約 28,533 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/3674.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Sugar daddies dumping sour school girls for sweet Asians新援助交際の落とし穴 元資料 関連ページ Sugar daddies dumping sour school girls for sweet Asians パパたちが、ひねくれた女学生を振って、思いやりのあるアジア人と付き合っていっている 新援助交際の落とし穴 (*1) 新援助交際の落とし穴 1997,11,30 Sugar daddies dumping sour school girls for sweet Asians Shukan Jitsuwa 12/4 By Takeshi Ito パパたちが、ひねくれた女学生を振って、思いやりのあるアジア人と付き合っていっている Most people still believe high school girls monopolize the enjo kosai(dollars for dates) market. Not any more. The popularity of such girls is nosediving like Japanese stock prices these days. Shukan Jitsuwa reports that a growing num-ber of mistress-seekers are opting for women from other Asian countries. The magazine tries to find out what they offer and high school girls don t. ほとんどの人は、女子高生がエンジョ コウサイ(デートを目的としたお金)市場を独占しているのだと未だに信じています。 もはや違います。 そういった少女たちの人気は、近頃の日本の株式相場のごとく暴落していっています。 週刊実話は、ますます多くの「愛人探索者」が、他のアジアの国々出身の女性を選んでいっているのだと報告します。 雑誌は、彼女たちが何を提供し、女子高生はしないのかを見つけ出そうと試みます。 According to Shukan Jitsuwa,women from such countries in Asia as the Philippines,Thailand and South Korea are gaining favor with sugar daddies because of their respect for men and sweet manners. “Until two years ago. I dated high school girls on an enjo kosai basis,”a 30-year-old man tells the mag-azine. “Every time we went out,this girl asked me to buy her clothes and acces-sories. In those days,I used to spend about 30,000 yen per date. But she never made love to me - not even once. Despair,suspicion...and regret were all that I got from the relationship.” 週刊実話によると、フィリピン・タイそして韓国のようなそういったアジアにある国々出身の女性は、彼女たちの男性への尊敬と可愛い作法のためにパパに気に入られていっています。 「2年前までは。 私はエンジョコウサイに基づいて女子高生と付き合っていました」30歳の男性は雑誌に語ります。 「私たちが外出する時はいつも、この少女は彼女の服とアクセサリーを買ってくれと頼みました。 あのころは、私は約3万円をデートの度に使ったものでした。 しかし、彼女は決して私とセックスしませんでした…一度たりとも。 落胆、疑念……そして後悔が、私がその関係から得た全てでした」 The guy,now spending his disposable income on a Filipina,says Asian women are a hundred times better. “They grew up in poor countries,”he rea-sons. “They express their appreciation with their entire bodies when I give them tiny things like a 100 yen chocolate. Giving them financial aid gives me peace of mind and a sense of satisfaction. Sex is not my only goal. As long as they stay by my side and smile at me,I m happy.” 今は彼の自由に使える所得をフィリピーナに費していっているその男性は、アジアの女性は百倍、より良いと言います。 「彼女たちは貧しい国々で育ちました」彼は論じます。 「私が彼女たちに100円チョコみたいなちっぽけなものを与えた時、彼女たちは感謝を体全部を使って表現します。 彼女たちに金銭上の援助を与えることは、私に心の平和と満足感を与えます。 セックスは私の唯一の目的ではありません。 彼女たちが私のそばにいて、そして私に微笑みかける限り、私は幸せです」 Researcher Kiyotaka Nakura tells Shukan Jitsuwa that trading house and other company employees who speak fluent English tend to start enjo kosai after picking up a woman at so-called prostitution bars or meeting a hooker on the back streets of Tokyo s Kabukicho or Shin-Okubo districts. But most other monolingual Japanese men start frequenting ordinary bars staffed by foreign bar hostesses out of pure curiosity and end up totally hooked. “There are many such bars in places like Saitama,Chiba and Ibaraki,”informs Nakura. “At these bars, monolingual Japanese men discover the pure hearts of Asian women and become their regular customers overnight.” キヨタカ ナクラ調査員は、流ちょうな英語を話す 商社や他の会社の従業員は、いわゆる売春バーで女性を選んだ後や、東京の歌舞伎町や新大久保地区の裏通りの売春婦に会った後にエンジョ コウサイを始める傾向があるのだと週刊実話に語ります。 しかし、ほとんどのその他の 一ヶ国語だけを話す日本男性は純粋な好奇心から、外国のバー・ホステスを配置する平凡なバーに足繁く通い始め、最後にはすっかり病みつきになります。 「埼玉、千葉そして茨城といった場所には、多くのそういったバーがあります」ナクラは知らせます。 「これらのバーでは、一ヶ国語だけを話す日本人男性はアジア女性のピュアな心を発見し、そして彼女たちの夜通しの常連客となるのです」 Shukan Jitsuwa reports many of these men soon find a prospective partner at their haunts and gradually approach her with broken English and a sincere attitude. In the magazine s view,most of the Asian bar hostesses welcome the men with open arms,because marrying a Japanese is a status symbol among their kind and it guarantees economic security. 週刊実話は、これらの男性は彼らの行きつけの場所ですぐに見込みのあるお相手を見つけ、片言の英語と偽りのない態度とで彼女に徐々に言い寄るのだと報告します。 この雑誌の見解では、アジア人のバー・ホステスのほとんどは、男性を両手を広げて歓迎します。 なぜなら、日本人と結婚することは、彼女たちの仲間の間でステータス・シンボルであり、また経済の安定を保証するものだからです。 It is natural for these men to stop wasting money on high school and cabaret club girls once they get to know Asian women because they know how to treat men with respect,explains Shukan Jitsuwa. 一度アジア人の女性と知り合うと、女子高生やキャバレー・クラブの少女に金を浪費することを止めることはこれらの男性にとって自然なことだ。 なぜなら彼女たちは丁寧に男性を扱う方法を知っているからだ、と週刊実話は説明します。 The growing popularity of Asian mistresses is good news for real estate agents who are having a hard time filling one-room apartment. According to Shukan Jitsuwa,many married men choose to rent a room as their“love nest” after falling for a sweet Asian girl. “Men who rent a room for their Asian girl-friends are increasing in number in the suburbs,”notes a real estate company president in Chiba. “I think those men go straight to their nest after finishing their work,enjoy dinner and sex and then go home. I m sure Asian mistresses are one of the reasons behind the increasing number of sexless couples.”(TI) 高まるアジア人の愛人の人気は、ワンルームのアパートを埋めるのに苦労している不動産業者にとって良いニュースです。 週刊実話によると、多くの結婚した男性は愛しのアジア人の少女に首ったけとなった後、彼らの「愛の巣」として部屋を借りることを選択します。 「彼らのアジア人のガールフレンドのために部屋を借りる男性は、近郊で人数が増えていっています」千葉の不動産会社社長は注記します。 「私は、そういう男性は仕事を終えた後に彼らの巣に直行し、夕食とセックスを楽しみ、そして家に帰るのだと思います。 アジア人の愛人は、セックスレス・カップルの数の増加の理由のひとつだと私は確信しています」 元資料 関連ページ 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル1997年
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/14654.html
えんじょこうさい【登録タグ え オカメP 初音ミク 曲】 作詞:オカメP 作曲:オカメP 編曲:オカメP 唄:初音ミクAppend 曲紹介 オカメP の18作目。 ミクが世の中のビッチを戒めます。(作者コメ転載) 過激な歌詞とデスボイス炸裂の爆音ミクスチャーロック。 歌詞 心開かず股開く お前何を考えてるの 存在価値がそこにあれば それでいいと思ってるの 心開かず股開く お前何が目的なの そんなに金が欲しいのか 失望させるなよ 何かしらの欲求不満 欲しがりそうな顔して 色情にかられる その欲心に アピールして 股開いて 交尾しても お前はただ病気をばらまくだけだ 今、死ね 君は魅力的だ だから 抱きたいなんて臭い言葉に 揺れ動く乙女なんです なんてお前騙されてるよ 肉欲 愛欲を犯す 淫欲に溺れる 男は股開けば 優しくしてくれる なんて勘違いしてる お前はカスだ 若い女をヤりたくて 堪らなくて 揉んで しゃぶらせて 挿れて 爆発する それだけ 世の中狂っているけど お前ほどじゃない そんなに金が欲しいのか 失望させるなよ 何かしらの欲求不満 欲しがりそうな顔して 色情にかられる その欲心に アピールして 股開いて 交尾しても お前はただ病気をばらまくだけだ 今、死ね コメント ウホ♂ -- マッチョさん (2011-07-27 19 21 33) なんかすごい歌詞だなw -- 名無しさん (2011-07-27 19 29 59) 意外な中毒(´艸`*) -- ばかひな (2011-07-27 19 43 04) 今、死ねww -- 獄音 (2011-07-27 20 40 16) これはサムネも最高だったwww -- えりちょ (2011-07-29 18 30 22) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7913.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Young studs riding their rods all the way to the bank暴走する「援助交際」世界を覗く 元資料 関連ページ Young studs riding their rods all the way to the bank 銀行のためならどのようなセックスでも許してサオを使いこなす若き精力絶倫男たち 暴走する「援助交際」世界を覗く (*1) 0 暴走する「援助交際」世界を覗く 1998,12,13 Young studs riding their rods all the way to the bank Spa! 12/16 By Ryann Connell 銀行のためならどのようなセックスでも許してサオを使いこなす若き精力絶倫男たち SPA! 12/16 ライアン・コネル記 1 Enjo kosai, a euphemism for prostitution that literally translates as compen-sated dating, shook the nation s foundations for much of last year. Perhaps the most shocking aspect of enjo kosai was that it was carried out by high school girls who would charge older men a few thousand yen for a good time. Then, local governments started to crackdown on the practice, bolstering previously toothless anti-prostitution ordinances to put enjo kosai clients behind bars and perpetrators back into classrooms. The hard-line measures appeared to have worked, at least as far as high school girls are concerned. But it seems, accord-ing to Spa!, while police and authorities kept an eye on girls to stop them from getting involved in enjo kosai, high school boys have managed to escape the same fate. 文字通りには援助交際と翻訳できる売春の婉曲表現・エンジョコウサイが、昨年の大部分にわたってこの国の根幹を揺るがした。 エンジョコウサイのもっともショッキングなところは、楽しい時間のために数千円ぽっちを年長の男性に請求する女子高校生によってエンジョコウサイが行われていたことだったかもしれない。 そして、地方自治体はこの風習にたいして厳重な取締りを始め、かつては無力だった反売春条例を、エンジョコウサイの客を牢屋送りにして悪事を働いた者を教室に戻せるものにした。厳重な措置が、少なくとも女子高校生が関与している場合は、功を奏したかに見えた。 しかしSPA!によるとどうやら、警察や当局が女子高校生がエンジョコウサイに関わることをやめさせるために少女たちを注視していた間、同様の運命から男子高校生はなんとか逃げ出したのである。 2 “My clients are from their 20s to their 50s. Most of them work in the adult entertainment industry, but I ve also had plenty of“office ladies”and housewives. If they re older than my mom, it feels a little strange, but I figure that getting paid for having sex is only something you can do a lot of while you re young, so I don t worry too much,”says Kazuhiro Konda, an 18-year-old boy paying his way through school engaging in enjo kosai. 「僕のお客は二十代から五十代です。彼女たちのうちのほとんどが成人娯楽業界で働いていますが、たくさんの『オフィスレディー』や主婦ともしています。女性が僕のママより年上の時は、ちょっと奇妙に感じますが、若いうちに結構できることなんて、セックスして金を支払ってもらうことだけじゃないでしょうか。だから僕はあんまり気にしません」と、エンジョコウサイを行うことで学校に通う金を得ている18歳の少年・コンダカズヒロはいう。 3 Shingo Obatake,a 19-year-old student,agrees with Konda that enjo kosai for guys is the way to overcome the lack of cash available to most boys their age. 19歳の学生・オバタケシンゴは、男のエンジョコウサイは彼らの年齢のほとんどの少年にとって、使える現金の欠如に打ち克つ方法であるということに点で、コンダと意見が会う。 4 “I only do it for the money. I got 100,000 yen one night just for feeling up a naked body. It was a guy s body, but as long as there s no sex involved with men, who cares. My first aim is to make money,”he says. “Young women, old women, young men, old men. Who it is doesn t really matter to me as long as they re prepared to line my pockets.” 「僕はこれをお金のためにやっているだけです。私は裸の体を弄るだけで一晩あたり10万円手に入れました。それは男の体でしたが、男とセックスしないぶんには、どうでもいいです。僕のそもそもの狙いはお金をもうけることです」と彼はいう。 「若い女性、年取った女性、若い男性、年取った男性。相手が誰かなんて、相手が私のポケットの中身を増やしてくれる限りどうだっていいんです」 5 Yayoi Kajikawa, a 32-year-old housewife tells Spa! she has taken advantage of services offered by people such as Obatake. And, she ll do so again. Especially as the burdens of a husband who is 15 years older and the demands of raising their 4-year-old daughter have reduced their sex life to the stuff of memories. オバタケのような人から提供されるサービスをうまく利用してきたと、32歳の主婦・カジカワヤヨイはSPA!に語る。 そして、彼女はまたそうするつもりだ。 とりわけ、15歳年上の夫という重荷と4歳の娘を育てなければならないことが、夫婦の性生活を、記憶の中のみの存在にしてしまったのだから。 6 “I met my high school boy at a family restaurant one day and fell in love with him at first sight. I went over to him and promised I d pay him if he went out on a date with me. He agreed, so we met for dinner a couple of days later. We didn t have too much in common and the meal was a bit of a failure, but when I suggested we go to a hotel for double the price I d offered for the date, he was all for it,”Kajikawa says. “After that, it became a habit. I pay him 50,000 yen a week, for which he must go out with me at least once. He s still young, too, so he can get it up at least twice an hour. Until I met him, I didn t know how good it felt to licked all over my entire body.”(RC) 「私はわたしの高校生の少年とある日ファミリーレストランで出会って、彼を一目見て恋に落ちました。私は彼のところに行き、彼が私とデートするなら彼にお金を払うと約束しました。彼は受け入れたので、私達は2・3日後にディナーを食べに会いました。私達には共通点が少なく、食べ物はちょっと失敗でしたが、私達がホテルに行くならデートで提供する金額を二倍にすると示唆したら、彼に異存はありませんでした」とカジカワはいう。 「その時以来、それは習慣となりました。私は一週間につき5万円を彼に払いました。一週間のうちに少なくとも一回、彼は私とデートしなければならないのです。また、彼はまだ若いので、一時間につき少なくとも二回あれをやれます。彼に出会うまで、自分の体全体を舐めまわされることがいかに気持ちよく感じるのか、私は知りませんでした」(ライアン・コネル) 元資料 関連ページ 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル1998年
https://w.atwiki.jp/kobetakigawa/pages/119.html
逮捕の少年「援助交際で稼げば」 2007/10/30 NHKニュース この事件は神戸市須磨区の私立高校で、ことし7月に校舎から飛び降りて自殺した3年生の男子生徒に、 携帯電話のメールで繰り返し現金を要求したとして同級生ら少年3人が逮捕され、 さらにきのう、同じ学年の18歳の少年が「ブレスレットを4万円で買え」などと言って男子生徒から5000円を脅し取った として恐喝の疑いで逮捕されたものです。 これまでの調べで少年は男子生徒に「友達が危害を加えると言っているので、ブレスレットを買えばとめてやる」などと持ちかけ ていたことがわかっていますが、その後の調べで男子生徒が「これ以上払えない」と言うと、 少年は「金がないのなら援助交際 して稼いだらどうだ」と迫っていたことが、ほかの生徒の証言などからわかりました。 少年は「脅したつもりはない」などと容疑を否認していますが、警察はきょう少年の身柄を神戸地方検察庁に送るとともに、 少年が繰り返し現金を要求していたとみて犯行のいきさつを詳しく調べることにしています。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7914.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Young guys put their own price on going out for a date男が身を売る「逆援助交際」流行の兆し 元資料 関連ページ Young guys put their own price on going out for a date 若い男たちはデートにいくにあたって自分自身の値段をつける 男が身を売る「逆援助交際」流行の兆し (*1) 0 男が身を売る「逆援助交際」流行の兆し 1999,04,04 Young guys put their own price on going out for a date Shukan Shincho 4/1 By Ryann Connell 若い男たちはデートにいくにあたって自分自身の値段をつける 週刊新潮4/1 ライアン・コネル記 1 “[Telephone dating services] used to be filled with messages from young women looking to sell their bodies for cash. But recently, even guys have started to get in on the act,”says a 32-year-old salaryman. 「『伝言ダイアル』はかつて、現金のために自分の体を売ろうとする若い女性からの伝言であふれていました。しかし最近は、男たちも同様のことをし始めたのです」と、32歳のサラリーマンは言う 2 “Matchmaking parties are really popular now because they offer women a chance to meet younger men,”a 29-year-old female office worker notes. 「出会いパーティーは今本当に人気があります。女性に自分より若い男性と会うチャンスを提供するからです」と、29歳の女性事務員は指摘する。 3 Shukan shincho says that throughout the nation there s a rousing cry from many young men saying,“But me.”The prestigious weekly notes that women in their 20s and 30s are paying younger guys sex in a quietly spreading phenomena it calls “reverse enjo kosai”(a euphemism for prostitution that literally means“compensated dating”). この国の至る所で、多くの若い男達の「おれを買ってくれ」という熱狂的な叫び声が上がっている、と週刊新潮はいう。この一流週刊誌によると、20代と30代の女性の間で『逆エンジョコウサイ(文字通りには『援助交際』を意味する、売春の婉曲表現)』と呼ばれる現象が静かに拡がっていて、自分より若い男とのセックスのために金を払っているそうだ。 4 “The situation s not like where women give presents to a host, or a gigo-lo-type. It s older women looking after everyday, younger guys. From dates, to hotels - the women pay for it all. It s exactly the same situation as dirty old men paying high school girls for sex,”says a writer who specializes in stories about the adult entertainment industry. 「この状況は、女性がホスト、いいかえればジゴロタイプの男に贈り物をすることとは違います。自分より年の若い男たちの日々の面倒を見るのは年長の女性です。デートからホテル代に至るまで ― 女性が全て払うのです。これは、いやらしいスケベオヤジがセックスのために女子高校生に金を払うのと、まさしく同じ状況です」と、成人娯楽産業関連の記事を専門とするライターはいう。 5 Shukan Shincho says there has been a recent spate of Internet sites popping up with young men advertising their sexual services to older women. It says most frightening site is “G-Club.” Among the some 300 guys flogging their wares on the site is a 27-year-old man promising to give women the “present”of their dreams for up to 30,000 yen a pop. Or there s 22-year-old Kenichi Yoshida, who charges 25,000 for a five-hour date, then ups the ante to 40,000 yen if the women would simply prefer two straight hours of sex. Yoshida says he ll accept partners up to the age of 35 and that he particularly welcomes rich, female university students. 年長女性に対する性サービスを広告する若い男のためのインターネットサイトがぞくぞくと登場している、と週刊新潮はいう。 新潮によるともっとも恐るべきサイトは"G-Club"だそうだ。 このサイトで自分の売り物を大々的に広告している約三百人の男の中には、一発あたり最高3万円までで女性に夢を「プレゼント」することを約束する27歳の男がいる。 他には、五時間のデートに付き2万5千円を請求し、二時間ぶっつづけでセックスすることを望む女性には4万円まで値段をつりあげる。22歳のヨシダケンイチもいる。 相手は35歳まで受け入れて裕福な女性大学生をとりわけ歓迎する、とヨシダはいう。 6 “The guys on the site are mostly company employees from 25 to 35. At first, I thought it d be hard to get people to list their names, but we were swamped. It appears as though guys think it s lucky to be able to make a bit of money on the side by having sex,”the operator of G-Club says. 「このサイトの男たちは大抵、25歳から35歳の会社員です。最初、人々に自分の名前を掲載させるのは難しいだろうと私は思っていましたが、私達は圧倒されました。セックスして副収入としていくらかのお金を儲けられることはラッキーだ、と男たちは考えているみたいです」と、G-Clubの運営者はいう。 7 The adult entertainment writer says reverse enjo kosai is poised to boom. 前述の成人娯楽ライターは、逆エンジョコウサイはいまにも大流行する状態にある、という。 8 “There s been a dramatic increase in the number of guys who show no resistance to the idea of selling their bodies,”the writer says. “What with the recession and all, there ll be no stopping guys who know they can make a buck out of their youth or their bodies.”(RC) 「自分の体を売るという考えに対して抵抗を示さない男の数が、劇的に増大してきています」とこのライターはいう。 景気後退やらなんやらで、自分の若さや体である程度の金を稼げるとわかってる男たちを止めるものは無いでしょう」(ライアン・コネル) 元資料 関連ページ 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル1999年
https://w.atwiki.jp/iosjwn/pages/2.html
メニュー トップページ プラグイン紹介 まとめサイト作成支援ツール メニュー メニュー2 リンク @wiki @wikiご利用ガイド 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 2ch型掲示板レンタル 無料掲示板レンタル お絵かきレンタル 無料ソーシャルプロフ ここを編集
https://w.atwiki.jp/iosjwn/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_209_ja.html また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。
https://w.atwiki.jp/siranai/pages/463.html
【スレ31】実際に援助交際の斡旋をしている出会い系サイトでサクラをやっていた人 このページのタグ:R18 怪しいお仕事 164 :おさかなくわえた名無しさん:2007/12/20(木) 12 01 37 ID uHhyUZnI 以前、出会い系サイトのサクラのバイトを紹介されて、いざ出勤してみたら援助交際の斡旋、てのがありました。 場所は都内マンションの一室で、携帯電話を渡され、 ひたすら出会い系サイトに投稿。 普通のサクラのバイトと違うのは、ひっかかった男性に実際に会い、売春行為をしてくるというところです。 ただ、行為をするのは打ちコと呼ばれる私達ではなく、他に用意された女の子達です。 ウチコは毎日約3〜4名、女の子は2〜3名でした。 あと監視役?みたいなチンピラ風の人が2〜3人でした。(いつも何もしないで喋ってる) 割とみんな仲も良く、現場は以外と和やかでした。 給料は完全歩合で7〜8千円でした。 何か質問ありますか?
https://w.atwiki.jp/iosjwn/pages/11.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/iosjwn/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ここを編集