, this is the gluteus maximus coming out. そしてこれが大殿筋が出ているところです。 Okay, cool, so we know we can look at a photo, we can kind of figure out what the boxes are, and then deconstruct that. はい、 我々は写真を見て分析することができますし、 箱がどういったものか描写することができます。 またそれを分解することもできます。 I mean, this is useful not just to draw from life. つまり、これまでやってきたことは、 人物を実物から描くだけに役立つのではないのです。 We can use these simple forms, and if we ve memorized them, and we understand how they move, we can invent the body. これらの単純な形を使って、 それらの形を覚えられれば、 そして動きについて理解していれば、 我々は人体を創造できるわけです。 We could just draw from our imagination. 想像から人体を描くことができます。 It makes it much easier to draw from imagination if that s how you think. 今まで述べてきたような考え方を知っていれば、 想像から人体を描くことはより容易になります。 You know, there s some people like Kim Jung Gi, who... 例えば、Kim Jung Gi(キム・ジョンギ)のような画家がいます... he can start with the details. 彼は細部から描き始めます。 He doesn t have to start with simple forms and then add on to it. 彼は単純化された形から描き始めてそこに加えていくような描き方はしていません。 But I m not like that, I need to construct. しかし私はそうではありません、私は構築的に描いています。 So let s try one more from the front because we got... さて、もう一つ、前から見たものを描いてみましょう、なぜなら、 we did a back view, we did a side view. 背面と側面を描いたからです。 Let s do one from the front now, and also kind of include the twist. ひねりを含んだ前からの図を描いてみましょう。 So I m gonna start with the rib cage and I m actually gonna show a little bit of a side plane of that rib cage. さて、私は胸郭から描き始めます。 そして、胸郭の側面の平面を描いておきます。 So the center line will be over here. 中心線はこの辺でしょう。 The rib cage faced directly towards me. 胸郭は私に向かって真っすぐ向いています。 Then I m gonna twist the pelvis to point the other way. その後骨盤を別な方向を向くようにねじります。 So the rib cage is pointing that way, I m gonna make the pelvis point the other way. 胸郭はこっちを向いているので、骨盤はあっちへ向かせます。 And also, I want to kind of tilt that a little bit. また、ちょっとした傾きも加えたいと思います。 Shoulders, I guess I ve made the shoulders pretty much horizontal. 肩ですが、肩のラインは大変まっすぐになっているようです。 Again, I m gonna make the pelvis lean this way. さて、骨盤はこのように傾けようと思います。 And even though the front planes aren t aligned, they should still be the same width. そして、箱の前面同士が整列していないとしても、 それらは同じ幅であるべきです。 I should still consider the width here and the width here, and in perspective, they should feel like they re the same on a guy, and I m a drawing a guy here, so. 私は依然ここの幅とここの幅について考えています。 そして透視図法において、 それらは男性の場合大体同じであり、 そして私はここでは男性を描いています。 And I m twisting here, right? So this pelvis is gonna be facing more to this way. 私はひねりを加えています、いいですか? ですので骨盤はこんな感じに向かっています。 Now, let s think of what connects them, the oblique. さて、二つの箱をつなげることを考えましょう。 腹斜筋です。 This side is pinching, and so, it s got... こちら側は圧迫されています。 the oblique on here is going to be compressed, but it s also twisting. こちら側の腹斜筋は圧縮されていますが、 同時にひねられてもいます。 So I m gonna have this S curve in here. ですので、このようなSカーブで描きます。 I m not gonna go into the lats right now. さしあたっては広背筋は描きません。 I m just thinking of simple forms. ただ単純な形を描いておきます。 On this side, the oblique will connect along the top edge of the box, that s the iliac crest and stretch, because this is the stretching side. 画面左側では、 腹斜筋は尻の箱のてっぺんの角に沿って接続しているでしょう。 その角は腸骨稜です。 そして伸ばされているわけですが、こちら側は伸びている側だからです。 Okay, now, I m gonna just connect this center line to make one nice S curve. はい、センターラインを美しいSカーブで描いてつなげます。 It s already feeling like a body twisting. この状態ですでにひねった人体のように見えてきます。 I don t feel any of the anatomy there. 今のところそれほど解剖学的知見を盛り込んでいません。 It s very simple, but this makes it very easy for me to start imagining the forms and start placing them on top. 大変単純な描写です。しかし、このことによって、 形を想像すること、その上に解剖学的要素を張り付けることが 容易になります。 So right here, let s say that s the pubic bone, and then, let s say the crest of the rib cage starts there, very simple bony landmarks. さてこの辺り、この辺が恥骨といえるでしょう、 そして、この辺りが胸郭が始まる峰です。 大変単純な骨の目印です。 And then the abs will be in between that kind of twist with that S curve, okay. そして、腹直筋がSカーブ上のひねりをもってこの間に位置します。 Belly button will be in here. へそはこの辺でしょう。 Now, let s put those cylinders for the legs. さて、脚を表す円筒形を配置しましょう。 His right leg is just gonna continue down kind of continue that gesture. 彼の右足は、ジェスチャーを続けるようにして下っていくでしょう。 It should be swinging that way to go along with the motion of the hips going that way. 脚の方向はこちらへ旋回しています、 尻がそっちへ向かう動きに沿うためです。 And actually, I should extend this leg cylinder up a little higher. さて、この脚はこっちの方へ高くしておく必要があるでしょう。 Remember, from the iliac crest, the ASIS point, it will come down a little bit. 思い出してください、腸骨稜から、ASISの点、 そこから少し下ります。 And then the leg cylinder starts. その後、脚が始まります。 Yeah, right about there. そう大体この辺です。 And then, the back leg, I m just gonna bring it the other way behind him. 次に後ろの方の脚です。 反対方向にもっていきます。 Okay, so pretty quickly, we ve established the motion of the body here. はい、大変短時間ですが、 人体の動きを組み立てました。 Okay, so let s move forward now. 次に進みましょう。 Let s do a few poses of females. 女性のポーズをいくつかやりましょう。 First thing I m seeing, rib cage leaning this way, right? You could see that angle very clearly. 最初に分かるのは、 胸郭がこちらへ傾いています。いいですか? 皆さんにはこの角度がはっきり見えていると思います。 Shoulders, something like this. 肩は大体こんな感じです。 And as far as if we re seeing the top or bottom plane, I m thinking probably, I d be leaning towards seeing more of the top plane of the shoulders, because, you know, remember the rib cage leans back in a neutral pose. そして、もしてっぺんもしくは底の面が見えている限り、 私は肩のてっぺんの面をもっと見えるように向かって傾いているでしょう。 なぜならば、思い出してほしいですが、 胸郭というのは中立姿勢で後方へ傾いているからです。 And she is kind of twisting and even maybe leaning back a little more, arching her back. そして、彼女はいくらかひねっており、おそらく若干後方へ傾いています。 背中をそらしています。 And so, I wanna make sure I m showing that. ですので、そのことが明らかになるように描きます。 So there, a little bit of a top plane. ここに、若干てっぺんの面が見えています。 And on the female, sometimes I don t even think of the box. 女性において、時々私は箱のことは考えません。 Sometimes I just do like a cylinder for the top, and the center line, and that s kind of enough. 時々、私は単に胴体の円筒形を描くことを好み、 センターライン、そしてこれで十分です。 Just because, in general, I wanna keep the female forms rounder, softer, and when I start putting too many boxes everywhere, it starts to look a little more masculine. なぜなら、一般論として、 私は女性の丸さ、柔らかさを維持したい、 そして、箱をあちこちに配置しすぎたら、 若干筋肉質に見えてしまうからです。 So even in the hips, maybe think more of a bell curve kind of like a skirt shape. そして、尻においても、 スカート型のように、ベル状のカーブを考えます。 And actually, I think I m seeing a little mistake I m making. 私は若干間違えているようです。 You see the little dimples on her back, that s two perfect landmarks to show you the exact angle of the box or the bell curve, whatever. 彼女の背面に小さなくぼみが見えるでしょうか? それは、箱もしくはベル状カーブの精密な角度を得るのに 完璧な目印です。 I m making it way too horizontal. 私は水平に描き過ぎました。 What s happening is there s not much of a bending in the waist. ここで起きていることは、腰はそんなに曲がっていないということです。 It s more of the whole torso is angled outward pushing the one side of the hip that way. どちらかというと、トルソ全体は外側へ傾いた角度で、 尻をこちらの方向へ突き出しています。 So I m seeing a little bit of the side plane here as well, but notice how I m curving this. ですので、こちらの面が少々見えていますが、 私がここをどのようにカーブさせているかに注目してください。 Yeah, and actually, in the spine, the spine tells us that there s not much pinching going on because this angle in here is almost the same as this angle of the top. さて、背骨ですが、 背骨を見ればここでは筋肉の圧縮はそんなに起きていないことが分かります。 なぜなら、尻のここの角度は、胸郭のここの角度とほとんど同じだからです。 There s a little bit of a stronger angle in the rib cage, maybe adjust that a little bit and make this a little more vertical. 胸郭には少々強い角度があり、 ここを若干合わせ、ここの尻の線はもう少し垂直にします。 There, just a little bit. ほんのちょっとです。 But mostly, the tension is happening in the hip, right here. しかし、緊張はほとんど尻で起きています。 ここです。 So as I attach this leg cylinder, and then the other leg cylinder. ですので、この脚の円筒形を加え、 その後もう一方を加えます。 Again, starts at the greater trochanter, comes out, okay. 大転子が出てくるところから脚を始めます。 Now coming back to that gluteal fold, remember, the left leg is coming back more, the right leg is going forward more. さて殿溝に戻ります。 思い出してほしいですが、 左足が後ろに引かれるほど、右足は前に向かうということです。 And so look at the difference in the shapes I m gonna create. そして、私がいま作っている形の違いに注目してください。 Right in here, and I can kind of see this shape a little bit in the photos as well. ちょうどここです。 私は、同様に写真の中で、この形を、少し見ることができます。 It s going down like that. これはこんな感じで下がっています。 And then on the other side, that will go the other way. もう一方ですが、こちらはもう一方のほうへ行っています。 Now, another concept that I wanna repeat, this is from the butt lesson on butt anatomy. さて、もう一つの私が繰り返したいコンセプトですが、 これは尻の解剖学における尻のレッスンから来ています。 There s the butterfly. 尻には蝶がいます。 So right in here, it s gonna pinch. この辺り、ここは圧縮されています。 We got two... 尻には二つの... basically, remember, two ovals on each side. 基本的に、思い出してほしいですが、 互いの側に二つの楕円形があります。 On this side, you got an oval like this and like this, and then on this side, same thing although we ll see a little bit more, and then another one over here. こちら側では、楕円形がこんな感じと、こんな感じで、 こちら側では、 同様に、しかし若干もう少し、 別なものがもう一つです。 And you can kind of see on the contour there, there s a little indentation. そして、みなさんはここの輪郭に見えていると思いますが、 ここに小さな刻み目があります。 And so basically, you have the gluteus medius form with some fat extending out, comes in right in the middle of the hip. 基本的に、 いくらかの脂肪の延長と共に、中殿筋の形があり、 hip(腰の括れのしたの出っ張った部分)の中心に来ます。 And then, another fat pad comes out and goes right into the leg. その後別な脂肪のパッドが現れ脚に入り込みます。 Now on this side, there s gonna be more compression because on here this is popping out. さて、こちら側画面右側ですが、 こちらにはより圧縮が生じています。なぜならここで、これが飛び出ているからです。 On here, it s going in. ここは、これは内側に入り込みます。 And so, you ll get more of an overlap between those forms, but it s the same forms. そして、画面右側では脚と尻肉の間によりオーバーラップが生じていますが、 中殿筋同士は同じ形です。 And actually, I just noticed that there s a little bit of twist, so I m gonna move the center line a little bit and that s what these wrinkles are, these creases are for. さて、私はここではいくらかのひねりがあることに気づきました。 ですので、センターラインをいくらか移動させます。 そして、そのひねりのせいでここの皺や溝が生じています。 They show the twisting of the body a little bit better. それらが、体をひねっていることをより少々良くあらわしています。 And then, naturally those butterfly ovals will kind of create that sacral triangle. そして必然的に、 これらの楕円形は、仙骨三角を作り上げます。 Let s add a little bit of a shadow pattern here real quick just because it really helps to reveal the forms. ここら辺に影のパターンを加えましょう。 形を明らかにするのに役立つからです。 So this is the back plane, and right in here, we re going into more of a bottom plane. これは後ろの面ですので、 底の面についても描写していきましょう。 So there s the turn, but it still soft forms, so I m gonna keep the edge of my core shadow soft. ここに角度の変化があり、しかし依然として柔らかな形状で、 ですので、私はコアシャドウの縁を柔らかなものにとどめています。 And then on this side, I m gonna design the shadow pattern to reveal that butterfly shape a little bit more. こちら側画面右側では、 蝶の形をより少々明らかにするために、 影の形をデザインします。 Okay, good enough. はい、こんなものでしょう。 This is how to draw butts, not how to draw the whole body. これは尻の描き方で、全身の描き方ではありません。 So let s move on to another one. 次に移りましょう。 This time I wanna do a more lean female just to show you that even on a really lean female, the butterfly still exists. 今回、より傾いた女性を描きます。 大変傾いた女性においても 蝶の形が依然存在していることをお見せするためでsう。 And it s a butterfly that s based on not just on the musculature like on a guy, but it s based on some fat as well, even on a lean female. そしてその蝶は、男性における筋肉だけではなく、 いくらかの脂肪も同様に、やせ型の女性においてさえも 基づいています。 So Shannon is leaning forward quite a bit. さて、Shannonは前方に若干傾いています。 Before we start, this is actually a very important thing, before you guys start drawing, don t just jump in. 始める前に、大変重要なことですが、 描き始める前に、直ちに飛びついてはいけません。 I was about to just jump in before I even looked at the photograph. 私はかつて写真を見る前に飛びついていました。 Before you start drawing, spend a few minutes just looking. 描き始める前に、数分間ただ観察してください。 Try to imagine these boxes on her, and have a clear picture in your head. 彼女に存在する例の箱を想像してください。 そして、明確な像を頭に描いてください。 Have all those decisions made already before you put any marks on the page. それらの決定を、 紙に何らかの線を載せる前にすでになされているようにしてください。 Drawing isn t just about putting marks on the page, it s about thinking about what you re gonna do and having a clear vision. ドローイングというのは単に紙に線を引くということではなく、 あなたがどうしたいか、どのような明確な像を持っているかを 考えるということです。 So, okay, I m looking at her. はい、彼女を見ています。 I m seeing that... 私はこう見ています... I can see the side of her rib cage on the right side. 胸郭の側面が右側に見えます。 I don t see the left side of her rib cage, probably seeing the bottom because I don t see the tops of her shoulders at all. 胸郭左側には側面は見えません。 胸郭の底の面がたぶん見えています。 なぜなら、肩のてっぺんが全く見えないからです。 So we re looking up at her rib cage a little bit. つまり、我々は若干彼女の胸郭を見上げているわけです。 And then for the pelvis, I m seeing mostly the back. 骨盤ですが、ほとんど後ろ側です。 I m seeing more of the back of the pelvis than I m seeing the back of the rib cage. 胸郭を見ているときとは違って、ほとんど骨盤の背面を見ています。 So there s a little bit of a twist going on, and it looks like the pelvis box is almost vertical. ですので、いくらかのひねりが生じています。 また、骨盤の箱はほとんど垂直に見えます。 It s just vertical, and it s rotated a little bit so I can see the side. 骨盤の箱は単に垂直で、 幾分回転しており、側面が見えます。 Okay, I got a clear vision and now let s represent it. はい、明確な像が持てましたので、次はそれを実際に表現します。 If you have reference, that s good that you can start with maybe a little gestural curve. もし皆さんが資料をお持ちなら、 小さなジェスチャーのカーブから始めることは良いことでしょう。 That angle is like that, and then I can add the sides. ここの角度はこんな感じ、次にこちら側を加えます。 That gives me a much clearer idea of the plane here. 描いているうちにこの辺りの平面を明確に認識出来てきます。 If you re making it up from your mind, you might not be able to see those curves as clearly. もし皆さんが想像からこれをやろうとするなら、 これらのカーブをそれほどには明瞭に思い浮かべることはできないでしょう。 Okay, so again, I ve captured a little bit of twist because look how close the center line is to the back edge up here, but it s very close to the middle here. さて、再び、若干のひねりがあることを発見しました。 なぜなら、センターラインがどれだけここの背面の角に近いか見てください。 しかし、尻の箱ではセンターラインは見かけ上真ん中にあります。 So there s a little bit of a twist going on. ですので、ここにはひねりがあるのです。 I m seeing a little bit of a side plane here and a lot of side plane here, very compressed. 尻の箱の側面が小さく見えていることと、 胸郭の側面が大きく見えていることを確認しています。 大変圧縮されています。 I think it s important in this pose to design these obliques. この圧縮は、腹斜筋をデザインするうえで大変重要だと考えています。 A few pinching creases in here, and then the rib cage just kind of comes out from there. いくつかの圧縮されてできた皺があります。 そして胸郭がここから飛び出ています。 On this side, I m seeing a little bit of an oblique form, and then it gets really thin, stretches out, even gets concave in there as it makes its way to the rib cage, stretched out. こちら側(画面左側)では、 私は若干の腹斜筋の形を見出しており、 その形は大変薄く引き伸ばされていて、 このあたり、胸郭に向かう途中でへこんですらいます。 And then, right in here, right where we got the top of the pelvis, then I m starting to see that butterfly shape. 次に、この辺、 骨盤のてっぺんがある辺りですが、 私は例の蝶の形状をについて考え始めます。 So I got one oval here, and then another one here. 一つの卵型はここ、もう一個はここです。 And you can see these forms. そして皆さんはそれらの形を見分けられます。 When you look at the contour, you re seeing one bump, two, and three. 輪郭線を見ると、 出っ張りが、 一つ、 二つ、 そして三つ目です。 You guys see all those? This first one, that s the oblique attaching to the iliac crest. みなさんこれらの出っ張りが見えていますか? この最初の一つ、 腹斜筋が腸骨稜に付着しているところです。 Then here you got the gluteus medius coming out, and then at the greater trochanter, we begin the leg with a fat pad on the side of the leg. 次に、中殿筋が突き出しているところで、 そのあとに大転子です。 脚の側面で、脂肪のパッドと共に、脚が始まっているポイントです。 That completes the butterfly shape right in here, this fat pad. ちょうどこの辺りで、その脂肪パッドが蝶の形状を完成させています。 Same thing on this side, except we re not seeing that pinch in here, the way the light is right now, it s not revealing this form very well because it s very flat lit in that area. 画面右側でも同様に描いていきます。 我々はこちら側ではあの圧縮を見ていないということのほかに、 光は右側から来ています。 そのことで形がはっきりしていません。 なぜならこの辺りは照明が大変平坦になっているからです。 The light s pointing right at it, but right there is the greater trochanter. ここでは光は右側を照らしていますが、 この辺りは大転子です。 That s where the leg cylinder comes out, and then actually the gluteal fold will be up here. 脚の円筒形はこっちの方へ向かっています。 そして殿溝はこのあたりです。 This oval I put in, that kind of describes the entire fat pad, but the gluteal fold as it meets the leg, right there. この卵型を私はこう置きました。 それは脂肪パッド全体を表現しています。 しかし、殿溝は、脚が出会うところですが、このあたりです。 This one is different because it s stretching, and I m gonna celebrate those differences. こちら画面右側では状況が違っています、なぜなら伸ばされているからです。 そして私はそういった違いが出ることを歓迎します。 I m not gonna try to just make things like this, you know, in here. 私はこのように(画面下の走り書きを参照)にするつもりはありません。 I m gonna celebrate that this is more of a straight. 見側ではもっとまっすぐになっているのを喜んでいます。 This is more of a curve that s stretching down into the leg. この辺はどちらかというとカーブしており、脚の方へ下って行っています。 There s compression in here and there s stretching in here. 左側では圧縮されており、右側では伸ばされています。 Remember these angles, always be comparing these angles and the angle of the center line. これらの角度について思い出してください。 これらの角度とセンターラインの角度をを常に比較しましょう。 I love those core shadows. 私はこれらのコアシャドウが好きです。 So let s get those in there. ですので描き入れていきましょう。 Now, I see on this side, it s kind of just going like this, but I want to maybe reveal that butterfly shape, again, a little bit more than in the photograph. さて、私は今画面左側を見ていますが、 こんな感じの卵型の形状のわけです。 しかし、私は蝶の形を明らかにしたいと思います。 再び、若干写真より誇張しようと思います。 So what I m gonna do is in here I m gonna curve it back a little bit and create a straight right there. つまり、私がしようとしていることは、 ここをもう少しカーブさせ、 こっちではもっとまっすぐにするということです。 That actually will create a little more tension. このことが若干の緊張を作り出すでしょう。 It will follow this, give a parallel, reinforce this straight. 蝶型のまっすぐの部分は、殿溝がまっすぐになっていることに並行です。 これをまっすぐに補強しています。 Here you go. こんな感じです。 And then on this side, I don t wanna reinforce into straights instead I want to continue this curve down the leg, much more open curve. そしてこちら画面右側ですが、 私はあまりまっすぐにはしたくありません。 このカーブを脚の方まで続けたいと思います、 どちらかというと緩いカーブです。 See how I m creating a lot more zigzags in this side even in here for this, the fat pad. 私が画面左側でジグザグ形状を作っているのを見てください。 脂肪パッドの形状です。 Little zigzag from the crease into the core shadow, and then, again, in here into the leg. 皺から出た小さなジグザグはコアシャドウに入っていき、 そのあと脚に向かいます。 Zigzags create tension. ジグザグは緊張感を作り出します。 Let s have even more fun with this one. これでさらに楽しみましょう。 Let s fill in the shadow. 影を埋めます。 All right, cool. はい、いい感じですね。 So definitely, you know, very three-dimensional. 大変三次元的になりました。 We ve captured the motion of the body by analyzing the three-dimensional forms and how they re related to each other. 我々は、人体の動きをしっかり把握できました。 三次元の形状を分析することと、 それらがどのように関係しているかによってです。 Okay, so I hope that helps you get a better grasp on the butt. はい、 このデモが皆さんが尻をより理解する助けになればと思います。 In the next lesson, we re going to take a look at some extreme angles, up shots, down shots, and seated poses. 次のレッスンでは、いくつかの極端な角度について行います。 見上げた場合、見下ろした場合、座ったポーズです。 So let s head over to the next episode. 次のビデオへ行きましょう。
https://w.atwiki.jp/mustnotsearch/pages/3682.html
登録タグ サイケ・点滅 ポケモンショック 危険度3 音楽 YouTubeやサイトにてヒットする、 René Jodoin監督作「Rectangle Rectangles(1984)」という動画である。 長方形をモチーフに8分間にわたって強烈な点滅を続けるこの作品は、 普通の映像では表現不可能な色やラインや動きが画面の中に立ち現れるヤバいものとなっている。 点滅映像の最高峰と言われており、 ポケモンショックやスリルよりも点滅が激しいので閲覧の際は注意が必要。 分類:サイケ・点滅 危険度:3 コメント 眩 し す ぎ る -- 唐紅 (2020-04-18 14 15 52) The Catacombs of Solarisとどっちが強いかな? -- なナス (2020-04-18 15 43 24) 頭がおかしくなりそう -- 名無しさん (2020-04-18 16 11 34) 圧倒的に...こっちなんですよね... -- ↑2 (2020-09-20 07 01 24) 真夏の昼の正夢 -- 頭おかしくなりそう (2021-04-30 21 28 51) これ危険度4でいいんじゃない -- 名無しさん (2021-08-11 12 33 15) 音楽が好き、特にラストが -- ゲーム太郎 (2022-01-30 17 15 04) 名前 コメント