Vocaloid English & Romaji Lyrics @wiki
-
Tears In Blue
【Tags 19s Sound Factory Miku T tT】OriginalMusic Title Tears In BlueMusic Lyrics written, Voice edited by 19s Sound FactoryMusic arranged by 19s Sound FactorySinger 初音ミク (Miku Hatsune) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Mαrvel):Im only staring at your crying face But I cant just leave it like that Until I can make you, worn out from crying, smile I will stay by your side foreverWhether its a heartbreaking or a lonely feeling, It will end right away, so dont cry anymoreThis sky that I look up with you is radiant than ever And seemingly lost in this glittering world If we could always see the graceful, drifting clouds, see? Ill turn your tears into the clear, blue skys color...The twilight paints the sky crimson red Our two shadows stretch long; lets hold hands on the way home A long, long jet trail straddles the sky The sky that extends everywhereWalking line up with the two of us Forever and ever, I want to go together like that Always, always, I think about you Because I love you so much...Though a little unreliable, I really like the gentle side of yours So, always smile Your tears are just numbered; happiness will surely come to you Im praying for itThis sky that I look up with you is radiant than ever And seemingly lost in this glittering world If we could always see the graceful, drifting clouds, see? Ill turn your tears into the clear, blue skys color...Romaji lyrics (transliterated by Mαrvel):kimi no naiteiru yokogao wo tada nagameteiru sonna koto shika dekinai watashi dakedo kimi ga nakitsukarete egao ni kawaru made wa zutto soba ni ite ageru karatsurai omoi mo kanashii kimochi mo sugu ni owaru yo dakara mou nakanaide yokimi to miru kono sora wa itsumo yori mabushikute kirameku sekai ni mayoikondayou yasashiku nagareru kumo wo zutto miteitara hora ne? kimi no namida wa aoku sunda sora no iro ni kawaru yo...yuugure akaneiro ni somaru sora futatsu no kage nagaku nobiru te wo tsunaide kaerou sora wo matagu nagai nagai hikoukigumo dokomademo tsuzuiteru sorakimi to futari narande aruku zutto zutto isshoni itai itsumo itsumo kimi no koto wo omotteru yo daisuki dakara...sukoshi tayorinai kedo yasashii kimi no koto ga suki da yo dakara itsumo waratteite namida no kazu dake kitto shiawase ga otozuremasu youni watashi wa inotteiru yokimi to miru kono sora wa itsumo yori mabushikute kirameku sekai ni mayoikondayou yasashiku nagareru kumo wo zutto miteitara hora ne? kimi no namida wa aoku sunda sora no iro ni kawaru yo...
http://www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/167.html
Vocaloid English & Romaji Lyrics @wiki
-
空中アクアリウム Sky Aquarium (Kuuchuu Akuariumu )
【Tags 40m-P 40mP 40meter-P K Miku tS tA】OriginalMusic Title 空中アクアリウム Sky Aquarium / Aquarium in The Air (Kuuchuu Akuariumu)Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40m-P)Music arranged by 40㍍P (40m-P)Singer 初音ミク (Miku Hatsune) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Mαrvel):A school of fish that swims along the sky The whales fins that began swirling around Being born in this place Just like the time before, Ill return to the skyWhy, for what reason Am I here? I cant even raise an umbrella If I dont wake up from this dream, itll lead me to where you areMistaking the thing I found in my journey For the meaning of happiness It was dissolved in the pouring rain The one I held was just, one big lieUntil where, until where Will I go swimming? I dont even have a map I dont care if its a dream; while Im at it, should I look for you?Being washed up on a barren world My body dries up and withers away Pick me up, and release me to the sky, with your great power I cant go anywhere; I might die before I couldA school of fish that swims along the sky The whales fins that began swirling around Being born in this place Within the palm of your hands, I will be re...bornWhy, for what reason Am I here? I cant even raise an umbrella If I dont wake up from this dream, itll lead me to where you areRomaji lyrics (transliterated by Mαrvel):sora o oyoideiku sakana no mure senkai hajimeta kujira no hire boku wa kono basho ni umareochite ano koro no you ni sora ni kaeru doushite doushite koko ni iru no? kasa mo sasazu yume nara samezu ni kono mama, kimi no moto e shiawase no imi o hakichigaete tabi ni deta boku ga mitsuketa mono doshaburi no ame ni kakikesareta boku ga tsuita tada hitotsu no uso dokomade dokomade oyoideiku no? chizu mo motazu yume demo kamawazu kono mama, sagashi ni yukou kakawaita sekai ni uchiagerareta boku no karada wa hikarabi kuchihateteiku sukuiagete sora e to hanashite yo kimi no idai na chikara de doko nimo ikezu ni shinde shimau sono mae ni sora o oyoideiku sakana no mure senkai hajimeta kujira no hire boku wa kono basho ni umareochite kimi no te no naka de umarekawa...ru doushite doushite koko ni iru no? kasa mo sasazu yume nara samezu ni kono mama, kimi no moto e
http://www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/165.html
Vocaloid English & Romaji Lyrics @wiki
-
白黒病棟 Monochrome Ward / Black-and-White Ward(Shiro-kuro Byoutou)
しろくろびょうとう【Tags】OriginalMusic Title白黒病棟 Monochrome Ward / White-Black Ward / Black-and-White Ward(Shiro-kuro Byoutou)Music Lyrics written, Voice edited by 歪P(Yugami-P)Singers 鏡音レン (Len Kagamine),鏡音リン (Rin Kagamine)Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares):"Dead body will be exchanged" "Dead body will be exchanged" "Dead body will be exchanged" "Dead body will be exchanged" White white white everywhere there, white Turn 30 degree around and dash in full power White white white everywhere there, white Walls shut their mouth and keep silence "Dead body will be exchanged" "Dead body will be exchanged" "Dead body will be exchanged" "Dead body will be exchanged" Where where where everywhere there white "Theres no road ahead of the cross" Where where where everywhere there white When I asked where is the exit "There" Here Where There Ah the exit is that way Sands... they make rubbing sounds and Butcher knife produced a scream Splashing blood and a honey dew last word "Please watch out for the edge of sight" Black black black everywhere there where "Who would know where its heading" Black black black everywhere there where Here Where There? Oh, I cant see anything "Sands shall make rubbing sounds and" This way there that way Ahh... if you turn around... you shant Ahh. Romaji lyrics (translated by BookPeople):shitai wa koukan sareru shitai wa koukan sareru shitai wa koukan sareru shitai wa koukan sareru shiro shiro shiro achira kochira dochira shiro sanjuudo magatte zenryoku shissou shiro shiro shiro achira kochira dochira shiro kabe wa kuchi wo tojite damari konda mama shitai wa koukan sareru shitai wa koukan sareru shitai wa koukan sareru shitai wa koukan sareru doko doko doko achira kochira sochira shiro juujiro no saki ni michi wa miezu doko doko doko achira kochira sochira shiro deguchi wa doko to kiitara soko koko doko soko ah deguchi wa achira suna zari-zari to oto wo tate nikukiri bouchou zekkyou unda chishibuki kanro no saigo no kotoba shikai no hashi ni oki wo tsukete kuro kuro kuro achira kochira sochira doko yukisaki nado dare ga shirou kuro kuro kuro achira sochira kochira doko koko doko soko ah nani mo mienai suna zari-zari to oto wo tate kochira sochira achira ahh furimukarete wa furimukarete wa furimukarete wa furimukarete wa ahh shitai wa koukan sareru to anata ga mousare mashita noni Fanmade Promotional Videos
http://www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/166.html