約 56 件
https://w.atwiki.jp/tetegogakkyoku/pages/675.html
送墓唄 はかおくりのうた【登録タグ mayuko は デュエット 墓守 納棺師 鏡音リン 鏡音レン】 nana-music.com 楽曲データ 作詞 mayuko? 作曲 mayuko? 編曲 mayuko? 唄 鏡音リン?・鏡音レン? 歌唱キャラクター 墓守 納棺師 歌詞 (墓守) 息の途絶えた枯れ尾花に 灯して巡ろうか幽霊火 夜露に濡れた骸 あちら こちら 埋うずむための影は見えもせぬ 囂然ごうぜん騒然引き連れ参ろう 真冬の霊屋たまやは雨も凌げぬが 行きの道ならお連れしよう 手招き拱こまぬくお手手を握り 頸骨五寸で繋ごうか 見返りも知らぬ愚図ども 貴方とお前と貴様と 「ハカマイリ」 (納棺師) 狐火鳴く鳴く咲いた花は 荒野あれの照らして塵となる 愛しい白玉はくぎょくの骸 彼方 此方 捨て置かれてさようなら! ハイサハイサ!かくも五月蝿うるさき 騒ぐ鳴らすちんどん 行きの道ならお迎えが 杭の音が一つ二つと 数え数え響きゃあ やっと気付くは愚図ども さあさ参ろう貴様と 「リイマカハ」
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/2190.html
送墓唄 はかおくりのうた【登録タグ:VOCALOID mayuko 曲 曲は 曲はか 鏡音リン 鏡音レン】 曲情報 作詞:mayuko 作曲:mayuko 編曲:mayuko 唄:鏡音リン 鏡音レン ジャンル・作品:VOCALOID カラオケ動画情報 オフボーカルワイプあり オンボーカルワイプあり リンのみオンボーカルワイプあり レンのみオンボーカルワイプあり コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/8380.html
【検索用 はかおくりのうた 登録タグ 2010年 VOCALOID mayuko は 曲 曲は 殿堂入り 鏡音リン 鏡音レン】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:mayuko 作曲:mayuko 編曲:mayuko 唄:鏡音リン・レン 曲紹介 構わず連れ行くぞ。 レッツエンジョイハカノシター 曲名:『送墓唄』(はかおくりのうた) 「ハカマイリ」・「リイマカハ」という二つの曲が合わさって作られた曲。 この曲が自身初の殿堂入り作品。 歌詞 リンパート レンパート 息の途絶えた枯れ尾花に 狐火鳴く鳴く咲いた花は 灯して巡ろうか幽霊火 荒野照らして塵となる 夜露に濡れた骸 あちらこちら 愛しい白玉の骸 彼方此方 埋むための影は見えもせぬ 捨て置かれてさようなら! . 囂然騒然引き連れ参ろう 拝鎖!拝鎖!かくも五月蝿き 真冬の霊屋は雨も凌げぬが 騒ぐ鳴らすちんどん 行きの道ならお連れしよう 行きの道ならお迎えが . 手招き拱くお手手を握り 杭の音が一つ二つと 頸骨五寸で繋ごうか 数え数え響きゃあ 見返りも知らぬ愚図ども やっと気付くは愚図ども 貴方とお前と貴様と さあさ参ろう貴様と 「ハカマイリ」 「ハカマイリ」 . 風吹き荒ぶ塚に卒塔婆 麗しい眼精砕け解れ へし折れ刺さるは尸の眼 探しのたうつ手踊りに 落ちて窪んだ骸 どちらこちら 拍手喝采する骸 何方此方 探し彷徨う影はそこかしこに 忘れられてさようなら! . 囂然騒然引き連れ参ろう 祭夜!賽よ!かくも五月蝿き 真冬の霊屋にゃ坊主もおらぬが 唱う声は念仏 帰る道ならお一人で 帰る道ならお一人で . 入日の頃合 大禍時に 黄昏時お手手を引いて 手招き手招き「おいでや」 誘い誘い「おいでや」 当処も行方も知れずの お一人様が知れずと 貴方とお前と貴様と 騒ぐ事なし貴様と 「ハカマイリ」 「ハカマイリ」 . お前様の御家系の墓場は お前様の御家系の墓場は 蛙のよく鳴く沼地に近く かえるのよく啼く沼地に近く 帰る帰る泣くしゃがれた声で 帰しゃあせんぞと怒凄声ひとつ 下路 下路 下路 下路 戻ろうか? 下路 下路 下路 下路 参ろうか? . 飴玉心玉に当該乞玉 目玉心玉頭蓋の玉と 並べて端から喰らって見せようか 並べ比べ見せようか 姿は違えど普く余無く さてもさても麗しい姿 おいでや おいでや こちらへ 数え 数え こちらへ . 手招き拱くお手手を握り 杭の音が一つ二つと 頸骨五寸で繋ごうか 数え数え響きゃあ 杙を片手に参ろう 次は我らが参ろう 貴方とお前と貴様を 引き落とそうぞ貴様を 「ハカマイリ」 「ハカマイリ」 . かえるの無く頃袖を引くのは かえるの無く頃袖を引くのは . さあ鬼哭啾啾(きこくしゅうしゅう)の扉へ参ろう さあ鬼哭啾啾の扉へ参ろう コメント 中毒ですw -- 名無し (2010-01-24 20 53 34) とっても中毒で良い曲だと思う!!!! -- 夢見 (2010-01-24 21 14 24) 中毒になった…リンレンが相互に低音パートを歌ってるのがいいですねb 二つの歌を併わせ一つの歌にする手法を初めて見ました! -- Pleiades (2010-01-25 10 33 41) 墓参りに行きたくなる曲 -- 名無しさん (2010-01-25 15 58 29) ようやく評価され始めたかmayukoさん -- 名無しさん (2010-01-25 19 45 50) 読み方は「ハカオクリノウタ」では? -- 名無しさん (2010-01-26 02 07 09) どう頑張って読んでもソウボウタとしか読めないんだが -- 名無しさん (2010-01-26 22 22 03) ↑↑それだと「オクリハカノウタ」にならない? -- 名無しさん (2010-01-26 23 25 09) DLしたmp3の曲名がそうなっていたので -- ↑3 (2010-01-26 23 30 15) これいいわぁ… -- 名無しさん (2010-01-27 17 37 01) 作者本人がハカオクリノウタとしているのだから、それが正解。 -- 名無しさん (2010-01-27 23 17 04) でも右上にはソウボウタって書いてある・・・ -- 柚子 (2010-01-29 08 42 29) とりあえずハカオクリノウタに直したが。 -- 名無しさん (2010-01-29 17 06 08) 中毒になった(゜ω。) -- ゆり (2010-01-30 04 35 57) 最後の「ハカマイリ」のところは、レンがハカマイリ→アノヨイキ→ナカマイリって歌ってるんですけど… -- 英国 (2010-01-30 10 16 16) ↑動画の方の歌詞ではこうなっていたので -- 名無しさん (2010-01-30 17 47 15) ハイサって漢字で拝鎖じゃね?たしかこんな漢字、の筈 -- 名無しさん (2010-01-30 21 23 25) ハイサは「拝鎖」で、拝鎖!拝鎖!だったと思う -- 名無しさん (2010-01-30 23 38 05) んで確かリイマカハの時がハイサだったような、 -- 名無しさん (2010-02-01 18 34 20) 歌詞間違ってます レンは「かえるのよく啼く沼地に近く」じゃないですか? -- 名無しさん (2010-02-01 18 43 01) すさまじい中毒 -- 名無しさん (2010-02-01 21 44 02) この曲好き。二人で別々のパートってのがいいな -- 名無しさん (2010-02-03 22 14 01) 良いWW -- √lёи. (2010-02-09 20 22 37) 殿堂入りおめでとうございます! -- 名無しさん (2010-02-16 16 42 31) 読みづらくなった・・・ -- 名無しさん (2010-02-17 18 03 43) 耳が迷子になるww -- あとみっくえいぷ (2010-02-18 17 21 21) こっちのがわかりずらい。前のに戻らないかな… -- 名無しさん (2010-02-20 18 52 03) すばらしすぎる -- 名無しさん (2010-02-20 20 45 56) ↑↑俺も思った -- 名無しさん (2010-02-21 13 13 57) 別のパートなのにどこか一体感があるのが素晴らしすぎる -- 名無しさん (2010-02-25 23 16 06) 題の読み方が「不終夜」と似たパターンだな。mayukoさんがやっと評価され始めたか -- 名無しさん (2010-02-27 17 15 47) 鬼哭啾啾って怖すぎるんですけど・・・でも好きかも -- yuki (2010-03-30 00 43 15) すばらしい曲だ♪ -- ゆん (2010-05-18 08 02 00) 見事にハマリますた!! -- すぅ (2010-07-05 11 53 29) 難しい漢字と間違いやすい漢字に読み仮名ふっといた。歌詞の幅が倍以上になったw -- uni (2010-07-14 04 23 58) 神曲ですぅ~!!!! -- ナノ (2010-07-19 20 40 44) なんとなく聴いてみたら、凄くてびっくりした! -- 澪濡 (2010-08-11 09 59 35) うおおめっさハマるぅぅ -- 夜裏之 (2010-09-15 17 28 25) めちゃ好き -- 名無しさん (2010-10-10 20 00 16) すっごい綺麗!!! 鏡音双子を使いこなしてるw -- 名無しさん (2010-11-03 19 57 42) 調教がうますぎる -- 澪 (2010-11-05 22 01 45) この曲なんか中毒になる感じで毎日一回はきいてまっすw -- 舞姫 (2010-11-20 00 24 51) これいいな -- 名無しさん (2010-11-27 18 33 30) カッコういっしゅ(馬鹿) すごく好き? -- ルルルル (2010-11-29 09 58 09) 最後のとこ不気味な良い感じ!! -- レン廃 (2010-12-13 21 18 21) この曲最高! -- リン (2010-12-14 20 22 11) リンレンなら魂持っていかれてもいいwwてか・・持ってってくれ~\(゜ロ\)(/ロ゜)/ -- 名無しさん (2010-12-16 19 46 49) リンとレンに鬼哭啾啾の扉に連れてかれた・・・ -- 名無しさん (2010-12-17 05 02 53) mayukoさん大好きだ… -- (´・ω・`) (2010-12-27 17 56 46) 歌詞間違ってます。かえるかえるなく→帰る帰る泣く かえるの鳴くころ→かえるの無くころ -- 名無しさん (2011-01-14 00 11 29) ↑すいません「頃」は漢字ですね -- 名無しさん (2011-01-14 00 13 12) 素晴らしすぎる!ホラーな所がまたww -- ユカ (2011-01-27 21 45 35) ↑×2ハカマイリ+リイマカハ+α=送墓唄 -- 名無しさん (2011-04-08 08 41 20) いい感じに混乱してるねwmayukoさんがしてやったりと笑っていそうだ・・・w -- 名無しさん (2011-04-09 13 12 12) mayukoさんのリンレンの調教がうますぎますっ! -- りさ (2011-04-09 13 25 06) あーめっちゃいいです*´A`* -- 名無しさん (2011-04-20 22 12 06) 凄い曲構成・・・。でも好きだ!中毒ったあああ!!! -- うにょ (2011-05-21 20 31 17) 中毒!何回聴いても飽きない -- 名無しさん (2011-05-26 23 00 17) テンポとかいいですよね。漢字とかも調べれば何とかわかりますし。おかげで漢字にちょっと強くなりました。 -- シン (2011-06-02 23 43 29) 中毒ッ!はまりました! -- ヤンデレ好きの人 (2011-06-28 16 38 44) 鏡音大好き♪(o・ω・)ノ)) -- サイケ (2011-07-19 22 00 37) 中毒になりました!歌詞がばらばらでも、すごく合う! -- ボカロ (2011-08-02 19 12 43) リンちゃんレン君最高!読み方解んないけどこの歌大好き! -- rinlen14 (2011-08-02 19 21 50) ヘッドホン推奨!鳥肌止まらないwww -- りんご (2011-08-25 13 11 50) リンレンとお手てつないで行ってきます! -- レイ (2011-10-24 09 15 28) 骸、骸、 や、 墓参り♪のところのズレ具合がたまらなく大好きです!! -- 名無しさん (2011-10-28 16 54 43) ↑4 確か「はかおくりのうた」だと -- 名無しさん (2011-10-28 17 19 40) 遅ればせながら40万超えおめ☆ -- 名無しさん (2011-12-22 00 43 38) この歌で何回(精神的に)殺されたか……(神曲すぎて) -- 悠紀ジウ (2012-01-08 13 19 49) すごい…神調教!でも夜中に一人で聴いて心臓バクバクになった…ぐはっ。 -- ホラー映画見れない人間 (2012-01-10 03 35 00) かっけー!! リンレン最高!! -- 鏡音廃 (2012-01-26 08 07 08) 友達に勧められて聞いたらハマりました! 素晴らしいですね!! -- 咲霧 (2012-01-26 18 11 12) 合わさるとさらに素晴らしい…。完全に中毒です!! -- かなや (2012-03-17 00 18 53) ズレてるようで合ってる。奇妙な一体感にハマった!! mayukoさんの使うリンちゃんの声が大好きです… -- ちよ子 (2012-05-23 23 18 52) 吐息 -- 名無しさん (2012-06-01 20 50 27) アンサンブル -- 名無しさん (2012-06-01 20 51 12) 鏡音一家では「下克上」を超えた神曲だと思う。mayukoさん恐るべし -- papa (2012-06-10 18 17 15) 返り点使える奴いないんかここにはw -- 名無しさん (2013-01-14 22 54 04) この世界観好きだ!! -- 黒兎.com (2013-03-05 20 24 17) 今日初めて聞いたんですけどもう中毒。リンレンの重ねてるけどズレているところが素敵です!mayukoさん凄い! -- 信号機 (2013-03-28 22 54 55) ヤバイヤバイめっちゃ中毒wwwww -- ハカマイリ⇔リイマカハ (2013-06-19 20 41 50) 中毒性があって何度もリピートしちゃいますね。 -- りょーた。 (2013-07-16 02 11 06) 中毒性です、確かにwww -- AlociE (2013-07-26 14 37 20) パラジクロロベンゼンを越える中毒性だわwww -- ☆レンきゅん☆ (2013-11-16 09 59 00) 下剋上とかパラジとか…他のPの曲名出すのはどうかと… -- 無糖 (2014-01-16 18 22 12) これは、完璧中毒しますヨWW -- Hime☆ (2014-04-24 17 54 30) すごい中毒性だ 好きだなぁ -- 名無しさん (2014-08-23 10 41 50) 中毒NOW -- ゲン (2014-10-29 19 56 53) かっこいいーっ! -- 名無しさん (2015-02-01 16 01 27) 題名の読み方は漢文の読み方だね、レ点入ってないから分かりにくいけども -- 提督 (2015-03-26 14 45 16) なんかイイね! -- VMO (2016-08-06 22 05 08) レッツエンジョイハカノシター で笑ってしまったwwwうぇwww -- 名無しさん (2017-03-28 16 39 20) 今更中毒。 -- ナナシー (2017-04-26 20 46 11) レッツエンジョイハカノシターwwwww -- 雷無 (2022-01-19 15 32 44) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1856.html
作詞:mayuko 作曲:mayuko 編曲:mayuko 歌:鏡音リン・レン 翻譯:老狼(翻譯到沒信心了TAT) (歌詞) 息の途絶えた枯れ尾花に灯して巡ろうか幽霊火 飄浮的鬼火照著枯萎的花 狐火鳴く鳴く咲いた花は荒野照らして塵となる 磷火閃阿閃 如花一般照亮了荒野中的塵埃 夜露に濡れた 骸 被夜露淋濕的 骨骸 愛しい白玉の 骸 有如白玉的 骨骸 あちらこちら 在哪裡在這裡 彼方此方 在哪邊在這邊 埋むための影は見えもせぬ 被隨意的丟置著 捨て置かれてさようなら! 被隨意的丟置著 排鎖!排鎖!かくも五月蝿き 嘿唷!嘿唷!就算殘缺也要不停的 騒ぐ鳴らすちんどん 乒呤乓哴吵個不停 囂然騒然引き連れ参ろう 吵吵鬧鬧的去吧 真冬の霊屋は雨も凌げぬが 隆冬的寺堂連雨也擋不住 行きの道ならお連れしよう 我來帶你去吧 行きの道ならお迎えが 我來迎接你吧 手招き拱くお手手を握り 向你招手 拉著你而去 頸骨五寸で繋ごうか 連頭都沒有的骨骸 杭の音が一つ二つと数え数え響きゃあ 敲著木樁 一下兩下響阿響 見返りも知らぬ 愚図ども 不知回頭的 遲頓的傢伙 やっと気付くは 愚図ども 終於發現啦 遲頓的傢伙 貴方とお前と貴様と 你跟你還有你 さあさ参ろう貴様と 那麼我們走吧 「ハカマイリ」 日文 掃墓之意 歡迎來到墳場 風吹き荒ぶ塚に卒塔婆 被風磨掉圖騰的墓碑 へし折れ刺さるは尸の眼 斷掉的墓碑碎片刺進了眼窟 麗しい眼精砕け解れ 美麗的眼睛早已不復存 探しのたうつ手踊りに 手揮啊揮的找著 落ちて窪んだ 骸 掉入水窪的 骨骸 拍手喝采する 骸 拍掌叫好的 骨骸 どちらこちら 在哪裡在這裡 何方此方 在哪邊在這邊 探し彷徨う影はそこかしに 讓影子徬徨的尋找著 忘れられてさようなら! 被人遺忘 囂然騒然引き連れ参ろう 吵吵鬧鬧的去吧 真冬の霊屋にゃ坊主もおらぬが 隆冬的寺堂裡連和尚都不在 祭夜!賽よ!かくも五月蝿き 嘿唷!嘿唷!即使殘缺也要不停的 唱う声は念仏 唱著經文 帰る道ならお一人で 要走的話就自己回去吧 入日の頃合 大禍時に 夕陽西落 正值災厄之時 手招き手招き 招招手阿招招手 黄昏時お手手を引いて 黃昏時拉著你的手 誘い誘い 引誘你阿引誘你 「おいてや」 到我這來 当処も行方も知れずの 不知何去何從的 お一人様が知れずと 不知自己落單的 貴方とお前と貴様と 你與你還有你 騒ぐ事なし貴様と 平凡的你 「ハカマイリ」 歡迎來到墳場 お前様の御家系の墓場は 你家祖墳的墳場 蛙のよく鳴く沼地に近く 旁邊沼地裡有著很多青蛙 かえるのよく啼く沼地に近く 旁邊沼地裡有著很多青蛙 帰る帰る泣くしゃがれた声で 用沙啞的聲音哭喊著要你回去 帰しゃあせんぞと怒凄声ひとつ 憤怒的叫著不准你走 下路x8 (音同青蛙叫聲 げろ) (蛙叫聲) 戻ろうか? 回去吧? 参ろうか? 來吧? 飴玉心玉に当該乞玉 拿著糖球跟心臟 並べて端から喰らってみせようか 並排著從邊邊開始吃起吧 目玉心玉頭蓋の玉 拿著眼睛和心臟還有頭顱 並べ比べ見せようか 並排著比看看吧 姿は違えど普く余無く 外表都各不相同的 おいでや おいでや 來吧 來吧 さてもさても麗しい姿 多麼誘人的外表阿 数え 数え 數著 數著 こちらへ 來這邊吧 手招き拱くお手手を握り 向你招手 拉著你而去 頸骨五寸で繋ごうか 連頭都沒有的骨骸 杭の音が一つ二つと数え数え響きゃあ 敲木樁聲 一下兩下響阿響 杙を片手に参ろう 一手拿著木樁 貴方とお前と貴様を 把你跟你還有你給 次は我らが参ろう 下次就換我們去了 引き落とそうぞ貴様を 你已經逃不掉啦 「ハカマイリ」 留下來吧 かえるの無く頃袖を引くのは 青蛙鳴止之時揮揮衣袖吧 さあ鬼哭啾啾の扉へ参ろう 然後過來這個陰森幽暗的世界吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/496.html
【Tags Len Rin mayuko tS H】 Original Music title 送墓唄 English music title Song of Sending To A Grave Romaji music title Hakaokuri no Uta Music Lyrics written, Voice edition by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) The song is a mix of with Len s リイマカハ(EVARG A GNITISIV) and Rin s ハカマイリ (VISITING A GRAVE). Click here for the original Japanese Lyrics Rin s part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Shall we go around to lit the light of ghostfire to ears of silver grasses that took their last breathes? Dead bodies, dead bodies got dewy at night Here and there There are even no figures that bury them Let us go, taking uproar and tumult Though the mortuary at midwinter cannot even prevent the rain If you re on the way to go, I will take you there The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? Stupid dulls who don t know what they need in return With thou, with you and with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" There are sotoba blown by a gusty wind at tumulus They got broken and what they pierce are eyes of the dead bodies The eyes have been fallen and the hollows are left on the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Figures that seek and wander are here and there Let us go, taking uproar and tumultu) Though there is even no monk at the mortuary at midwinter If you re on your way back, please go alone by yourself By the time the sun is about to set at the time for disasters Beckoning and beckoning “Come over here” With thou, with you and with you bastard who went missing without destination (atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to) "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where frogs often croak Frogs croak with cracked sounds [Crying with a cracked voice,“want to go back, want to go back”] Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane[Croak, croak, croak, croak] Shall we go back? A candy drop, an orb of a heart and this begging orb Shall I put them in a row and eat them up from the edge? Though they look different, far and wide, one and all Come here, come here, come this way The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? I ll go with a stake in one hand I ll make thou, you and you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Len s part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Fox s fire yelps and yelps Bloomed flowers shine the moor and return to dust Beloved dead bodies, dead bodies of white orbs Here and there Being left thrown and good-bye! Making obeisance to chains! Making obeisance to chains! Such a noisy chindon that plays and raises a rumpus If you re on way to go, you ll be picked up When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Those who finally notice are stupid dulls Now I ll go with you bastard "TO VISIT A GRAVE" The eyes with beauteous glints got broken and came loose A dance of the hands that wriggle to look for them Receives a roar of applause from the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Being forgotten and good-bye! A festive night! Ah, offerings! What such a noisy voice recites is a Buddhist chant If you re on your way back, please go alone by yourself In the evening twilight, I pull the hand Inviting and inviting “Come over here” Even if one who is alone in the world is missing, there is nothing to make a fuss over, with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where cries of "want to go back" often can be heard A deep threatening voice says "I won t let you go back" Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane [Croak, croak, croak, croak] Shall we go ahead? An eye, an orb of a heart and that of a skull Shall I put them in a low, compare and show them to you? They look beauteous ever so, ever so Count them, count them, come this way When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Let us go next I ll drag you into it, you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Rin s part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): iki no todaeta kareobana ni tomoshite megurou ka yuureibi yotsuyu ni nureta mukuro, mukuro achira kochira uzumu tame no kage wa mie mo senu gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya wa ame mo shinogenu ga yuki no michi nara otsureshiyou temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? mikaeri mo shiranu guzudomo anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" kaze fukisabu tsuka ni sotoba heshi ore sasaru wa kabane no manako ochite kubonda mukuro mukuro dochira kochira sagashi samayou kage wa sokokashikoni gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya nya bouzu mo oranu ga kaeru michi nara ohitori de irihi no koroai oumagatoki ni temaneki temaneki "oide ya" atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeru kaeru naku shagareta koe de gero gero gero gero modorou ka? amedama kodama ni tougai kotsudama narabete hashi kara kuratte miseyou ka sugata wa tagaedo amaneku amanaku oide ya oide ya kochira e temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? kuize wo katate ni mairou anata to omae to kisama wo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou Len s part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kitsunebi naku naku saita hana wa areno terashite chiri to naru itoshii hakugyoku no mukuro mukuro achira kochira suteokarete sayounara! haisa! haisa! kaku mo urusaki sawagu narasu chindon yuki no michi nara omukae ga kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa yatto kizuku wa guzudomo saa sa mairou kisama to "HAKAMAIRI" uruwashii gansei kudake hotsure sagashi notautsu teodori ni hakushukassai suru mukuro mukuro dochira kochira wasurerarete sayounara! saiyo! sai yo! kaku mo urusaki tonau koe wa nenbutsu kaeru michi nara ohitori de tasogaredoki otete wo hiite sasoi sasoi "oide ya" ohitori-sama ga shirezu to sawagu koto nashi kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeshaasen zo to dosugoe hitotsu gero gero gero gero mairou ka? medama kodama zugai no tama to narabe kurabe miseyou ka satemo satemo uruwashii sugata kazoe kazoe kochira e kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa tsugi wa warera ga mairou kisama wo hikiotosou zo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/2180.html
mayuko まゆこ【登録タグ クリエイター 作ま】 曲一覧 前夜祭の行進 手毬歌 7番目の僕 DOGSTYLE-LEN- 送墓唄 ハカマイリ ハニーメリーゴーランド ⇔行進曲 閉鎖の箱 もやcm リイマカハ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/rururoro/pages/15.html
歌唱予定楽曲リスト magnet おちゃめ機能 Dear 人柱アリス ロミオとシンデレラ ジェンガ パズル 太陽と月のロンド (ひぐらしのなく頃に解)YOU 月のワルツ 番凩 siGrE 1925 火葬曲 白い雪のプリンセスは 破滅の予感とエクスタシー ジャスビーフレンズ 送墓唄活動予定
https://w.atwiki.jp/rururoro/pages/14.html
以下 日にち未定 magnet ルカ しき ミク るか おちゃめ機能 1 るか 2 しき Dear 1 るか 2 しき 人柱アリス メイコ しき カイト るか ミク しき リン しき レン ルカ ロミオとシンデレラ ミク しき KAITO るか ジェンガ 1 るか 2 しき パズル 1 しき 2 るか 太陽と月のロンド ミク しき ルカ るか ひぐらしYOU 1 しき 2 るか 月のワルツ 1 るか 2 しき 番凩 メイコ しき KAITO るか siGrE メイコ るか KAITO しき 1925 ミク しき ルカ るか 火葬曲 1 しき 2 るか 白い雪のプリンセスは 女 しき 男 るか 破滅の予感とエクスタシー ルカ しき リン ルカ ジャスビーフレンズ 男 るか 女 しき 送墓唄 リン しき レン るか
https://w.atwiki.jp/puyokei/pages/319.html
とりあえず思いついたものを。 他にはどんな曲があるでしょうか… 「サトミタダシ薬局店のうた」(「女神異聞録ペルソナ」の薬局BGM、「ひっとぽいんとかいふくするなら~」が歌い出しのアレ) 「ぷよぷよのうた」 「あいさつの魔法」 「やわらか戦車」 「俺の首都は千葉!滋賀!佐賀!なのか?最終鬼畜都道府県」 「徹子の部屋のテーマ」 整形外科大塚娘のCMソング 「ふしぎなくすり」 「尊氏マーチ」 「もってけ!セーラーふく」 「絶対運命黙示録」 「森のキノコにご用心」 「イン・ザ・ファイナル」(マリオ ルイージRPG3ラスボス戦) 「マトリョシカ」 「炉心融解」 「アンチクロロベンゼン」 「パラジクロロベンゼン」 「ハカマイリ」 「リイマカハ」 「送墓唄(はかおくりうた)」 「裏表ラバーズ」 「茶番カプリシオ」 「きたさいたま2000」 「さいたま2000」 「EKiBEN2000」 「はたラク2000」 「タイコタイム」 「ドドンガド~ン」 「宇宙SAMURAI」 「2.5次元糸あつめワールド」 「男女」 「コンビニ」(ブリトラ) 「嘆きノ森」 「ひぐらしのなく頃に」 「Bad apple!!」 「ヒャダインのじょーじょーゆーじょー」
https://w.atwiki.jp/testkdltest/pages/2073.html
lv22854343 00 17~ 01 sm6405907 KAITOの生放送ジングル(25秒) / 02 sm11327774 【KAITOオリジナル】 まいがーる -やっぱり「愛してる」とかはずかしわ!- / さだまさP 03 sm11549437 初音ミク Project DIVA 2nd ハジメテノオト EX 譜面確認用 / 04 nm11507217 【KAITO】永遠に【オリジナル】 / 05 sm3610516 【KAITO_オリジナル_PV風】虚空戦士マジスパイダーFullVer.【CurryMix】 / ハク=弱音P シンP 06 sm1949280 146-2107-0 【KAITO】解雇解雇にしてあげる【恐れを知らない戦士】 / ぷちぷちP 07 sm5740379 【KAITO】 Dark Angel 【オリジナル】 / (*・ω・)わおーんP 08 sm9618265 【KAITO・MEIKO】 送墓唄 【カバー】 / ← part721 | part722 | part723 → 曲順・抜け等、ミスありましたら修正お願いします。 編集方法がよくわからないようでしたら、以下に記入ください。気付き次第修正します。 名前 コメント