約 348 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/400.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마안(魔眼)은 외부의 정보를 받아들이는 안구를, 외부에 영향을 끼치는 능동기관으로 사용하는 능력의 총칭이다. 사용자의 시야 내의 모든 대상이 목표물로, 표적이 된 대상이 마안을 직접 보게 되면 효력은 비약적으로 증대된다. 그 은폐성과 효율성 덕분에, 마술사 사이에서 강력한 마안은 1류의 증표로 여겨진다. (*2) 영적수술(靈的手術) 이라고도 불린다.(*3) 간단하게 정의하면 반쯤 독립된 마술회로라던가 핏줄과 관계 없이 적응할 수 있는 마술각인 같은 것이다. 즉 이걸 지니면 추가로 마술회로의 수를 늘리는 것과 같다.(*4)(*5) 돌려 말하면 마안은 독자적인 마술회로로서 마력을 생산하는 건데 마안의 마술식과 그 마력이 맞물리지 않는 경우가 있다. 마술사라면 어떻게든 적출이라도 할 테지만 일반인이 타고난 노블컬러를 지녔는데 맞물리지 않을 경우 마술회로로부터 오드를 쥐어짜내진다. 젊을 때는 생명력이 빨려 힘든 수준으로 끝나지만 나이를 먹으면 말 그대로 목숨이 걸린 문제가 된다.(*6) 마술로서의 마안은 마술 계통의 하나이기도 하다. 키타노 타츠미가 이에 속한다. 마술을 모르는 일반인에게 대충 설명할 때는 눈에서 마탄을 쏜다던가 빔을 쏜다던가 하는 이미지라 한다.(*7)(*8) 마안의 특성과 대처법 ■ 마안에는 몇 가지 분류 방식이 있다. 매료의 마안의 구분법을 정리하면 다음과 같다. → 무엇을 막는가에 관해서 종류가 나뉜다. 행동만을 봉쇄하는 행동금지형, 내장까지 움직이지 못하게 하는 운동금지형이 있다.(*9) → 기능에도 각자 차이가 있는데 아오자키 토우코의 것은 포박(록)에 특화되어 있어 부정을 간파하는 진리(로고스)의 특성은 없다.(*10) → 어떤 식으로 쏘아지냐에 관해서도 종류가 있다. 알려진 것은 투사형 뿐이다. 아오자키 토우코와 쿠온지 아리스의 매료의 마안이 이에 속한다. 투사형 마안은 어디까지나 권총 수준의 화력이라 제대로 된 영창을 사용한 술식에게는 화력에서 이길 수 없다.(*11) → 입력과 출력의 두 가지 방향성이 있다. 어느 쪽이나 빛 및 상대를 인지한다는 사상이다.(*12) ■ 마안의 대처법에 대해서. → 일반적으로 마안에 대항하기 위해, 마술사는 눈에 프로텍트를 걸어 마력을 차단하거나(*13), 상대의 시선을 피하거나, 은폐 등을 활용해 몸을 감춘다. 마이너한 방법으로는. 마안을 거는 대상의 규모가 사용자의 시야를 넘어서면 마안은 걸 수 없다.(*14) 이를 가능하게 하는 방법으로는 자신이 엄청난 덩치를 갖고 있거나 빛을 굴절시켜 자신의 상을 여러 개 만들어 한눈에 파악하지 못하게 하거나 하는 경우의 수가 있다. → 같은 종류의 마안 끼리는 서로 상쇄시킬 수 있다. 쿠온지 아리스와 아오자키 토우코의 매료의 마안 대결, 랜서(메두사)와 어벤저(고르곤)의 석화의 마안 대결이 작중에서 나온다.(*15)(*16) 반대로 서로 다른 종류의 마안을 시전하면 충돌하지 않고 사이좋게 허용당한다.(*17) → 기본적으로 마안은 불의의 공격으로 사용하면 상대의 인식세정이란 기능이 약해져 효과가 증대된다. 반대로 상대가 어떤 마안을 갖고 있다는 사실을 알고 긴장하고 있으면 위력이 내려간다.(*18) → 소유자의 마안을 봉인하거나 상대의 마안을 막아내는 안경형 마술품인 마안살이 있다. 이에 관해서는 마안살 항목을 참조할 것. → 그레이가 가진 마술예장 에드는 강제 같은 마안에 그레이가 당해버리면 마력을 방출해 그레이의 마술회로를 반쯤 억지로 씻어내어 효과를 걷어내 준다.(*19) → 시력이 없는 자에게는 마안의 효과가 감퇴하나 노블컬러 수준의 마안이면 그렇게 크게 감퇴되지 않는다.(*20) → 가장 단순한 방법으로 거울을 향하는 것이 있다. 거울 너머로 마안 사용자를 간접적으로 보면 직접 본 것이 아니므로 마안의 적용 대상이 되지 않는다.(*21) → 터키 식 부적인 나자르 본주우는 사시(邪視)로 부터 몸을 지키는 마술예장이다. 마안을 무력화시키고 사용자를 잠깐 무력화시킨다. 노블컬러 급 마안에도 통용되나 사용한 후 노블컬러의 마력의 강도에 견디지 못 해 박살나 버렸다.(*22) 이것의 원리는 마안에 마안을 부딫히는 것이다. 마안에 시선을 향하는 마안을 부딫히면 인지하는 측의 마안이 정보과다를 일으킨다.(*23) → 상대가 보고 참을 수 없는 것을 보여 마안의 힘을 튕겨낼 수 있다. 예시로 나오는 것으로 지장보살, 음경이 있다. 지장보살은 사악에서 지켜주고 요절해버린 아이를 삼도천에서 구해내는 의미가 있어 이를 가능케 한다. 음경 부적은 들이민다는 공격성을 띠고 있어 상대의 눈을 돌리게 한다.(*24) 마안의 종류 ■ 마술 종류의 마안 눈으로 사용하는 1공정의 마술행사. 말 그대로 마술로 익히는 것이다. (*25)이러한 인공적인 마안은 매혹이나 암시 정도의 힘을 발휘하는 것이 한계다. (*26) ☞ 암시 ☞ 매혹 ☞ 속박 ■ 노블컬러 종류의 마안 태어날 적부터 타고난, 통칭 노블컬러에 속하는 마안은 운명 자체에 개입할 정도로 강력하다. (*27) 단 타고난 마안일지라도 운명에 개입할 정도의 힘이 안 되면 노블컬러로 보지 않는다.(*28) 여기에 속하는 마안은 인간의 초능력으로 구분되는 마안, 상위 흡혈귀가 타고난 마안, 환상종이 지니는 마안, 자연령이 지닌 마안 등이 있다. 마술협회가 정의하는 노블컬러급 마안의 랭크는 '색'으로 나뉘어 있다. 공개된 구분법과 이에 속하는 마안을 정리하면 다음과 같다.(*29) 색 랭크(아래로 내려갈수록 상급) 해당 랭크에 속하는 마안 ① 통상의 노블컬러 마안 왜곡의 마안, 생명의 마안, 강제의 마안, 염소의 마안, 정지의 마안, 찬탈의 마안 ② 황금의 마안 (상위 흡혈귀의 능력) 알퀘이드 브륜스터드가 지닌 매료의 마안, 약취의 마안 ③ 보석의 마안 (성령, 마수의 능력) 석화의 마안, 천연의 마안, 포영의 마안 ④ 무지개의 마안 (달의 임금님의 증표) 붉은 달의 브륜스터드가 지닌 정체불명의 것, 발로르의 바라보는 것으로 상대를 죽이는 마안, 직사의 마안 ■ 서번트가 소유한 특수능력으로 구분되는 마안. 위의 둘 처럼 카테고리를 나누는 건 아니지만, 서번트의 스테이터스, 매트릭스에서 스킬로 마안이 등록되어 있기도 한다. 자세한 내용은 각 마안 항목을 참조할 것. 하이 서번트라 할 수 있는 얼터 에고 바이올렛의 이데스(id_es)로 불리는 스킬 크랙 아이스는 통상 스킬 '마안'에서 진화한 치트스킬이다.(*30) 몽마의 두렁은 환술과 마안이 합쳐진 특수스킬이다.(*31) ※ 주 스테이터스와 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다 이름 랭크 설명 소유주 석화의 마안 A++ 최고 수준의 마안인 키벨레를 소유하고 있다. 다만 평상시에는 봉인 상태에 있다. 어벤저(고르곤) 석화의 마안 A+ 최고 레벨의 마안 키벨레를 소유. 마력이 C 이하인 자는 무조건 석화. B인 자도 판정에 따라서 석화를 맞는다. A인 자에겐 석화 판정은 없지만 전 능력을 1랭크 내리는 중압을 걸 수 있다. 라이더(메두사) 매료의 마안 A → C 본 것, 보는 것의 혼을 매료하는 마안을 소지하고 있는 듯하지만, 마스터의 착각으로 잘 기능하지 못하는 것 같다. 버서커(알퀘이드) 매료의 마안 B+ 시선을 맞춘 남성을 매료하여, 스즈카 고젠에 대하여 강렬한 연애감정을 품게 만든다. 대마력 스킬로 회피 가능. 세이버(스즈카 고젠) 투시의 마안 D 발로르를 원형으로 두어, 직사의 마안과는 다른 계통의 퇴화에 다다른 마안. 아나스타샤의 힘이 아니라, 뷔이의 능력. 온갖 결계를 타파해, 때로는 성새의 약점마저도 찾아낸다. 러시아의 차르는, 뷔이에게서 이 능력을 받은 것으로 공성전에서 극히 유리하게 싸웠다고 한다. 캐스터(아나스타샤) 무지개의 마안 A 최고 수준인 『무지개』의 마안. 그 턴에 한해 적 전체에 강한 행동 제한을 걸어 자신의 공격력을 업시킨다. 문 캔서(아키타입 어스) 속박 B 카신 거사의 왼눈은 대상의 행동을 속박하는 기능을 가진 마안이다. 환술(외술) 스킬과 병용하여 암시 효과는 배가된다. 이 마안만이 카신 거사에게 유일하게 남겨진 「육신」의 부위인 듯하다. 본인 왈 「옛날보다 눈이 나빠진 것 같다」라고 하니 본래는 A랭크 상당이었던 것으로 보인다. 어쌔신(카신 코지) ■ 지구 규모의 마안 얼터 에고(라바/티아마트)는 지구 규모의 마안을 갖고 있다. → 푸른 별의 눈동자는 별(지구)의 의지를 품은 것 또는 별의 힘 그 자체인 지성체에 깃드는 빛으로 시야에 들어온 모든 것을 대상으로 삼는 지구 규모의 마안이다.(*32) → 붉은 별의 눈동자는 적의와 공격에 치우친 별의 마안이다. 자신의 공격력과 마력 속성을 변화시켜 시야에 들어온 모든 대상에게 강한 저주를 부여한다.(*33) 작품 내에서 등장하는 마안과 소유주 ■ 료우기 시키와 토오노 시키 타입문 세계관에 있어 가장 유명하고 처음으로 등장한 마안인 직사의 마안을 지녔다. 마안이라는 카테고리 내에서 직사의 마안을 평가하면 최상급이라 할 수 있다. 이능 중의 이능, 희소품 중의 희소품으로 불린다.(*34) 아무튼 직사의 마안과 해당 사용자에 관해서는 직사의 마안 항목을 참조할 것. ■ 아사가미 후지노 최상급의 마안이자 이능, 희소품 중의 희소품으로 불리는 왜곡의 마안을 지녔다. 자세한 내용은 왜곡의 마안 항목을 참조할 것.(*35)(*36) ■ 라이더(메두사) 제어가 불가능할 정도의 초절한 힘을 발휘하는 석화의 마안을 갖고 있다. 자세한 내용은 석화의 마안 항목을 참조할 것. ■ 아오자키 토우코 매료의 마안을 지녔으며 이를 특수하게 개조했다. 한편 조부의 기대에 보답하려고 마안 관련으로 무리한 결과 시력이 떨어졌다.(*37) 자세한 내용은 매료의 마안 항목을 참조할 것. ■ 쿠온지 아리스 기본적으로 매료의 마안을 왼쪽 눈에 갖고 있으나 디들디들을 사용하면 스크립스 험프티라는 이름의 플로이킥쇼화한다. 아오자키 토우코의 평에 따르면 스크립스 험프티는 통상 매료의 마안보다 더 대단한 마안인 것 같다.(*38) ■ 흡혈귀의 마안 흡혈귀는 대개 마안을 갖추고 있다.(*39) 일반적인 사도는 매혹의 마안을, 사도 27조급의 강력한 흡혈귀는 황금의 마안을 갖고 있다.(*40) 알려진 리스트를 정리하면 다음과 같다. → 알퀘이드 브륜스터드 매료의 마안 → 네로 카오스 황금의 마안 분류에 속하는 정체불명의 마안. ■ 바이올렛 이데스(id_es)로 불리는 얼터 에고형 서번트가 선천적으로 지니는 특수능력 크랙 아이스를 갖고 있다. 엄밀히 말하면 마안이 아니라 마안에서 진화한 상위 스킬이다. 보통 마안과 달리 바이올렛이 보는 시야의 공간 그 자체에 발동하여 눈을 마주칠 필요가 없다. 효과는 모두를 마비시켜 사실상 자신만 움직일 수 있는 시간 정지 상태가 된다. 정지라지만 멈춰진 자들은 멈춰진 동안 무슨 일이 일어났는지 파악할 수 있다.(*41) ■ 이리야스필 폰 아인츠베른 작중에서 에미야 시로에게 암시와 속박을 쓴다. ■ 키타노 타츠미 기본적으로 마술 계통이 마안이며, 상대가 몸을 움직이지 못 하게 하는 정지의 마안을 쓴다.(*42) ■ 노마 굿펠로 요정안을 사용한다. 현실의 시각과 초즘이 조금 어긋나 있는 것으로 본래 볼 수 없는 것을 본다. 성질은 정안에 가깝다.(*43) ■ 볼프강 파우스투스 다른 흡혈귀가 그렇듯 마안을 갖고 있다. 상대의 육체를 조작하는 기능을 갖고 있으며 제대로 된 명칭은 없다.(*44) ■ 뷔이 정령 뷔이는 마안은 온갖 것을 들추고 성채의 약점을 찾고 적대자를 죽이는 마안을 지녔다.(*45) 이 마안을 전력으로 해방하는 것이자 캐스터(아나스타샤)가 보구로 지닌 것이 질주 정령 안구다. 모든 것을 꿰뚤어보며 인과율을 왜곡해 약점을 창출한다.(*46) ■ 발로르 바라보는 것 만으로 상대를 죽이는 마안을 지녔다. 신령 클래스의 마안이자 노블컬러 식으로 무지개의 마안에 속한다.(*47) ■ 오필리아 팜르솔로네 천연의 마안을 지녔다. 자세한 내용은천연의 마안 항목을 참조할 것. ■ 가르바롯소 스쿠라디오 레일 체펠린의 경매에서 미래시 계통의 마안을 구매했었다.(*48) ■ 미야모토 무사시의 천안 무한한 미래를 하나의 결과에 한정시키는 극히 특수한 마안이다.(*49) ■ 이베트 L. 레이먼의 보석을 가공한 마안 집안에서 내려오는 가공용 마술로 보석을 가공해 한정적이나마 노블컬러 수준의 인공 마안을 재현할 수 있다. 작중에서 사용한 것에 대해서는 이베트 L. 레이먼 항목을 참조할 것. ■ 하트리스와 아다시노 히시리의 찬탈의 마안 타인의 시선을 찬탈하는 마안이다. 하트리스는 마안 사용자들의 머리를 수집한 후 이 마안을 사용해 마안 사용자들의 시야를 찬탈해 그들의 마안을 쓸 수 있었다. 그 외에 평범하게 남의 시야를 찬탈하는 것으로 공감 지각의 시각 한정 강제버전으로 쓸 수 있다.(*50) ■ 암시의 사용자들 암시는 습득이 쉬워서 많이들 쓴다. 자세한 내용과 사용자 리스트는 암시 항목을 참조할 것. ■ 장미 공주의 원리혈계 월희 리메이크에서 계제를 높힌 노엘이 이 지상의 마안 중에서 가장 아름답고 추악하다고 일컬어진 장미 공주(로지앙)의 원리혈계를 사용한다.(*51) 이름 대로라면 리타 로지앙과 관계가 있는 것 같다. ■ 입 찢어진 남자 인형들이 겪은 마안 아오자키 토우코가 만든 이 인형은 환혹, 매료, 강제, 빙결, 시납의 마안을 겪었고 석화의 마안도 경험한 적이 있다. 공격수단으로 노려본 자의 심장을 정지시키는 마안을 갖추었다.(*52) 마안의 이식과 적출, 레일 체펠린 마술 형태의 마안은 마술회로와 완전히 링크를 끊으면 기능을 상실한다. 이 과정은 섬세하게 이루어져야 하며, 급하게 끊어버리면 마안과 연결된 뇌로 마력이 넘쳐 뇌가 망가질 가능성이 있다.(*53) 적출하는 것 만으로 상당한 기술력을 요구하며 이식으로 가면 더 어려워지고 강력한 노블컬러 마안의 이식은 폭풍이나 마그마를 떼어내어 신체에 봉하는 거나 마찬가지의 작업이다. 바르토멜로이나 트란벨리오도 어려워한다. 그런 작업을 해내는 존재가 레일 체펠린이다. 노블컬러 마안조차 완벽하게 적출하고 이식해낸다. 노블컬러 마안은 마술사 스스로 제어하지 못 하는 경우도 많은데 그들에게 레일 체펠린은 골칫덩이인 마안에서 해방될 수 있는 구세주가 되기도 한다.(*54) ■ 마안수집 열차 레일 체펠린은(*55) 온갖 마안을 수집해 해마다 한 번 몇몇 마안을 경매한다. (*56) 자신의 마안을 적출해 파는 자들도 있다. 시계탑 내에서도 태반의 마술사들은 소문을 들은 정도다. 경매를 열기 전 초대장을 보내기도 한다.(*57) ■ 레일 체펠린의 지배인 대행은 하얀 여자로 리타 로지앙의 환상 같은 존재다. 레일 체펠린에서만 존재가 허락된 그림자다. 이 열차를 로지앙의 자존심으로 삼고 있다. 마안 이식은 스태프들이 할 수 있으나 적출은 지배자 대행만이 할 수 있는 초월적인 절기다. 지배인 대행은 적출을 한 번 하면 한동안 잠에 빠지기에 항상 자고 있다. 억지로 일어나는 것은 가능하지만 그러면 존재가 희미해진다. 보조자가 옆에서 영매치료 하듯 마안을 가진 자의 얼굴에 손을 집어넣어 의식을 빼앗으면 경매인이 얼굴 아래에 용액이 든 유리관을 놓고 그대로 지배인 대행이 뭔가 슥 하면 안구가 빠져나와 유리관에 담긴다. 덧붙여 다른 스태프들은 사무적으로 작업하지만 경매인은 순수하게 이 기술에 감동한다.(*58)(*59) ■ 마안의 적출과 이식은 일종의 심령수슬로 눈과 사용자의 연을 분리하거나 새로운 사용자와 영성을 연결하는 식이다. 그래서 적출당한 지 하루가 지나지 않았고 아직 누군가에게 이식이 되지 않은 눈을 도로 눈구멍에 억지로 쑤셔넣으면 시력 등의 안구로서의 기능은 작동하지 않지만 영성은 다시 연결되어 눈이 가진 마안은 작동한다.(*60) ■ 레일 체펠린은 최종병기로 마안대투사(魔眼大投射)를 탑재했다. 사람의 비명 소리 같은 톱니바퀴 소리와 함께 열차 선두에 거대한 눈동자 같은 형상을 한 영질회귀형 랜즈 로즈아이를 전개하고 마안 하나를 장전해 발사한다. 염소의 노블컬러 마안을 기준으로 본래 마안의 100배 정도의 위력으로 증폭해 투사한다. 사용한 마안은 검게 타서 마안으로서의 기능을 상실한다. 열차가 최악의 위기를 맞이했을 때 로지앙의 자존심인 열차의 손상을 막기 위해 지배자 대행의 허가를 받아 사용하지만 탄환으로 쓰는 노블컬러 마안은 하나하나가 로지앙의 콜렉션이라 자존심을 지키기 위해 자존심에 상처를 입히는 꼴이 된다.(*61) 페이트 스트레인지 페이크의 시점에서는 이 마안대투사를 이베트 L. 레이먼이 개인의 힘으로 재현한다. 말 그대로 보석 눈깔에서 빔을 쏜다. 이베트 L. 레이먼의 재능을 파악한 로드 엘멜로이 2세가 마안대투사를 그대로 재현하는 건 무리겠지만 같은 결과를 추구하는 건 불가능하지 않다며 마안의 마력을 쥐어짜내는 방향으로 파고들라 했는데 그게 적중해서 진짜 쓴다. 사용한 마안이 타서 사용불능이 되는 건 똑같고, 엄청 아프고 연발은 못 쏜다 한다. 일단 이베트 L. 레이먼 본인은 자기가 이걸 쓰는 게 들키면 마안 옥션하고 집안적으로 문제가 생긴다며 어디까지나 유사품이고 원본이랑 전혀 안 비슷하다고 주장... 하는데 사실 원본 마안대투사는 시계탑에 특허가 등록되지 않은 것이라 이걸 만드는 과정에서 로드 엘멜로이 2세가 평소 하던 약탈공 짓으로 이베트에게 특허를 등록하게 한 지라 실질적인 소유주는 이베트 쪽이 된다. 강제의 마안을 소비해 이를 썼는데 본래라면 명중한 티아 에스칼도스가 며칠 못 움직일 예정이었지만 마안살로 막아서 그 정도는 면했다.(*62) ■ 마안을 적출한 후 재이식하면 영향을 받는다. 본래 칼라보 프램튼은 포영의 마안을 제대로 쓰지 못 했다가 재이식한 후에 본래 힘을 발휘했다.(*63) 이외, 마안에 관해서 알려진 내용들 ■ 일반적으로 선천적으로 마안을 갖고 있지 않아 눈을 인공 마안으로 교체하는 건 극히 간이적인 것이나 열화품만 가능하며 그나마도 상당한 고가에 이식 실패 확률도 존재한다. 이를 극복하기 위해 눈을 적출하고 빈 구멍에 보석으로 만든 마안을 박는 기술이 만들어졌다. 생체 안구를 대가로 삼는다는 개념과 보석이어야 가능한 마술적 속성을 사용할 수 있다는 점이 합쳐져 한정적이지만 노블컬러의 재현이 가능하다.(*64)(*65) 지금 같은 기술이 없던 시대에는 보석을 가공하는 석공이나 예술가들이 세계 최고봉의 마술사이기도 했다.(*66) 다만 보석을 눈에 이식하는 것은 힘들며 몸이 보석을 거부한다. 이베트 L. 레이먼의 가문은 몇 대에 걸친 육체개조에 의해 보석의 원활한 이식이 가능해졌고 거절반응도 어느 정도 억눌렀다. 어떻게 보면 레일 체펠린보다 더 희귀한 사례이며 이베트는 그 레일 체펠린에 보다 많은 마안을 관찰해 모방하려고 단골처럼 들른다.(*67) 눈을 교체한다는 수단이 있어도 일단 복수의 마안을 사용하기 위해서는 그만큼 뇌에 회로를 증설해야 한다. 여덟 게의 마안을 사용할 수 있는 이베트는 뇌 수술을 7번 받았다. 그러고도 인격이 안정화되어 있는 것이 그녀의 천재성을 증명한다.(*68) ■ 정안은 마안과 카테고리가 완전히 구분되는 능력이다. 직사의 마안은 마안과 정안이 하이브리드 된 치트 능력이다. 마안은 부모의 신체적인 특징을 물려받는 인체개조적 유전이며 정안은 부모의 정신성, 수련의 답을 물려받는 것이다. 정안은 높은 정신성을 가진 인간만이 물려받을 수 있다.(*69) ■ 미래시나 과거시는 넓은 의미로 보면 마안으로 볼 수 있으며 좁은 의미로는 술식의 투사를 할 수 있어야 마안으로 본다. 감수형의 미래시는 투사가 불가능해 마안으로 안 치는 경우도 있다.(*70) ■ 황금의 마안은 시계탑의 로드도 쉽게 보기 어렵다. 그리고 황금의 마안을 제대로 다룰 수 없게 되면 시계탑의 기술만으로는 확실하게 적출할 수 있다는 보장이 없는지라 그냥 가진 자 통째로 협회의 공공재 삼아 보관해 버린다. 즉 봉인지정이다.(*71) ■ 보석의 마안과 무지개의 마안은 현대 마술사들 사이에서 실존 여부가 의심받는다.(*72) 시계탑의 로드 군주라면 갖고 있지 않으려나 정도의 취급이다.(*73) 그래서 이를 지닌 오필리아 팜르솔로네는 이 마안 때문에 저주받은 인간 취급 받았으며 시계탑에서도 조심스럽게 살아야 했다.(*74) 가정에서도 부모님과 사적으로 만날 수 있는 일요일이 가장 괴롭다고 묘사될 정도로 소외받았다.(*75) ■ 보석과 무지개는 대마술의 수준을 넘어서 신령의 권능을 지닌 경우도 있다. 여기까지 오면 시계탑의 로드가 지닌 원류각인이나 지상예장이라 불리는 것 보다 금전적 가치가 높다.(*76) ■ 통상의 시력을 잃으면 마안에 더 특화되는 경우도 있다. 업악되어 있던 욕망과 감정을 해방하는 걸로 마안이 더 강해지기도 한다.(*77) ■ 마안은 독자적인 마술회로이므로 뇌와 안구와 그걸 연결하는 경로만 있어도 작동한다. 즉 마안 소지자의 머리만 남기고 그걸 마술 적 조치로 살려 두면 그 자의 마안을 자유롭게 사용할 수 있다는 이야기가 된다. 로드 엘멜로이 2세의 사건부에서 마리스빌리 어님스피어는 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 참전했다는 성배전쟁을 관찰하기 위해 하트리스에게 의뢰를 했었다. 하트리스는 그걸 관찰하기 위해 7년 전 마안을 가진 자들을 초청한 후 머리를 잘라 몸은 버리고 머리만 살려 그들의 마안을 사용해 후유키 시를 관측하는 미치광이 같은 짓을 저질렀다. 이것이 7년 후 레일 체펠린에서 또 터진 사건의 시발점이 된다.(*78) ■ 아오자키 토우코는 등장할 적 마다 마안으로 기묘한 기술을 개발해 온다. → 마법사의 밤에서는 매료의 마안의 속을 비우고 거울처럼 해 반사시켜 천이 넘는 매료안으로 적을 속박했다. 마술사로서는 사도에 속하는 활용법이다.(*79) 마인스터 흉내를 낸 것이다.(*80) → 로드 엘멜로이 2세의 사건부에서는 현대의 카메라나 프로젝터를 응용해 마안의 안쪽에 랜즈가 스무 장 이상 있어 제각각 작동하여 마안의 성능을 향상시키는 신기술을 만들어 왔다. 다만 이번에는 매료의 마안이 아니라 강제의 마안보다도 성능이 떨어지는 평범한 마안을 쓴다. 성능의 강화는 확실하여 페이커(헤파이스티온)에게도 통했으나 페이커가 마술의 효과를 자신에게 집중시키고 곧 해주하는 스킬을 지녀서 무력화되었다.(*81)(*82) ■ 신령급 존재라면 석화의 마안에 저항할 수 있으며 피드백을 되돌려주는 것도 가능하다.(*83) ■ 고르돌프 무지크가 마안 내구 훈련을 받았다 하는데 마안이란 게 그런 걸로 버텨지는 게 아니라 수수께끼다.(*84) ■ 석화의 마안으로 상대를 포착한 상태에서 발동한 상태로 눈을 감으면 마안으로서의 능력은 남지 않지만 개념적으로 계속 상대를 보고 있는 상태로 보존된다. 시온 엘트남 소카리스 정도의 실력자면 눈을 회수해 이렇게 맞추어진 초점에 깊게 액세스해 컴퍼스처럼 보고 있는 대상으로 이끄는 것이 가능하다.(*85) ■ 라이더(스즈카 고젠)의 기승은 랭크 A지만 짐승에겐 마안을, 탈것에는 신통력을 발휘해 통상의 A랭크보다 더 잘 다룬다.(*86) ■ 마안의 작동범위가 시야 내라는 것을 응용해서, 타인의 시야를 빌려 마안을 발동하는 것도 가능하다. 이베트 L. 레이먼은 메어리 릴 파고가 점성술과 천체 마술의 응용으로 밤하늘 쪽에서 상대의 위치를 간파해 티아 에스칼도스의 위치를 지정해주자(*87) 그 시야를 통해 티아에게 강제의 마안을 걸어버린다.(*88) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/409.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 보석(寶石)의 마안(魔眼)은 마술협회의 노블컬러식 마안 분류법에 속하는 등급의 하나다. 노블컬러 마안 등급 중에서 최상위에 준한다. 여기서 한 단계 더 올라가면 무지개의 마안이다. (*2) 보석의 마안과 무지개의 마안은 현대 마술사들 사이에서 실존 여부가 의심받는다.(*3) 시계탑의 로드 군주라면 갖고 있지 않으려나 정도의 취급이다.(*4) 그래서 이를 지닌 오필리아 팜르솔로네는 이 마안 때문에 저주받은 인간 취급 받았으며 시계탑에서도 조심스럽게 살아야 했다.(*5) 가정에서도 부모님과 사적으로 만날 수 있는 일요일이 가장 괴롭다고 묘사될 정도로 소외받았다.(*6) 보석의 마안과 무지개의 마안은 대마술의 수준을 넘어서 신령의 권능을 지닌 경우도 있다. 여기까지 오면 시계탑의 로드가 지닌 원류각인이나 지상예장이라 불리는 것 보다 금전적 가치가 높다.(*7) 작중에서 등장하는 보석의 마안 리스트 라이더(메두사)의 석화의 마안 오필리아 팜르솔로네의 천연의 마안 칼라보 프램튼의 포영의 마안 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/408.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 황금(金)의 마안(魔眼)은 마술협회의 노블컬러식 마안 분류법에 속하는 등급의 하나다. 최상위 흡혈종이 보통 가지는 마안. 타인의 사고를 완전히 지배하는 것이 가능하다. (*2) (*3) 황금의 마안은 시계탑의 로드도 쉽게 보기 어렵다. 그리고 황금의 마안을 제대로 다룰 수 없게 되면 시계탑의 기술만으로는 확실하게 적출할 수 있다는 보장이 없는지라 그냥 가진 자 통째로 협회의 공공재 삼아 보관해 버린다. 즉 봉인지정이다.(*4) 황금의 마안의 보유자 강력한 흡혈종이라면 당연한 듯이 가지고 있다.(*5) 지금까지 공개된 보유자는 다음과 같다. ■ 알퀘이드 브륜스터드가 지닌 매료의 마안(*6) ■ 네로 카오스가 가진 정체불명의 황금의 마안. (*7) ■ 약취의 마안 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/61.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 본 항목은 구 설정이 월희 리메이크에서 리메이크되었습니다. 변경점이 크지 않기에 변경점은 하단에 정리하였습니다. 직사의 마안(直死の魔眼)은, 대상의 죽음을 시각정보로 보는 초능력이다. 토오노 시키와 료우기 시키, 테페우가 이것을 보유한다. 직사의 마안의 원형 그 오리지널은 대상을 눈으로 직시하는 것으로 죽음에 이르게 하는 능력이다. 켈트신화의 신 사안(邪眼)의 발로르(balor)가 지녔다.(*2) 이는 신령 클래스의 마안이자 노블컬러 식으로 무지개의 마안에 속한다.(*3) 원리는 상대의 미래를 넘은 운명력을 보고 누구나 갖고 있는 죽음에 대한 갈망을 끌어와 절명시킨다. 궁극의 미래시라 할 수 있다.(*4) 굳이 묘사하면 발로르의 마안이 특정 계통으로 퇴화하여 만들어진 것으로, 이것과 다른 계통으로 퇴화하여 만들어진 투시의 마안도 있다.(*5) 직사의 마안의 공통설정 직사의 마안은 본래 완전히 카테고리가 다른 마안과 정안이 하이브리드 된 치트 능력이다.(*6) 마안이라는 카테고리 내에서 최상급의 것으로 이능 중의 이능, 희소품 중의 희소품으로 불린다.(*7) 능력 보유자는 대상에 내포된 '존재의 죽음'을 시각정보로 볼 수 있다. '죽음'을 본다고 불리지만, 정확히는 근원의 소용돌이를 통해서 대상이 발생한 시점에서부터 정해져 있는 수명의 한계, 사기(死期)를 포착하는 것이다. (*8) 그 어떤 외적요인을 무효화시키는 상대를 만나도 어쨌든 죽인다. 상대를 절단해서 정지하는 것이 아니라 사물을 정지시키고 그 결과로 대상이 절단되는 것이다.(*9) ■ 원형인 발로르의 사안과 마찬가지로 직사의 마안도 무지개의 마안에 해당된다.(*10) 본편에서 발현된 직사의 마안은 모두 푸른색이다.(*11)(*12) ■ 직사의 마안은, 『죽음을 본다』라는 점보다는, 『죽음을 포착한다.』 쪽의 의미가 더 크다. 단순히 직사의 마안을 가진 자가 '죽음의 위치'를 알려주고 그 곳을 찌르는 것으로 일반인이 죽음을 찌르는 것은 불가능하다. (*13) 눈을 쓰는 다른 초능력들이 그렇듯이(시력과 능력은 별개), 직사의 마안은 눈에 피가 들어간다거나 해서 시야가 가려졌을 때도 죽음의 선이 잘 보인다.(*14) ■ 직사의 마안으로 피대상의 이물(독, 망령 등)을 찔러 죽일 때, 피대상에 상처가 남지 않게 할 수 있다.(*15)(*16) 또한 타인의 선을 베어도 피는 나지 않는다.(*17) 완전한 노 페널티는 아니라 몸 속으로 들어와 몸을 빼앗으려 하는 영체를 죽이자 찌른 아픔이 남았다. 그리고 뭔가 몸에 부담이 온다는 늬앙스의 발언이 있다.(*18) ■ 근원의 소용돌이(아카식 레코드)로부터 죽음의 정보를 읽어들인다는 기능을 응용하여, 미래시와 과거시처럼 '미래'나 '과거'를 읽는 응용법을 사용하는 것이 가능하다. 단, 미래시나 과거시와는 달리, 『상을 볼 대상』을 선택하는 최소한의 조건조차 성립되지 않는지라, 사실상 아무런 쓸모가 없다. (*19) 위에서 언급한 대로 발토르가 지닌 오리지널 직사의 마안은 문답무용으로 상대의 죽음을 갈망하는 미래를 끌어오는 궁극의 미래시다. 직사의 마안이 죽음을 보는 기준 직사의 마안으로 죽음을 보는 데 영향을 미치는 요소는 다음과 같다. ☞ 대상이 생물 외의 존재(자신과 다른 개념)일 경우. 대상이 생물 외의 존재, 예를 들어 대상이 광물일 경우 사용자의 회선을 '광물'로 맞추는(상상하는) 추가 과정이 필요하다. 료우기 시키에게 있어서 이 과정은 아주 기괴하며 기분 나쁜 상상에 지나지 않으나(*20), 토오노 시키에게 있어서 이는 뇌가 망가질 것(인격 붕괴)을 각오하는 행위다. (*21)(*22) ☞ 대상이 죽음의 개념을 적게 내포한 경우 죽음의 개념(사기)을 적게 내포한 존재를 상대로는 죽음을 보기 어렵다. (*23) 『정지』가 기원인 아라야 소렌,(*24) 세계의 백업을 받아 죽음의 개념(사기)을 없앨 수 있는 진조가 이 케이스다.(*25) 아라야 소렌의 경우, 사용자가 무리를 하는 것으로 어떻게든 죽음을 보는 것이 가능했지만(*26), 『지구 상에서 통용되는 죽음의 개념이 없다.』 고 명시된 얼티밋 원을 상대로는 아예 죽음을 보는 것이 불가능하다. (*27) ☞ 대상이 '인식 불가 판정'일 경우 직사의 마안을 가진 자가 『저것은 죽어 있다.』, 혹은 『저것은 죽이는 것이 불가능하다.』 고 인식하면 회선을 맞출 수 없기에 대상의 죽음을 볼 수 없다.(*28) 인간 보유자가 가지는 '죽음'의 인식 가능 기준은 그 시대의 인간의 한계에 따른다.(*29)(*30) 하나의 '현상'이 되어버린 왈라키아의 밤,(*31) '말'의 일종인 통일언어가 이 경우에 속한다(*32) 료우기 시키의 경우, '물질적으로 썩는 것'의 죽음은 모두 인식할 수 있다.(*33) ☞ 대상이 죽어 있지도, 살아있지도 않을 때 신령과 같이 죽어 있지도, 살아있지도 않은 존재는 죽음을 볼 수 없다. (*34) 토오노 시키의 직사의 마안 토오노 시키는 본래 '인간의 눈으로 볼 수 없는 것'을 보는 초능력인 정안을 가지고 있다. 여기에, 두 차례의 사망체험을 한 것으로 정안이 근원의 소용돌이에 이어졌고 더불어 뇌수가 죽음을 이해하는 것이 가능해졌다. 둘이 연결되어 「죽음을 보는 눈」이 된다. (*35) 즉, 『근원의 소용돌이에 이어져버린 정안 + 죽음을 이해하는 뇌수 = 직사의 마안』 이 된다. ■ 토오노의 직사의 마안은『죽음 그 자체』인 점과, 점과 점 사이를 잇는 『부서지기 쉬운 부분』인 선이 보인다. 선이 잘린 부위는 두 번 다시 움직이지 않으며, 점을 찌르면 본체가 죽어버린다. 선은 의식하지 않아도 보이나, 죽음의 선을 흐르게 하는 원인인 점을 보기 위해서는 극도의 정신집중이 필요하다. (*36) ■ 토오노 시키의 마안은 료우기 시키의 마안에 비해 힘이 몇 단계 떨어지며, 『생물 살해』에 특화되어 있다. 료우기 시키의 직사의 마안과는 달리 무리하지 않고서는「개념」을 죽이는 것이 거의 불가능하다. (*37)(*38) ■ 토오노 시키는 정안의 컨트롤이 불가능하다. 직사의 마안은 항시 가동상태. 더불어, 죽음을 이해하는 과정에서 뇌가 심한 과부하를 받는다. 심한 두통을 동반하며 한도를 넘어버리면 뇌가 망가져 버린다. 때문에 평상시 마안살이라는 도구를 이용해 마안을 봉인한 채로 살아간다. 존재부적합자(存在不適合者)라 할 수 있다. (*39) → 월희2의 토오노 시키는 더욱더 강력한 살인귀가 되어 마안살을 쓰고 있어도 죽음의 선이 보이게 되어, 그것을 억누를 붕대를 감는다. (이 묘사가 직사의 마안이 강해진 것인지, 단순히 마안살로 억누를 수 없을 뿐인지에 관해서는 알려진 바 없다)(*40) → 월희의 흡혈귀 루트에서 밤에 돌아다니다 네로 카오스를 만났을 때 안경을 써도 선이 보인다는 묘사가 등장하며(*41) 공융으로 로어의 의식이 전이해 오자 그 영향인지 마안살을 써도 선이 보였다. 안경을 의식하는 것이 영향을 미치는지, 안경을 쓰고도 그걸 모르고 안경을 찾는 시키에게 시엘이 안경을 씌워주는 척 하자 선이 안 보이게 됬다.(*42) → 히스이 루트에서 사계의 반전충동에 영향을 받자 마안살을 쓰고 있음에도 선이 보였다.(*43) ■ 직사의 마안은 토오노 시키가 지닌 빈혈의 근본적인 원인임과 동시에 그의 수명을 단축하는 요소이기도 하다. (*44) 구체적으로, 원래 볼 수 없는 것을 보면 뇌의 사고속도가 급격히 올라가 피가 과도하게 흘러 혈관이 버티지 못 한다.(*45) ■ 토오노 시키의 직사의 마안이 파랗게, 마치 정안처럼 푸르게 빛나는 경우는 시키가 진심이 되었다는 뜻이다. 말하자면 『직사의 마안 풀 가동 모드』(*46) 료우기 시키의 직사의 마안 기원인 「 」를 태어날 적부터 각성한 료우기 시키의 육체가 가진 본래의 능력 중 하나. 2년의 혼수상태에 걸쳐 근원의 소용돌이에 닿아 있으면서 육체가 본래 지닌 능력을 자연스럽게 각성하였다. (*47) 료우기 시키의 직사의 마안 역시 정안의 일종이다.(*48) ■ 료우기 시키의 직사의 마안은 토오노 시키의 직사의 마안보다 몇 배 더 높은 성능을 가졌다. (*49)더불어 료우기 시키 자신도 토오노 시키보다 몇 단계 위의 '직사의 마안 사용자'로 통칭한다. (*50) ■ 료우기 시키가 보는 죽음의 정보는 '죽음의 선(線)'으로 표시된다. 선을 보이는 물체를 죽이는 것이 가능하다.(*51) 선의 위치는 유동 되며(*52) 강도가 없어 그 부분을 그으면 평등하게 잘려나간다. (*53) 덧붙여 '가슴의 점을 노리면 즉사다' 라는 묘사가 있다.(*54) 토오노 시키의 메커니즘(선을 베이면 다시는 안 붙고 점을 찔리면 죽는다)과는 다르지만(선을 베면 죽는다) 다른 곳보다 죽음이 강하게 느껴지는 부분은 있는 것 같다. ■ 료우기 시키의 직사의 마안은 료우기 가문이 만들어 낸 최고순도의 육체에 힘입어, 별다른 집중 없이 「개념」을 죽이는 것이 가능하며 부작용이 없어 뇌에 어떠한 영향도 없이 호흡하듯 쓸 수 있다. (*55) 단, 죽음을 이해하기 어려운 대상의 선을 집중해서 볼 경우에는 두통이 발생하며(*56), 토오노의 마안과 비교하면 생물살해 쪽에서 뒤쳐진다. (*57) ■ 직사의 마안을 각성하게 된 계기인 혼수상태 대해서. 료우기 시키는 혼수상태에 빠진 2년 간 「 」, 즉 근원의 소용돌이에 닿아 있었다. 이 공간은 무(無) 라는 개념조차 존재할 수 없을 정도로 그 어떤 것도 없다. 시간이라는 개념도 없고 비유하면 죽음(死), 죽은 자 밖에 도달할 수 없는 세계다. 그 특별한 육체의 힘으로 혼수상태에서 이 곳의 죽음이라는 관념과 닿아 있었던 시키는 아무 것도 없는 공간에서 자신이 있으니 '있다'는 의미로 완벽한 존재가 되었고 시간이 흐르지 않는 이 공간에서 무슨 연유인지 관측이 가능해서 2년 간 시간을 관측했다. 죽은 자 만이 관측할 수 있는 곳에서 홀로 살아 관측했다는 감각은 미쳐 버릴 것 같은 느낌이며 그렇기에 관측이 아니라 싸움의 격렬함에 가까웠다.(*58) ■ 선이 보이는 걸 자기 힘으로 못 막는지라 고생하는 토오노 시키와 달리 일종의 제어법을 갖고 있어서 선을 보고 안 보고를 결정할 수 있다. 초점을 비틀어 사물을 부감하는 것으로 선을 보는 걸 피한다.(*59) 보이는 존재의 내면을 보는 것으로 묘사되기도 한다. 반대로 표면을 보면 그 이음매, 선이라고 부르는 것이 보인다. 이중인격일 적 직은 인간을 볼 적에 표면이 아닌 먼 곳, 심부를 포착하였는데 이는 무의식적으로 선이 보이지 않게 하는 제어법을 쓰는 것이었다.(*60) 문 캔서(아키타입 어스)에 따르면 이 제어법은 육체강도가 강해야 쓸 수 있다 한다.(*61) 테페우의 직사의 마안 페이트 그랜드 오더 2부 7장에서 등장한 공룡인간 디노스인 테페우는 인경을 쓰고 있는데 봐선 안 될걸 보지 않으려고 공들여 만들었다 한다.(*62) 그 봐선 안 될 것의 정체는 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)이 말하길 직사의 마안이다. 마안의 힘 자체는 매우 미약하다. 자신이 지닌 마안을 제1층의 거처에서 연구했는데 그래서 그 거처는 명계선과 비슷한 느낌이 든다.(*63) 테페우는 이슈킥이 메츠티틀란 밖으로 못 나가는 점에 불만을 품고 그걸 해결할 수단을 찾았으나 실패했다. 테페우가 제1층에 은거하고 있었던 건 이슈킥을 못 구한 자기가 행복한 디노스가 되는 걸 용납하지 못 한 것이었다. 무력한 자신에게 내리는 벌로 누구하고도 접촉할 일 없는 세계의 끝에서 죽음의 개념을 연구했다.(*64) 직사의 마안을 지닌 테페우와 아키타입 어스인 이슈킥은 범인류사가 아닌 세계에서도 인연을 더듬는 토오노 시키와 알퀘이드 브륜스터드라고 할 수 있다. 아종 오르트를 디노스들이 공격하는 장면에서 다른 디노스들은 오르트에게 아무 손상도 주지 못하고 전멸했는데, 테페우는 번개와 같은 궤도로 하늘을 날아 오르트의 생명을 직사의 마안으로 하나 죽인 후 사지를 잃고 땅에 추락하는 것으로 끝났다.(*65) 본래라면 오르트에게 죽음의 개념이 없지만 베니엔마 얼터가 킹 핫산에게서 오의를 빌려 와서 죽음의 개념을 부여하고 한 번 특정 부위를 죽여버렸기에 가능했다.(*66) 덧붙여 이 장면에서 오르트는 브레이크 게이지를 하나 잃으며, 멜티블러드 타입 루미나에서 토오노 시키 - 리메이크가 라스트 아크를 쓸 때의 효과음이 나온다. 직사의 마안으로 사용하는 기술 멜티블러드 시리즈와 페이트 그랜드 오더에서 직사의 마안을 이용한 기술, 혹은 [보구]]들이다. 멜티블러드 시리즈의 경우 바이탈 소스에 큰 데미지를 준다는 공통점이 있다. ■ 토오노 시키 ▷ 직사의 마안[直死の魔眼] 아크드라이브. 직사의 마안으로 적을 인식, 슬로우 모션으로 전방 스탭, 일순간 적을 벤다. ▷ 17분할[十七分割] 어나더 아크드라이브. 직사의 마안과 같으나 적을 17등분한다. ▷ 직사의 마안・결사의 일격[直死の魔眼・決死の一撃] 라스트아크. 직사의 마안으로 적을 인식, 극점을 찌른다. ■ 료우기 시키 ▷ 직사의 마안・오경붕락[直死の魔眼・五景崩落] 아크드라이브. 직사의 마안으로 적을 인식, 돌진해서 적을 난자한다. ▷ 직사의 마안・칠경종락[直死の魔眼・七景終落] 어나더 아크드라이브. 오경붕락과 같으나 마무리 연출이 보다 화려해진다. ▷ 유식 직사의 마안 어쌔신(료우기 시키)의 보구. 적의 죽음을 최대한 보고 베어버린다. 연출은 칠경종락과 같다. ▷ 무구식 공의 경계 세이버 클래스로 소환된 『료우기 시키』의 보구. 직사의 마안의 이론을 응용하여 다수의 죽음의 선을 일격에 베어버린다. 서번트가 소유한 특수능력으로 구분되는 직사의 마안 료우기 시키가 페이트 그랜드 오더에서 서번트로 소환된 덕에 직사의 마안도 서번트의 스킬로서 평가받게 되었다. ※ 주 스테이터스와 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다 랭크 설명 소유주 A 마안이라고 호칭되는 이능 중에서도 최상급의 것 이능중의 이능, 희소품중의 희소품. 무기 유기불무하고, "살아있는" 것의 죽음의 요인을 읽어내어, 간섭 가능한 현상으로써 시인한다. 직사의 마안으로부터 보는 세계는 "죽음의 선"으로 가득찼다. 종말의 풍경이며, 제대로된 정신구조로는 이것을 마주보는 일상생활은 어렵다. 시키는 평상시, 초점을 비틀어 사물을 부감하는 것으로 이 이상한 시계와 타협하고 있다. 어쌔신(료우기 시키) C 어쌔신 시키보다 랭크는 낮아져 있다. 본래부터 그녀에게는 필요없는 것이기도 하다. 세이버 클래스로 소환된 『료우기 시키』 이외, 직사의 마안에 관해서 알려진 내용들 ■ 선이 보이는 경우나 안 보이거나 보이는 조건이 있거나에 대해서 정리하면 다음과 같다. → 이해하는 방식이 인간적이지 않은 『료우기 시키』가 직사의 마안을 사용하면 『'인식 불가 판정'에 의해 두 사용자가 못 보는 죽음』을 볼 수 있다.(*67) → 서번트나 부감풍경에서 등장하는 유령은 수육의 유무와 관련 없이 현세에 간섭할 수 있는 시점에서 '살아 있는 것'으로 인식하여 선을 볼 수 있다. 반대로 불사리를 쉽게 베지 못한 것은 그것이 '살아있는 채로 입멸한 각자의 것' 이었기 때문이다.(*68) → 알퀘이드 브륜스터드는 애초에 안 죽는다. 단 직사의 마안에 당한 부위는 접합이 되지 않아, 8할의 힘과 800년의 세월을 맞바꿔 몸을 새로 만들어 복구했다(*69) 왈퀘이드 상태라면 당한 부위가 수복한다. 목의 선이 그인 정도는 비교적 단시간에 복구된다.(*70) → 뒷골목 사츠키 히로인 12궁편에서 히로인X가 료우기 시키의 직사의 마안 자르기를 아발론에 틀어박혀서 막아냈다. 시엘은 목이 날아갔지만 자동복원으로 되살아났다.(*71) 하지만 본편의 시엘은 불사고 뭐고 직사의 마안에 당하면 죽어버린다.(*72) 만우절 한정 요소 같다. → 측정의 미래시로 만들어 내는 인위적인 미래상은 너무 명확해서 직사의 마안에 죽음이 잘 보인다. 한편 측정은 필연이기에 죽음을 보는 게 가능했지만 반대로 예측의 미래시는 우연이기에 죽음을 볼 수 없다. 일반적으로 미래시는 측정이 예측을 상회하는 초능력으로 여겨지나 직사의 마안이 상대라면 예측이 낫다. 덧붙여 형태 없는 건 일반적으로 선이 잘 안 보인다. 측정의 미래시는 유독 잘 보이는 특이한 케이스로, 왜곡의 마안이 발생시키는 나선은 측정보다 보기 힘들어서 애를 먹었다.(*73)(*74) ■ 병이라면 뭐든지 죽일 수 있으니 전직하면 슈퍼 의사가 된다.(*75) 배를 꿰뚫려 죽어가는 자신의 죽음을 죽여 응급치료를 하기도 했다.(*76) 한편 병을 죽이는 경우 위치가 환부와 일치하지 않기도 한다. 아사가미 후지노는 맹장염을 앓았는데 그 병의 죽음은 가슴에 보였다.(*77) ■ 어쌔신(산의 노인)은 자기 힘으로 상대를 죽이는 게 아니라 자신을 상대한 자가 스스로의 운명에 살해당하는 스킬 만종을 지녔는데 이는 직사의 마안의 상위 호환 처럼 다루어진다.(*78) 신들이 맺은 맹약을 잘라냈다.(*79) 죽음의 개념이 없는 자를 죽이지 못 하는 직사의 마안과 달리 비스트(티아마트)에게 죽음의 개념을 심어 통상의 서번트 영기로 바꾸고 쓰러뜨릴 수 있게 만들었다.(*80) 대신 티아마트에게 죽음을 부여하는 대가로 그랜드 레벨의 영기 수치를 몽땅 소모했다.(*81) 신에게 죽음의 개념을 심을 수도 있다.(*82) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 생명의 마안(가칭)이 보는 점과 선의 위치는 직사의 마안과 같다.(*83) 성능과 작품 내 위치가 직사의 마안의 열화판이라는 느낌이다.(*84) → 선을 가르는 도구에 관해서. 주로 작중에서는 단도를 비롯한 날카로운 칼날이 사용되나 손톱 정도의 날카로움으로도 선을 벨 수 있다. 베는 과정에서 충격이 있는지 손가락 뼈가 부러졌다.(*85) → 사방에 죽음의 선이 보여 손발로 잘못 건드리면 모든 게 죽어버릴 것 같은 상황은 불확실하고 위태롭게 느껴지며 계속 겪으면 미쳐버린다.(*86) → 직사의 마안의 아이디어는 게임 드래곤 퀘스트에 등장하는 아이템 '독침(데미지 1, 일정 확률로 적 즉사)'에서 가져왔다고 한다. 죽음을 하나의 개념으로 만들어 그것을 이야기로 전개하기로 결심한 데는 카사이 키요시의 「철학자의 밀실」이 영향을 미쳤다. 만약 10대 시절에 공의 경계를 썼다면 고쿠토 미키야라는 캐릭터는 존재하지 않는 살인귀만의 이야기가 됬을 거라 한다.(*87) → 알퀘이드 브륜스터드나 로어처럼 오래 살아온 자는 점을 찔려도 바로 죽지 않고 약간의 시간이 필요하다.(*88) → 마법사의 영역이라 부르는 사자소생이라면 죽어 버린 부위를 수복할 수 있다.(*89) → 후죠우 기리에는 이중 존재가 직사의 마안에 찔려 죽을 때 그 감촉을 경험했다. 죽음의 선을 보고 찌른 부위는 뼈와 뼈 사이, 살과 살의 틈이라 한다.(*90) 이중 존재가 직사의 마안에 죽으면 멀지 않아 본체에도 영향이 간다.(*91) 그 영향은 아오자키 토우코라면 치료할 수 있을 정도의 수준이다.(*92) → 눈을 다친 료우기 시키는 직사의 마안의 죽음의 선이 보이지 않았다. 한편 그 상태에서 무슨 연유인지 영시는 작동해서 병실로 찾아온 인간령의 모양을 포착했다.(*93) → 이걸로 벤 절단면은 어떤 칼로도 만들 수 없다. 모르는 사람이 보면 자연스럽게 떨어져나간 거라고 생각하게 된다.(*94) ■ 직사의 마안은 어지간히 매력적인 요소인지 이를 획득한 자는 큰 흥미를 보인다. → 사계의 몸을 차지한 로어는 생명의 마안을 획득하여, 이걸 직사의 마안으로 착각해 죽음을 경험해 본 적 없는 알퀘이드 브륜스터드에게 까불지 말라고 잘난 척 한다.(*95) → 멜티블러드에서 루트에 따라 직사의 마안을 가진 소문의 살인귀 나나야 시키로 변한 왈라키아의 밤은 직사의 마안이 신역의 능력이라며 이번 타타리의 밤은 제6법의 연구 대신 이걸 즐기는 것으로 소모하기로 했다.(*96) ■ 죽음의 점과 선이 특이하게 보이는 상대에 관해서. → 사자를 직사의 마안으로 보면 선이 다른 것이 안 보일 정도로 도배가 되어 있으며, 여러 부위에 피가 흐르는 듯한 검은 점이 보인다.(*97) → 현자의 돌은 직사의 마안으로 보면 죽음의 선만으로 이루어져 있다.(*98) → 죽어가는 사람의 몸은 죽음의 선이 마치 몸에 검은 칠을 하듯 늘어간다.(*99) → 구로기리 사츠키의 몸에는 죽음의 선이 거미집처럼 얽혀 있다. 이는 어디를 통해서도 죽기 쉬운 몸이라는 이야기다. 료우기 시키가 본 사람 중에서 가장 죽기 쉬운 인간이었다.(*100) ■ 직사의 마안으로 눈에 관한 초능력을 죽이는 일에 관해서. → 왜곡의 마안은 사물을 비트는 나선의 소용돌이를 죽여도 마안 자체에는 영향이 없었다. → 측정의 미래시는 확정된 미래를 죽이자 사용자의 능력도 같이 죽어버렸다. 공의 경계 애니메이션의 묘사로는 랜즈가 깨진 것 마냥 눈에 금이 가며 피가 흘렀다. ■ 신비는 더 높은 신비에 잠식된다는 나스 키노코 작품의 기본 이론이 직사의 마안에도 적용된다는 루머가 있다. 본편에서 신비가 높은 대상을 상대로 죽음을 보는 데 어려움을 겪는 묘사는 나온 바 없다. 이 설의 근거는 '토오노 시키와 에미야 시로의 싸움은, 폭주의 가능성을 제외하면 구석에서 검제를 마구 찔러죽일 수 있는 시키가 유리해' 라는 발언이다.(*101) '보구를 보고 폭주할 가능성은 신비 때문이 아닐까' 라는 취지인데 그런 식으로 따지면 누구보다 높은 신비를 지녔을 터인 알퀘이드 브륜스터드의 선과 점도 보이는지라 의미가 없다고 생각된다. 직사의 마안으로 죽인 것 ※ 직사의 마안으로 죽인 것 페이지를 참조해 주세요. 월희 리메이크에서 추가된 설정 약간 내용이 추가되었다. ● 단계가 추가되었다. 로어의 전생체가 된 토오노 시키가 몸 속의 로어의 혼만을 죽이려면 눈을 한 단계 더 성장시켜야 한다고 한다.(*102) ● 현재의 기술로 도달할 수 없는 물리현상에 대칭되는 어떻게 하더라도 도달할 수 없는 현상 중 하나다.(*103) ● 바라본 상대의 육체에 산다고 하는 근거를 잃게 할 수 있다. 직사의 마안이 없는 상대의 눈에 보이는 건 어떤 이상도 없다. 사람은 미지의 대상이 되는 것을 본능적으로 무서워하기에 이는 공포로 작용한다. 로어가 이에 당하자 공포를 느끼며 다리에 선명한 죽음의 선이 나타났다.(*104) 그 상태에서 로어가 서 있는 복도를 죽이자 선이 보이던 로어의 하반신은 그 부위만 없다는 운명이 확정되어 박살난 후 재생하지 않았다. 나스 키노코에 따르면 이 장면은 확실히 의미가 있다 한다.(*105)(*106) ● 블로브 아르한겔을 직사의 마안으로 계속 바라보자 과거시라도 발동한 건지 그의 과거가 보였다.(*107) ● 구작에서는 분자와 분자의 결합이 더 약한 부분이라 하던 것이(*108) 리메이크에서는 원자결합의 숙명정 결함이라 한다.(*109) ● 구작과 달리 통상시에는 죽음의 점이 보이지 않는다. 달빛 아래에서 죽음의 선이 비대화하고 죽음의 점이 보이게 된다. 폭주하면 선이 평소보다 늘어나고 점은 수는 그대로지만 더욱 비대화한다. 무생물이 생물모다 죽음의 선이 많게 보인다.(*110)(*111) ● 선이 생명 활동의 죽음이라면 점은 존재 기원의 죽음이다.(*112) 점을 보는 건 태양을 직시하다 망막이 타는 것 처럼 위험을 동반한다. 각오 없이 보면 뇌가 파열한다.(*113) ● 날아오는 것을 죽이면 그것의 관성을 죽여 멈출 수 있다(*114) ● 인간이 죽은 걸 미크로 시점으로 보면 소립자는 사라지지 않고, 마크로 시점으로 봐도 개인이 죽는 건 별에 손실은 없다. 직사의 마안은 그런 에너지 보존 법칙에 의존하지 않는 의미의 죽음이다. 무(죽음)란 이 우주에 아직 없는 것, 있으리라 상정하여 많은 사상을 설명할 수 있지만 실존해서는 안 될 것이다.(*115) ● 구작 시엘 루트와 리메이크 노멀 루트처럼 트루 루트의 광체화한 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크에게 힘을 공급하는 세계 자체의 죽음을 노리려 했으나 광체 규모의 사상 수납을 하자 그 죽음의 점과 선마저 압수해 버린다.(*116) ● 형월고본의 용어사전(게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있음)(*117)에서 묘사가 추가되었다. → 죽음의 선은 모든 것에 있지만 그 명확함은 개체차가 있다. 50~100년 단위의 수명을 지닌 인간의 선은 쉽게 볼 수 있지만 1000년, 10000년 단위의 수명을 지닌 존재의 죽음은 보기 힘들다. 죽음의 개념을 형태(カタチ)로서 포착하는 이상, ‘쉬이 죽지 않는 존재(モノ)’로부터는 죽음의 형태는 좀처럼 파악할 수 없다,(*118) → 월희 리메이크의 프롤로그에서 토오노 시키 - 리메이크가 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크를 살해한 건 본래 불가능한 걸 가능하게 한 무언가이다. 월희 리메이크의 세계에서 알퀘이드가 살해당하거나 알퀘이드를 죽이는 것은 규정 외의 사건이었다.(*119) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/417.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 왜곡의 마안(歪曲の魔眼)은 아사가미 후지노의 초능력이다. 이름 그대로 마안의 하나로 센다. 두 개, 붉은색과 녹색의 나선 축을 만들어 대상을 비튼다. 사정거리는 시야범위 내. 두 축은 좌회전과 우회전으로 작용해 대상을 비튼다. 이 두 방향에서 동시에 비튼다. 라는 개념이, 왜곡의 마안에게 통상 초능력의 일반적인 자연 간섭력을 훨씬 웃도는 힘을 가지게 해 주었다. (*2) 여기에는 어느 정도 인위적인 수법이 더해져 있어 엄밀히 말하면 왜곡의 마안은 마술과 초능력의 중간에 속한다. (*3) 그 공격력은 공의 경계에 등장하는 능력자 중에서도 최강. 아사가미 후지노가 후에 개화시킨 천리안과 중첩하면 사정거리와 범위가 천리안의 범위만큼 늘어난다. (*4) 왜곡의 마안으로 비틀 수 있는 대상은 「아사가미 후지노가 이것은 비틀 수 있다. 라고 인지 가능한 대상」으로 한정된다. 만약, 후지노가 대상을 비틀 수 없다고 인식한다면, 대상은 비트는 것이 불가능하다.(*5) 더불어, 물질 외, 개념 적인 것은 비틀 수 없다. (*6) 정신력의 소모, 즉 뇌 조직의 부담과 마모, 칼로리 소모가 매우 크다. 지속적으로 쓰지 못하며 최악의 경우 뇌가 망가진다.(*7) 페이트 그랜드 오더에 와서 좀 더 설정이 보강되었다. 사물을 종이에 그려진 것 마냥 평면적으로 파악한 후 그 종이를 비튼다. 결과적으로 대상의 강도, 규모를 불문하고 비틀어 절단해 버린다. 마안 중에서도 최상급이자 이능 중의 이능, 희소품 중의 희소품으로 묘사된다.(*8)(*9) 천리안과의 조합을 하지 않을 경우 작중에서 료우기 시키가 한 것 처럼 왜곡되는 에리어에서 벗어나 피할 수 있다는 단점이 명시되었다.(*10) 서번트가 소유한 특수능력으로 구분되는 왜곡의 마안 아사가미 후지노가 페이트 그랜드 오더에서 서번트로 소환된 덕에 왜곡의 마안도 서번트의 스킬로서 평가받게 되었다. ※ 주 스테이터스와 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다 랭크 설명 소유주 EX 마안이라고 호칭되는 이능 중에서도 최상급의 것. 이능 중 이능, 희귀품 중의 희귀품. 무기물・유기물을 불문하고 "물질로 존재하는 것"을 한장의 프린트 영상으로 파악해, 이를 비틀어버림으로서 피사체의 강도・규모를 불문하고 뒤틀리게 해, 절단한다. 파괴력에 관해서는 직사의 마안을 상회하지만, 만능은 아니다. 「그 존재」의 전체상을 잡아내지 못하면 왜곡이 불가능하기 때문에 지면이나 시계에 다 들어오지 않는 「도시라는 생물」을 비트는 건 할 수 없고, 또한, 왜곡이 발동했을 때, 그 에리어에서 이동하면 피해에서 벗어날 수도 있으니까다. 아쳐(아사가미 후지노) 서번트가 소유한 보구로 구분되는 유식 왜곡의 마안 마찬가지로 아사가미 후지노가 서번트가 된 덕에 원작 3장의 마지막에 선보인 왜곡의 마안과 천리안을 조합한 일격이 유식 왜곡의 마안이라는 이름으로 보구화했다. 자세한 내용은 유식 왜곡의 마안 항목을 참조할 것. 작품 내에서의 등장 ● 공의 경계 통각잔류 파트에서 이 능력을 봉인당했다 우연한 계기로 되찾은 아사가미 후지노는 마구 살육한다. 료우기 시키와의 싸움에서 너무 남발하다 직사의 마안에 간파당하기도 한다. 마지막에는 천리안을 개화해 브로드 브릿지를 비틀어버렸다. ● 공의 경계 미래복음 단편 만화에서 부감풍경 사건 당시 희생자에게 심한 말을 해서 자살한 것으로 착각한 레이엔 여학원의 한 여학생을 천리안과 왜곡의 마안을 활용해 갱생시켜준다. 구체적으로는 주변을 비틀어 버리면서 내가 통각잔류 사건의 범인인 살인마인데, 여럿 죽인 죄인이지만 너 하나 정도 더 죽여도 괜찮지 않을까? 라고 압박해 왔다. ● 공의 경계 종말녹음 환등기계가 보여준 환상 속 종말의 세계에서 이것 저것 잔뜩 비튼다. ● 페이트 그랜드 오더 후지노가 서번트로 실장되면서 스킬에 보구로까지 마구 사용해 버린다. 이외, 왜곡의 마안에 관해서 알려진 내용들 ■ 제 4차 캐릭터 인기투표에서 왜곡을 응용하여 투척 계열 기술을 막는 굴절(屈折) 이 언급된다.(*11) ■ 마술사의 결계나 방벽은 그것의 토대를 굽히는 것으로 망가뜨릴 수 있다. 이를 위해서는 마술의 지식이 필요하다.(*12) ■ 기본적으로 왜곡 부류의 초능력 판정은 물체의 견고함보다 크기에 좌우된다. 아사가미 후지노처럼 특수한 응용을 하지 않는다면 보통 인간의 팔을 구부리는 데 일주일은 걸린다.(*13) ■ 아사가미 후지노의 왜곡은 왼 눈이 좌회전을, 오른 눈이 우회전을 관장한다.(*14) 한편 휘어버릴 적 구부러져 라는 대사를 하는데 이는 반복되는 말은 저주가 된다 는 고쿠토 아자카의 발언이 계기가 되었다.(*15) ■ 광역 왜곡의 원리는 대기를 비트는 것이며, 보고 있으면 공간(대기)에서 지진이 일어나는 느낌을 받는다.(*16) ■ 아사가미 후지노의 통각 마비 처치는 6살 때 이루어졌으며, 그 전까지는 왜곡의 마안을 쓰다가 귀신 붙은 아이라고 박해받았다.(*17) 한편 이 처치는 초능력을 봉하려고 한 짓이나 결과적으로 이집트의 마술사가 눈을 봉해서 마력을 보존한 것 비슷하게, 봉해진 것에 의해 왜곡의 마안의 능력이 더욱 강해졌다는 결과를 낳았다.(*18) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/410.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 무지개(虹)의 마안(魔眼)은 마술협회의 노블컬러식 마안 분류법에 속하는 등급의 하나다. 지금까지 공개된 노블컬러식 마안의 최고 등급이다. 보석의 마안과 무지개의 마안은 현대 마술사들 사이에서 실존 여부가 의심받는다.(*2) 시계탑의 로드 군주라면 갖고 있지 않으려나 정도의 취급이다.(*3) 보석의 마안과 무지개의 마안은 대마술의 수준을 넘어서 신령의 권능을 지닌 경우도 있다. 여기까지 오면 시계탑의 로드가 지닌 원류각인이나 지상예장이라 불리는 것 보다 금전적 가치가 높다.(*4) 무지개의 마안의 소유자, 혹은 해당 마안 ● 붉은 달의 브륜스터드 이를 갖고 있다고 언급되나 정확히 어떤 능력이지는 알려진 바 없다.(*5) ● 발로르 바라보는 것 만으로 상대를 죽이는 마안을 지녔다. 이 마안은 신령 클래스의 마안이기도 하다.(*6) ● 직사의 마안 무지개에 해당된다.(*7) ● 아키타입 어스 페이트 그랜드 오더 7주념 기념 스페셜 게스트로 포리너 클래스 서번트로 참전했는데 스킬로 무지개의 마안 랭크 A를 사용한다. 적 전체에 강력한 행동 제안을 걸고 자신의 공격력을 올리는 효과다.(*8) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4016.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 찬탈의 마안(魔眼)은 상대의 시선을 찬탈하는 마안이다. 기본적으로는 평범하게 남의 시야를 찬탈하는 걸로 공감 지각의 시각 한정 강제버전으로 쓰거나 잃어버린 물건을 찾는 데 쓰이는 격이 낮은 마안이다. 작중에서 주로 사용하는 하트리스는 요정향에 버려진 일 때문에 변질되어 마안을 찬달하는 마안이 되어 버렸다.(*2)(*3) 찬탈의 마안의 소유주 ● 하트리스 마안 사용자들의 머리를 수집한 후 이 마안을 사용해 마안 사용자들의 시야를 찬탈해 그들의 마안을 쓸 수 있었다.(*4) ● 아다시노 히시리 오빠인 하트리스가 지닌 것과 같은 것을 지녔다. 뭔가 사건이 터졌을 때 정확한 포인트로 먼저 도착하는 건 이 능력 덕분이다. 덧붙여 마안살을 쓰고 있다.(*5) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/418.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 석화(石化)의 마안(魔眼)은 보는 것 만으로 상대방을 석화시키는 능력이다. 이름 그대로 마안의 하나로 센다. 보석의 마안으로 분류되는 최상급 마안.(*2) 운명 자체에 개입하는 노블컬러급 마안들 중에서도 석화의 마안은 최고로 취급받는다. 고대의 환상종이나 성령들이 소유했다고 전해지는 현대 마술로 재현 불가능한 힘. (*3) 작중에서 나오는 사용자는 석화로 유명한 메두사다. 메두사가 어느 클래스로 불리냐에 따라서 조금씩 차이가 있다. ① 라이더(메두사)의 석화의 마안 키벨레라 불리는 성령의 영역에 닿은 초능력이다. (*4) 영령 메두사의 증거. 그리스 신화의 신 키벨레(Cybele)를 이름으로 쓴다. 메두사가 상대를 바라본 것만으로 적을 석화시킨다. 눈을 마주친 이상 눈을 감아도 소용없다. 거리가 가까우면 더 효과가 강하다.(*5)(*6) 서번트가 지닌 스킬로서의 랭크는 A+ 다. 왠지 스킬이면서 마술보구로 불리기도 한다.(*7) 한편 이 마안은 판정 기준이 작품마다 멋대로 적혀 있다. 어쩌자는 건지는 알 수 없다. → 페이트 스테이 나이트의 스테이터스에서는 인간이 대상이라면 즉각 굳어버리고, 서번트는 MGI 랭크를 판정 기준으로 C 이하인 자는 무조건 석화, B인 자는 판정에 따라서 석화, A인 자는 전 능력을 1랭크 내리는 중압이 걸린다 한다.(*8) → 페이트 컴플리트 마테리얼3의 서번트 정보란에서는 대마력 랭크를 판정 기준으로 한다.(*9) → 페이트 그랜드 오더의 친밀도 인연 정보란에서는 마력 랭크를 판정 기준으로 한다.(*10) ② 랜서(메두사)의 석화의 마안 랜서 클래스로 소환된 메두사는 신체 나이가 어려서 아직 석화의 마안을 취득하지 못 했지만 이것을 보구라는 형태로 끌어 와 사용하는 것이 카레스 오브 더 메두사 - 여신의 포옹다.(*11) ③ 어벤저(고르곤)의 석화의 마안 기본적으로 라이더 상태와 같으나 랭크가 A++로 상승해 있다.(*12) 작품 내에서의 활약 ● 페이트 스테이 나이트 라이더(메두사)가 헤븐즈 필 루트에서 사용한다. 호무라바라 학원에서 사용해 에미야 시로, 토오사카 린, 아쳐(에미야)를 석화시킨다. 최종 결전에서 흑화 세이버를 상대로 사용해 중압을 건다. ● 페이트 할로우 아타락시아 에미야 시로가 목욕하던 라이더와 마주쳐 석화되었다. ● 페이트 언리미티드 코드 라이더(메두사)가 적의 속도를 25% 경감시키는 특수능력으로 들고 왔다. ● 페이트 그랜드 오더 7장 바빌로니아에는 석화안의 사용자가 랜서(메두사)와 어벤저(고르곤) 2인이 나온다. 주인공(그랜드 오더) 일행과 처음 대면한 어벤저(고르곤)가 사용하자 마슈 키리에라이트가 로드 카멜롯으로 막아냈다.(*13) 고르곤과의 결전에서는 감추던 신성을 드러낸 랜서(메두사)가 석화안을 사용해 고르곤의 석화안을 상쇄시켰다.(*14) 이외, 라이더(메두사)의 석화의 마안에 관해서 알려진 내용들 ● 석화의 마안은 컨트롤이 곤란하며 사용에 대량의 마력이 소모되기 때문에, 라이더는 평상시에 브레이커 고르곤을 이용해 봉인한다. (*15)(*16) 마안살을 얻은 뒤로는 마안살을 사용해 봉인한다. 브레이커 고르곤을 끼지 않고 사용하는 것으로도 억제하는 것은 가능하나 이러면 일시적으로 시력이 떨어진다.(*17) 마력 소모가 크지만 발동하는 데 들어가는 마력은 상대적으로 적어서 다른 보구를 쓸 수 없을 정도로 마력이 소모된 상황에서 마지막 수로 꺼내기도 한다.(*18) ● 대상이 입고 있는 옷도 석화된다. 석화되는 부위를 조정할 수 있는가는 알려져 있지 않으며, 일단 작중에서 발 부분부터 석화되어 석화 부위가 넝쿨처럼 이어져 올라왔다. 심장이 석화되면 위험하다. 초기 단계에서 마안을 봉하면 에미야 시로 수준의 항마력으로도 얼마 안 가 풀린다.(*19) 상대방이 석화의 마안에 대해 아는 경우에는 '불의의 공격에 의한 인식세정' 이 약해지기 때문에 효과가 급감한다.(*20) ● 빛의 반사를 통해서는 석화의 마안의 효과가 전해지지 않는다. 페르세우스는 '거울의 방패'를 이용해 괴물이었을 적의 라이더(메두사)를 상대로 맞아 싸웠다. (*21) 브레이커 고르곤을 착용하지 않고 그 효과만으로 석화안을 봉할 적에는 거울을 본다. 거올 속의 눈동자가 붉게 물들고 효과가 사라진다.(*22) 에테르로 구성된 라이더의 눈(석화안)은 네모난 동공을 가지며, 홍채는 응고되어 눈을 감을 수 없다.(*23) ● 라이더의 마안은 석화 뿐만 아니라 다른 기능도 있다.(*24) 작중에서 마술로 위장된 류도우사 대공동의 입구를 브레이커 고르곤을 푼 상태로 간파한 적이 있다.(*25) 마안의 기능일 수도 있다. ● 메두사는 석화의 마안의 소지자로서 석화의 마안에 내성이 있다. 누군가에게 마안의 능력을 빼앗겨도 내성은 남아 있어 대항 가능하다.(*26) ● 신령급 존재라면 석화의 마안에 저항할 수 있으며 피드백을 되돌려주는 것도 가능하다.(*27) ● 석화의 마안으로 상대를 포착한 상태에서 발동한 상태로 눈을 감으면 마안으로서의 능력은 남지 않지만 개념적으로 계속 상대를 보고 있는 상태로 보존된다. 시온 엘트남 소카리스 정도의 실력자면 눈을 회수해 이렇게 맞추어진 초점에 깊게 액세스해 컴퍼스처럼 보고 있는 대상으로 이끄는 것이 가능하다.(*28) ● 억지로 핀트를 어긋나게 해서 집중하면 생물이 아닌 영적인 비생물을 돌로 만들어버리는 모드로 전환 가능하다. 이를 쓰면 피곤해서 평소에는 안 쓴다 한다.(*29) ● 석화의 마안과 관련된 인물들에 대해서. → 아쳐(길가메쉬)의 황금 갑주는 대 석화 장비이기도 하다.(*30) → 랜서(쿠훌린) 수준의 룬 마술 실력이라면 석화의 마안을 막을 수 있다.(*31) → 얼터 에고 바이올렛에는 여신으로서의 메두사가 재료로 사용되었다. 캐릭터 디자인, 속성 등이 라이더와 매우 흡사하며 (*32) 사용하는 능력 중 석화의 마안의 상위 개념이라 할 수 있는 크랙 아이스를 갖고 있기도 하다.(*33) 자세한 내용은 크랙 아이스 항목을 참조할 것. → 레일 체펠린과 관련이 있는 것 같은 아오자키 토우코의 사역마인 '입 찢어진 남자 인형'은 석화안과 대적한 적이 있다.(*34) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3894.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 포영의 마안(泡影の魔眼)은 과거를 재현하는 마안이다. 본래 그리 쓸모 없는 측정의 과거시지만 힘이 강하다면 과거의 사건을 현실에 재현하는 것이 가능해진다. 발로르가 지녔다는 직사의 마안이 누구나 갖고 있는 미래의 죽음에 대한 갈망을 현실로 끌어오는 궁극의 미래시라면 궁극의 과거시는 누구나 갖고 있는 과거의 최초를 현실로 끌어온다. 과거의 재현이 가능할 정도의 측정의 과거시로 세상을 보면 모든 것이 거품으로 보여 살 맛이 안 난다 한다.(*2) 노블컬러 식으로 보석의 마안 수준의 힘을 내는 측정의 과거시에 레일 체펠린 측이 물거품 같은 세상을 본다는 의미로 이름을 붙여 줬다. 아무튼 포영의 마안은 미리 설정해 둔 과거의 사건을 특정 타이밍에 인식해서 일깨워 재현하는 정도의 힘을 낸다. 나이프를 휘두른 후 그 참격을 기록하고 기다리다가 노리는 자가 기록한 위치에 오면 재생해서 베어버리는 식이다.(*3) 구체적으로 이 참격은 절단이라는 개념을 발생시키는데 어떤 존재이든 관계없이 그곳에 절단되었다라는 결과를 가져온다.(*4) 물리, 마술, 보구 스킬 등을 무시하며 대처할 방법은 인과에 간섭하는 능력 뿐이다.(*5) 작품 내에서의 등장 ● 로드 엘멜로이 2세의 사건부 하트리스에게 속아서 이 마안을 레일 체펠린에 넘기려 했던 칼라보 프램튼은 진실을 알고 이것을 찾아와 대행자의 전투기술과 접목시켰다. 달리는 열차 위에서 적이 아닌 다른 곳을 노려 투척된 흑건의 궤적은 달리는 열차에 의해 그 궤적의 위치가 변경되고 그걸 이용해 상대를 이동하는 궤적에 맞추어 참격을 발현시켰다. 그 힘은 일급 개념무장과 동등하다 묘사되며 서번트인 페이커(헤파이스티온)에게도 직격하면 치명상으로 작용했다.(*6) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3523.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 투시의 마안(透視の魔眼 )은 서번트가 보유한 특수능력의 하나다. 직사의 마안처럼 발로르의 마안이 퇴화하여 만들어진 것으로 뷔이가 지녔다. 결계나 성새의 약점을 찾아낼 수 있다. 공성전에서 유리하다. 타인에게 양도할 수 있다.(*2) 카독 제무르푸스의 명령으로 성배로 파워업한 버서커(크림힐트)에게 밀리는 세이버(지크프리트)에게 뷔이의 투시의 마안을 잠시 양도한 적이 있다.(*3) 스킬 설명과 소유주 ※ 주 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 D 발로르를 원형으로 두어, 직사의 마안과는 다른 계통의 퇴화에 다다른 마안. 아나스타샤의 힘이 아니라, 뷔이의 능력. 온갖 결계를 타파해, 때로는 성새의 약점마저도 찾아낸다. 러시아의 차르는, 뷔이에게서 이 능력을 받은 것으로 공성전에서 극히 유리하게 싸웠다고 한다. 캐스터(아나스타샤) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.