約 3,105,270 件
https://w.atwiki.jp/arkim/pages/7.html
メールの書き出しは I am writing to ... ~するためにこのメールを書いています。 I would like to ... ~したいと考えております。 に続けて,inform, enquire, apologise, confirm, point out, askなどの動詞を使う. 補足: I was (just) wondering whether ... ...ではないかと思った次第です (中立的,くだけた表現)
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/33.html
#menu1 #33 英文メール 場面別サンプル雛形 例文集 不在メール編! オフィスを留守・外出する際には、日本語に加え英語の不在通知を自動返信するように設定しましょう!以下にメール例文・サンプルを掲載します。状況にあわせて使えるもをご活用ください。 なお、例文の日付書式は英国式で記述します。米国式・英国式など日付の記載方法の違いについては、"日付の書き方"を参照ください。 ボイスメールでのサンプル応答(留守番電話メッセージ)は、"留守番電話編"を参照ください。 不在メール 不在メール例文集 外出の場合 Dear sir/madam,I am now at the XXXX. I am back in the afternoon. With the apologies for the inconvenience. 現在、XXXXにおります。午後には戻る予定です。ご不便をお掛けいたしますがよろしくお願い致します。 Thank you for your message. I am currently out of the office, and will return on 8th March 2011. I will reply to you as soon as possible. For urgent matters regarding XXXX, please contact Mr. Ringo. For other items, please contact Mr. Paul. ご連絡ありがとう御座います。現在外出中です。2011年3月8日に戻る予定です。戻り次第連絡いたしますが、XXXXに関する急用についてはMr Ringoまで、その他についてはMr Paulまでご連絡頂きますようお願い致します。 I am out of the office until 5th February and I have no access to my E-mail. Apologies for the delay in responding. Please contact John for urgent matters. 2月5日まで外出となりメールが確認できません。返信が遅れますことをお詫び申し上げます。 急用についてはJohnまでご連絡頂きますようお願い致します。 I am out of the office and will back on 20th Feb 2011. If you need immediate assistance please contact George or Ringo.Thank you. ただいま外出中です。2月20日に戻ります。急用についてはGeorge、まはたRingoまで連絡ください。よろしくお願い致します。 不在メール例文集 長期休暇の場合 I am out of the office from 27th December to 7th January, and will be back on 8th. I have a limited e-mail access. Sorry for any convenience. 12月27日から1月7日まで留守になります。1月8日まではメールの確認が難しい状況になりますのでご承知おきください。ご迷惑をおかけいたします。 I am on holiday and will be returning on the 7th June 2011. Please feel free to try and contact me on my mobile but be prepared to leave a message. 2011年7月7日まで休暇の為に不在です。何かあれば携帯までご連絡の上、メッセージをお願いします。 I will be out of the office on vacation Friday 13th April, returning Monday 16th April. 4月13日は休暇の為に不在です。16日の月曜に出社予定です。 不在メール例文集 出張の場合 I am on a business trip and I shall be back on 23rd April. Until then I have limited access to my E-mail. Apologies for the delay in responding. Please contact me on the mobile phone for urgent matters +81(0)90-0000-0000 現在出張中です。4月23日に戻ります。その間、メールへのアクセスが限られます。返信が遅れますことをお詫び申し上げます。急用については、携帯までご連絡いただきますようにお願い致します。 お薦めインターネット学習ツール 時間と場所を選ばずに英会話! オンライン英会話レアジョブ無料体験 テレビ・雑誌で話題のスカイプを利用したオンライン英会話!! パソコン・Iphoneで、時間と場所を選ばずに空いた時間で英会話ができます。 しかも、1回30分あたり125円という低料金。 英語を聞く・話す練習にはうってつけです。 今なら、メールアドレスを登録するだけで、無料で2回お試し受講できます。 日付の書き方 年月日の順序 アメリカ式とイギリス式 日付の表し方は、日本語と英語では順番が異なります。またアメリカ英語とイギリス英語で記述様式が異なります。 アメリカ式では、月→日→年の順で表します。 イギリス式では日→月→年の順でします。日付を序数詞で(1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th…)、月をスペルで表したあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表すのが一般的です。 数字だけで表す場合はそれぞれの間をスラッシュで区切ります。その場合は年号を下2ケタで書きます。ただし、月と日付の順番がアメリカ式とイギリス式では逆なので、どちらが月でどちらが日付なのかわかりづらくなり、読む人に誤解を与えることがあるため、月はスペルで記述することをお薦めします。 年月日の順序 アメリカ式 月はスペル、日付を数字で表し、そのあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名は省略形で書くこともあります。 (例)January 10, 2008 Jan. 10. 2008 数字だけで表す場合 (例)1/10/02または01/10/08 年月日の順序 イギリス式 (例)10th January, 2008 10 Jan. 2008 月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表す。 数字だけで表す場合 (例)10/1/08または10/01/08 日付の書き方 -st -nd -rd -th の使い分 序数詞のルール 1で終わる場合は"st"、2の場合には"nd"、3の場合には"rd"、それ以外には"th"を付加しますが、11、12、13は例外で"th"が付加されます。 1st,2nd,3rd,4th,5th・・・10th 11th,12th,13th,14th・・・20th 21st,22nd,23rd,24th・・・ 31th 英文ビジネスレターの基本 英文ビジネスレターの基本作法を学ぶ事は決して難しくありません。一般的な英文ビジネスレターには、決まった様式があります。 基本的な文書構成は日本のビジネス文書と大差ありません。 具体的には、なぜメールを書いているのか・何の用件なのかが相手に判るように書き出し、本題を明瞭、簡潔、具体的に伝え、相手が不快に思わないように締めくくる事になります。 英文メールでは、”貴社ますます・・・・・”のような挨拶は不要です。ただし、繰り返しになりますが、いきなり本題に入る前に、なぜ連絡しているのか、何に対する対応なのをはっきり伝えた上で、本題に入るようにしましょう。 このあたりのサンプルは書き出し編を参照ください。 常にPositiveな表現を心がけましょう! 相手への依頼や先方からの要求に応える本題ですが、例え否定的なNegativeな内容であれ肯定的にPositiveに表現するようにし、相手に少しでも好印象を抱いてもらう様に心がけましょう。 If you have no problem. (Negative) ↓ If it is convenient for you. (Positive) 結びの言葉 最後の結びは、相手に迅速な対応を期待する・協力を依頼する・催促を促すなど状況に応じていくつかのパターンがあります。こちらは、結び編のサンプル・ひな形を参考にして下さい。 ここでは、豊富なサンプル例文とひな形を交えながら英文ビジネスレターの書き方を紹介します。サンプルを活用していただければ、もう迷わないで英文レターが書けるはずです。 1. 英文メールの基本書式 2. 英文メール状況別サンプル 3. 英文不在メール編 4.オンライン英会話レアジョブ無料体験
https://w.atwiki.jp/c-millefeuille/pages/98.html
☆ 「山道を登りながら、こう考えた。」と言う一文で始まる、夏目漱石の小説は何でしょう? 草枕 ☆ 「山の手線の電車にはねとばされて怪我をした。」という書き出しで始まる、志賀直哉の小説は何でしょう? 城の崎にて ☆ 「医者は探りを入れた後で、手術台の上から津田を下した。」という書き出しで始まる、夏目漱石の絶筆となった小説は何でしょう? 明暗 ☆ 「津田はその微笑の意味を一人で説明しようと試みながら自分の室(へや)に帰った。」という一文で未完となっている、夏目漱石の絶筆となった小説は何でしょう? 明暗 「プリベット通り四番地の住人ダーズリー夫妻は、「おかげさまで、私どもはどこからみてもまともな人間です」と言うのが自慢だった。」という書き出しで始まる、J・K・ローリングの世界的ヒットとなった小説は何でしょう? ハリー・ポッターと賢者の石 「私はその人を常に先生と呼んでいた。」 こころ 「下人の行方は、誰も知らない。」 羅生門 「国境の長いトンネルを抜けると雪国だった。」という一文で有名な、川端康成の小説は何でしょう? 雪国 ☆ 「どっどど どどうど どどうど どどう」 風の又三郎 文責SNK
https://w.atwiki.jp/javastudy/pages/34.html
第7章 ★文字の書き出し ■テキストファイルの書き出しの手順 ①ファイルを開く FileWriter(ストリームクラス)のオブジェクトを生成してファイルを書き出す FileWriter out = new FileWriter(“file2.txt”); ←この名前でファイル生成 ②データを書き出す write()メソッドを使用する。引数として与えたデータをファイルに書き出す。 out.write(“Hello\n”); ③ファイルを閉じる close()メソッドを使用 out.close(); ※ファイルは.javaと同じディレクトリに自動的に作成される int c; String s = new String(); While((c = in.read()) ! = -1) s = s + (char)c; ↑読み込んだデータを文字型に変換し、Stringクラスのオブジェクトに代入 ■ サンプルプログラム import java.io.*; class WriteText { public static void main(String[] args) { try { FileWriter out = new FileWriter("math.text"); int a = 10, b = 5; out.write("加法:"); out.write(a + "+" + b + "=" + (a+b) + "\n"); out.write("減法;"); out.write(a + "-" + b + "=" + (a-b) + "\n"); out.close(); } catch(Exception e) { System.out.println(e); } } }
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/36.html
#menu1 #36 英文メールの書式(フォーマット) 英文ビジネスレターにも日本でのビジネスレターと同様に書式(書き方・ルール・方式)があります。文章では相手の顔もこちらの顔も見えないためフェイス・トゥ・フェイスのコミュニケーションにもまして、表現や書き方に配慮し、相手に不快な気持ちを与えないことが大切になります。 ここでは、まず英文ビジネスレターの基本構成を解説した後に、要素ごとのサンプル文書・例文・実例を使って、具体的に英文ビジネスレターの基本的な書き方を説明します。 英文ビジネスレター作成時のテンプレートとしてお使い下さい。 基本構造(Basic Structure) 件名(Subject) 簡潔な件名を設定しましょう。 e-mailの場合は、本文に件名を記述する必要はありません。 以下は、よくある件名のサンプルです。 Inquiry about ____ ____についての問い合わせ Question about ____ ____についての質問 Request for Information 情報提供依頼 Request for product details 商品についての詳細情報提供依頼 Request for quotation 見積もりのお願い Farewell greetings 退職の挨拶 Arrangement a Meeting on __ __についての会議調整 敬辞(Salutation) 相手と親しくなれば、ビジネスでも、Dear Johnとファーストネームで書くこともありますが、通常は、Dear Mr. Smithのように、相手の姓だけを用います。また、Dear John Smithの様にフルネームでは書きません。 女性は、MrsやMissより、Msを用いるのが、近年の一般的になっています。 会社宛の場合は、Dear Sirs(英式)や、Gentlemen(米式)を用いる。最近は、男女平等に考慮して、Dear Members of the Boardや、Dear Sir/Madam、Dear Ladies and Gentlemen が使用されることも多い。 また、名前の後にはコロン かカンマ , を付けます。 書き出し(Opening) 突然、本題に入る前に最近の近況や自分自身の自己紹介をします。 以下のページに、いくつかの例文を掲載します。 場面別サンプル雛形 書出し編 本文(Body) メールを書くに至った背景および依頼、協力要請などを記述するもっとも大切なPartです。 相手に協力を乞う、アポイントを取るなど、いくつかの例文を掲載します。 英文メールサンプルコーナーをご覧ください。 結び(Closing) 最後に相手に不快な印象を与えない為に、とても重要なパートです。 早急な回答を期待する・協力を要請するなど、以下のページに、いくつかの例文を掲載します。 場面別サンプル雛形 結び編 結辞(Complimentary) 最後は英文メールお決まりの〆です。相手との関係に応じて以下から適切な表現を選びましょう。最後にカンマをつけるのをお忘れなく。 (1)Personal:Regards,/Best regards,/Best wishes,/As always, (2)Less formal:Sincerely,/Sincerely yours, (3)Formal:Respectfully,/Respectfully yours,/Yours truly, 社内文書の場合は、Thank you in advanceやKind regradsのようなinformalな表現で終わっても問題ないと思います。
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/16.html
英文メール状況別サンプル ビジネス英文メールでよく使う表現・雛形を集めて見ました。参考になるものを状況に応じてご活用ください。 書出し編 自己紹介から始める This is Michal Jackson who is in charge of ABC project. ABCプロジェクトを担当するマイケル・ジャクソンと申します 協力を求める We hope you are doing fine.In regard to the above subject project, we would like to ask your cooperation. ご無沙汰しております。題記のプロジェクトの件で是非ともご協力を頂きたく。 メール返信が遅れた場合.... I sincerely apologize for the delay. ご返信遅れ大変申し訳ありません。 Sorry for the delay in reply as I was out of office. 外出の為に、ご返信遅れ申し訳ありません。 Please accept my apologies for late reply. 返信遅れましたことお許しください。 早速の対応に感謝する Thank you for your qucik reply. 早速のご回答ありがとう御座います。 Thank you very much for the swift response. It is appreciated. 早速のご回答ありがとう御座います。 Thank you for coming back to me. ご回答ありがとう御座います。 依頼を催促する Sorry to follow this up with you again but would it please be possible you to confirm this? お忙しいところ恐縮ですが、本件確認頂きますようお願いします。 文末編 I thank you for your co-operation and trust that this request will be met promptly. 迅速な対応とご協力のほどどうぞよろしくお願い申し上げます。 I will update you when the procedure have been completed as well as send emails to each individual. 手続きが完了しましたら関係者含めてメールにて展開いたします。 please let me know your thoughts. ご意見をお聞かせください。 I hope this will not have put you to any inconvenience. 今回のことであなた様にご迷惑が掛からないことを切に願っております。 If I can be of any assistance, please don t hesitate to let me know. 何かお役に立てる事があったら、ご遠慮なくお知らせ下さい。 資料(請求書)送付を催促する Dear Bob-sanAs agreed on the phone today, I send you the invoice requests for Japan regarding the cross charge for the human resource system. Can you please make sure that the hard copy of the invoice is sent to me directly and not to the "customer" mentioned on the request? I shall personally forward the invoices to the respective parties. Kind regards and have a nice weekendJhon ボブ様、 電話でお話させて頂いた通りに、日本への人事システムの利用料の請求書作成依頼を送付します。ご確認の上、請求書を発行頂き、写しを請求先に送付するのではなく小職まで直接送付ください。 こちらで、しかるべき部門へ個別に送付致します。 よろしくお願い致します。よい週末を! ジョン 関係者に資料送付する Dear all, Herewith you receive the report about the matter in 2006. It describes outline of the project. Please feel free to contact me if you request more information or if you have any questions. 各位、 2008年の懸案事項報告書を送付致します。 あわせて、プロジェクトの概要も記述してあります。 ご質問や不備がありましたら、ご連絡ください。 会議で使用した資料を関係者に回付する Dear all, Thank you for your time at this evening.Herewith you receive the material that was used in the meeting. Please look over and if concerns feel free to contact me. I hope this is OK.Kind regards, Jhon 各位、 本日は夕刻の会議に参加頂き、ありがとうございました。会議で使用した資料を送付致します。ご一読の上で不備がありましたらご連絡頂きます様にお願い致します。 よろしくお願い致します。 以上、 ジョン 会議日程を調整する We would like to request a two week delay for the meeting, from September 24 to mid-October. We greatly apologize for this request. Thank you for your consideration. We will be looking for your comments, today if possible. 先にご連絡致しました10月24日の会議を2週間先延ばしにしたと思います。勝手なお願いで申し訳ありませんが、ご配慮頂きます様にお願い致します。本日中に、ご意見を頂ければ幸いです。 Please be informed that some employees are unable to attend the meeting, requesting a date change. 出席者の都合で会議スケジュールを見直させて頂きたく。 会議室を確認する Would it please be possible for you to confirm the room that will be used for this meeting so that I can book a two-way VC? テレビ会議を予約したいので、当日使用する会議室を教えていただけますか。 メール内容を修正する(ケアレスミス偏) Dear all,Sorry, my typing error. Thursday 5th not the 6th - see below in red.Kind Regards, 各位、 申し訳ありません。タイプミスがありました。5日木曜日は6日の誤りです。下記の本文の赤字修正箇所を確認ください。よろしくお願いします。 TOPへ戻る
https://w.atwiki.jp/pixelmash_bear/pages/31.html
ビデオファイルの書き出し 注)バージョン2022.1.0以降の機能となります。 操作は「File」メニューから行う。 Pixelmash上で作成したProject(この場合はアニメーション)を開いているうえで、「File]→「Export」を選択する。 "Save Size"ダイアログボックスが開き、 1)フレームの幅(水平方向ピクセル数) 2)フレームの高さ(垂直方向ピクセル数) 3)ピクセルスケール という各項目がProjectの内容に従って自動的に入力された状態で表示されるが、数値を変更して元Projectよりも構成画素数を小さいサイズや大きいサイズのムービーとして出力することもできる。 そしてダイアログボックスの右端に書き出しフォーマットを選択するプルダウンメニューがあるので、希望のものに設定する。 従来のバージョンと異なり、2022.1.0以降では出力可能な項目が、 PNG PNGスプライトシート TIFF TIFFスプライトシート JPEG JPEGスプライトシート アニメーションGIF MOVビデオ(new!) MP4ビデオ(new!) M4Vビデオ(new!) のように拡張されており、下3項目がビデオファイル(ムービー)である。 従来のバージョンにおけるアニメーションGIF書き出しと同様に、ビデオファイル3種を選択した場合には続けて「Animation Loop Count」を設定するダイアログボックスが開くので、書き出すビデオでアニメーションを何ループ再生させるかを入力・決定する。 単純にループ回数の設定なので、ブーメラン再生やリバース再生など、キーフレーム表示順の制御を指定している場合はそれに従ったアニメーション構成がここで設定した回数分ループ再生される内容のビデオが書き出される。 なお、背景などを描画せずに透過色の部分がある場合は、Pixelmashの作業領域・グリッドフィールドのベースカラーである暗い灰色(R70 G70 B70)が割り当てられて書き出される。 出力されるビデオファイルの容量・データサイズがどれくらいになるかといった予告は一切なく、出力後にエクスプローラーでフォルダ内の現物を見て確認することになる。
https://w.atwiki.jp/cardwirth_mania/pages/68.html
これでつくり手魂を一息ですね まずうえのように作ってみてください。 これで何かを悟るはずです。 ゲーム音楽は基本的なことをいえば、長いバーと中くらいのバーと短いバーで構成されてると。 とりあえずここまでできたら、midファイルに書き出してみましょう。 ここまでの作業がむくわれます。 うえの図のように「SMF書き出し」を選択します。 あとはなるように、自分でやれば完成です。 ぜひ、なにかのMIDIプレイヤーなどで聴いてみてください。
https://w.atwiki.jp/nipponnokiki/pages/282.html
偏向発言及び偏向状況の例 「在日外国人に参政権を与えるべき」「外国人労働者を受け入れるべき」 「ネットは法律で規制すべき」→国民の間で反対の意見も根強いのに賛成派しか テレビに出していないのは偏向 (これらの発言は反日主義者がよく言うので見つけたら即リストを作ってください。) その時々の旬の話題=靖国参拝、映画靖国、チベット問題、 NHKの番組への圧力の有無をめぐるNHKと朝日新聞の対決、 政治家の歴史認識についての発言へのマスコミのレッテル張りなど 「解散して国民の信を問うべき」「景気対策を口実に解散を先延ばししてるように見える。」 →世論においても解散より景気対策をすべきとの意見が多数であるのに、番組において 解散すべきとの意見しか出さないのは偏向 「庶民感覚がない」→育ちがいいから庶民感覚がないので首相としてどうか。というのは、 生まれ育ちによる差別であり、偏向発言 「ばらまき」→景気が悪化してる時に財政出動をするのは世界の常識であり、財政出動のことを マイナスイメージのあるばらまきという言葉に言い換えるのは偏向発言 番組に民主党議員だけ出演させている。あるいは民主党議員の数が自民党議員より多い→偏向 街頭インタビューで2,3人出して全員が麻生総理批判、あるいは自民党批判→偏向 極左団体のことを「市民団体」と呼ぶ。→彼らは一般市民でなく仕事としてやってるので市民団体ではない また極左団体を市民団体と呼びながら、保守派の団体を右翼団体と呼ぶのは偏向 「日韓両国が領有権を主張している竹島」→日本の報道機関だから日本の領土である竹島と呼ぶべきであり偏向 麻生総理もしくは自民党に関することは重くて暗い不気味な効果音で、 小沢代表もしくは民主党に関することは明るく躍動感あふれる効果音→偏向 マスゴミが嫌いな愛国者の発言を怖い声のナレーションにする。→偏向 (例)日本は侵略国家ではないとの論文を出した田母神前幕僚長の発言をいかにも軍国主義者という 感じの怖く低い声にする。 自民党の不祥事・スキャンダル・失言(言葉狩り)はしつこく叩くのに 民主党の同様行為・発言は放置プレイ→偏向 (首相や大臣が)辞めないと「国民から支持されてない」、辞めると「無責任・投げ出し」→矛盾してる上にさんざん辞めろと煽っておいて責任論はおかしい 在日外国人犯罪者を通称(通名)で報道(朝日・毎日)→正確な報道を心がけ無い・読者の知る権利の侵害 偏向番組書き出しの心得箇条書き もし録画していない番組で偏向発言を聞いたら、偏向発言を紙に書き出して、録画をして、 その時点からのCMだけでもいいのでリストを作ってください。 スポンサーからスポットCMなのでうちが関与してるわけではありません。とはぐらかされるが、 もし毎回かなりの数の凸が入れば「何でお前のとこのせいでうちがクレーム処理しなくちゃならないんだ。」 とテレビ局に文句を言ってくれる。 また、不景気の時は広告費を真っ先に削るのでクレームがいっぱい来るテレビ局(テレ朝、TBS)などのCMは、 減らすようになる。 CMを見ても何のCMかよくわからないのは書く必要なし。また2,3時間の番組はめんどくさかったら、 CMの書き出しを前半か、後半の一時間だけなどでもよい。肩の力を抜いて楽しくやりましょう。 一度録画してチェックしたのに偏向発言がなかったら、録画する人が飽きて嫌になる。 どんな小さな偏向発言でも書きだそう。 大きい偏向発言だけでなく、小さい偏向発言をも凸することでマスゴミがすべての偏向発言を自粛する。 偏向発言としてインパクトが薄くても、スポンサーに問い合わせがたくさん行けばとんでもない偏向だと、 スポンサーも思う。
https://w.atwiki.jp/sakura398/pages/595.html
偏向発言及び偏向状況の例 「在日外国人に参政権を与えるべき」「外国人労働者を受け入れるべき」 「ネットは法律で規制すべき」→国民の間で反対の意見も根強いのに賛成派しか テレビに出していないのは偏向 (これらの発言は反日主義者がよく言うので見つけたら即リストを作ってください。) その時々の旬の話題=靖国参拝、映画靖国、チベット問題、 NHKの番組への圧力の有無をめぐるNHKと朝日新聞の対決、 政治家の歴史認識についての発言へのマスコミのレッテル張りなど 「解散して国民の信を問うべき」「景気対策を口実に解散を先延ばししてるように見える。」 →世論においても解散より景気対策をすべきとの意見が多数であるのに、番組において 解散すべきとの意見しか出さないのは偏向 「庶民感覚がない」→育ちがいいから庶民感覚がないので首相としてどうか。というのは、 生まれ育ちによる差別であり、偏向発言 「ばらまき」→景気が悪化してる時に財政出動をするのは世界の常識であり、財政出動のことを マイナスイメージのあるばらまきという言葉に言い換えるのは偏向発言 番組に民主党議員だけ出演させている。あるいは民主党議員の数が自民党議員より多い→偏向 街頭インタビューで2,3人出して全員が麻生総理批判、あるいは自民党批判→偏向 極左団体のことを「市民団体」と呼ぶ。→彼らは一般市民でなく仕事としてやってるので市民団体ではない また極左団体を市民団体と呼びながら、保守派の団体を右翼団体と呼ぶのは偏向 「日韓両国が領有権を主張している竹島」→日本の報道機関だから日本の領土である竹島と呼ぶべきであり偏向 麻生総理もしくは自民党に関することは重くて暗い不気味な効果音で、 小沢代表もしくは民主党に関することは明るく躍動感あふれる効果音→偏向 マスゴミが嫌いな愛国者の発言を怖い声のナレーションにする。→偏向 (例)日本は侵略国家ではないとの論文を出した田母神前幕僚長の発言をいかにも軍国主義者という 感じの怖く低い声にする。 自民党の不祥事・スキャンダル・失言(言葉狩り)はしつこく叩くのに 民主党の同様行為・発言は放置プレイ→偏向 (首相や大臣が)辞めないと「国民から支持されてない」、辞めると「無責任・投げ出し」→矛盾してる上にさんざん辞めろと煽っておいて責任論はおかしい 在日外国人犯罪者を通称(通名)で報道(朝日・毎日)→正確な報道を心がけ無い・読者の知る権利の侵害 偏向番組書き出しの心得箇条書き もし録画していない番組で偏向発言を聞いたら、偏向発言を紙に書き出して、録画をして、 その時点からのCMだけでもいいのでリストを作ってください。 スポンサーからスポットCMなのでうちが関与してるわけではありません。とはぐらかされるが、 もし毎回かなりの数の凸が入れば「何でお前のとこのせいでうちがクレーム処理しなくちゃならないんだ。」 とテレビ局に文句を言ってくれる。 また、不景気の時は広告費を真っ先に削るのでクレームがいっぱい来るテレビ局(テレ朝、TBS)などのCMは、 減らすようになる。 CMを見ても何のCMかよくわからないのは書く必要なし。また2,3時間の番組はめんどくさかったら、 CMの書き出しを前半か、後半の一時間だけなどでもよい。肩の力を抜いて楽しくやりましょう。 一度録画してチェックしたのに偏向発言がなかったら、録画する人が飽きて嫌になる。 どんな小さな偏向発言でも書きだそう。 大きい偏向発言だけでなく、小さい偏向発言をも凸することでマスゴミがすべての偏向発言を自粛する。 偏向発言としてインパクトが薄くても、スポンサーに問い合わせがたくさん行けばとんでもない偏向だと、 スポンサーも思う。