約 2,915,409 件
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/63.html
#menu3 #63 日付の書き方 アメリカ式とイギリス式 日付の表し方は、日本語と英語では順番が異なります。またアメリカ英語とイギリス英語で記述様式が異なります。 アメリカ式では、月→日→年の順で表します。 イギリス式では日→月→年の順でします。日付を序数詞で(1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th…)、月をスペルで表したあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表すのが一般的です。 数字だけで表す場合はそれぞれの間をスラッシュで区切ります。その場合は年号を下2ケタで書きます。ただし、月と日付の順番がアメリカ式とイギリス式では逆なので、どちらが月でどちらが日付なのかわかりづらくなり、読む人に誤解を与えることがあるため、月はスペルで記述することをお薦めします。 アメリカ式 月はスペル、日付を数字で表し、そのあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名は省略形で書くこともあります。 (例)January 10, 2008 Jan. 10. 2008 数字だけで表す場合 (例)1/10/02または01/10/08 イギリス式 (例)10th January, 2008 10 Jan. 2008 月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表す。 数字だけで表す場合 (例)10/1/08または10/01/08 日付の書き方 序数詞のルール 1で終わる場合は"st"、2の場合には"nd"、3の場合には"rd"、それ以外には"th"を付加しますが、11、12、13は例外で"th"が付加されます。 1st,2nd,3rd,4th,5th・・・10th 11th,12th,13th,14th・・・20th 21st,22nd,23rd,24th・・・ 31th ★オンライン英会話レアジョブ無料体験 「海外で働きたい」「海外で資格取得したい」とお考えの方・・。 留学までの準備と手続きの目安をご紹介します。円高の今こそチャンス!例えばオーストラリア留学なら、半年前の約40%割安!
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/17.html
#menu2 #17 英文メール 場面別サンプル雛形 例文集 不在メール編! オフィスを留守・外出する際には、日本語に加え英語の不在通知を自動返信するように設定しましょう!以下にメール例文・サンプルを掲載します。状況にあわせて使えるもをご活用ください。 なお、例文の日付書式は英国式で記述します。米国式・英国式など日付の記載方法の違いについては、"日付の書き方"を参照ください。 ボイスメールでのサンプル応答(留守番電話メッセージ)は、"留守番電話編"を参照ください。 不在メール 不在メール例文集 外出の場合 Dear sir/madam,I am now at the XXXX. I am back in the afternoon. With the apologies for the inconvenience. 現在、XXXXにおります。午後には戻る予定です。ご不便をお掛けいたしますがよろしくお願い致します。 Thank you for your message. I am currently out of the office, and will return on 8th March 2011. I will reply to you as soon as possible. For urgent matters regarding XXXX, please contact Mr. Ringo. For other items, please contact Mr. Paul. ご連絡ありがとう御座います。現在外出中です。2011年3月8日に戻る予定です。戻り次第連絡いたしますが、XXXXに関する急用についてはMr Ringoまで、その他についてはMr Paulまでご連絡頂きますようお願い致します。 I am out of the office until 5th February and I have no access to my E-mail. Apologies for the delay in responding. Please contact John for urgent matters. 2月5日まで外出となりメールが確認できません。返信が遅れますことをお詫び申し上げます。 急用についてはJohnまでご連絡頂きますようお願い致します。 I am out of the office and will back on 20th Feb 2011. If you need immediate assistance please contact George or Ringo.Thank you. ただいま外出中です。2月20日に戻ります。急用についてはGeorge、まはたRingoまで連絡ください。よろしくお願い致します。 不在メール例文集 長期休暇の場合 I am out of the office from 27th December to 7th January, and will be back on 8th. I have a limited e-mail access. Sorry for any convenience. 12月27日から1月7日まで留守になります。1月8日まではメールの確認が難しい状況になりますのでご承知おきください。ご迷惑をおかけいたします。 I am on holiday and will be returning on the 7th June 2011. Please feel free to try and contact me on my mobile but be prepared to leave a message. 2011年7月7日まで休暇の為に不在です。何かあれば携帯までご連絡の上、メッセージをお願いします。 I will be out of the office on vacation Friday 13th April, returning Monday 16th April. 4月13日は休暇の為に不在です。16日の月曜に出社予定です。 不在メール例文集 出張の場合 I am on a business trip and I shall be back on 23rd April. Until then I have limited access to my E-mail. Apologies for the delay in responding. Please contact me on the mobile phone for urgent matters +81(0)90-0000-0000 現在出張中です。4月23日に戻ります。その間、メールへのアクセスが限られます。返信が遅れますことをお詫び申し上げます。急用については、携帯までご連絡いただきますようにお願い致します。 お薦めインターネット学習ツール 時間と場所を選ばずに英会話! オンライン英会話レアジョブ無料体験 テレビ・雑誌で話題のスカイプを利用したオンライン英会話!! パソコン・Iphoneで、時間と場所を選ばずに空いた時間で英会話ができます。 しかも、1回30分あたり125円という低料金。 英語を聞く・話す練習にはうってつけです。 今なら、メールアドレスを登録するだけで、無料で2回お試し受講できます。 日付の書き方 年月日の順序 アメリカ式とイギリス式 日付の表し方は、日本語と英語では順番が異なります。またアメリカ英語とイギリス英語で記述様式が異なります。 アメリカ式では、月→日→年の順で表します。 イギリス式では日→月→年の順でします。日付を序数詞で(1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th…)、月をスペルで表したあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表すのが一般的です。 数字だけで表す場合はそれぞれの間をスラッシュで区切ります。その場合は年号を下2ケタで書きます。ただし、月と日付の順番がアメリカ式とイギリス式では逆なので、どちらが月でどちらが日付なのかわかりづらくなり、読む人に誤解を与えることがあるため、月はスペルで記述することをお薦めします。 年月日の順序 アメリカ式 月はスペル、日付を数字で表し、そのあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名は省略形で書くこともあります。 (例)January 10, 2008 Jan. 10. 2008 数字だけで表す場合 (例)1/10/02または01/10/08 年月日の順序 イギリス式 (例)10th January, 2008 10 Jan. 2008 月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表す。 数字だけで表す場合 (例)10/1/08または10/01/08 日付の書き方 -st -nd -rd -th の使い分 序数詞のルール 1で終わる場合は"st"、2の場合には"nd"、3の場合には"rd"、それ以外には"th"を付加しますが、11、12、13は例外で"th"が付加されます。 1st,2nd,3rd,4th,5th・・・10th 11th,12th,13th,14th・・・20th 21st,22nd,23rd,24th・・・ 31th
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/33.html
#menu1 #33 英文メール 場面別サンプル雛形 例文集 不在メール編! オフィスを留守・外出する際には、日本語に加え英語の不在通知を自動返信するように設定しましょう!以下にメール例文・サンプルを掲載します。状況にあわせて使えるもをご活用ください。 なお、例文の日付書式は英国式で記述します。米国式・英国式など日付の記載方法の違いについては、"日付の書き方"を参照ください。 ボイスメールでのサンプル応答(留守番電話メッセージ)は、"留守番電話編"を参照ください。 不在メール 不在メール例文集 外出の場合 Dear sir/madam,I am now at the XXXX. I am back in the afternoon. With the apologies for the inconvenience. 現在、XXXXにおります。午後には戻る予定です。ご不便をお掛けいたしますがよろしくお願い致します。 Thank you for your message. I am currently out of the office, and will return on 8th March 2011. I will reply to you as soon as possible. For urgent matters regarding XXXX, please contact Mr. Ringo. For other items, please contact Mr. Paul. ご連絡ありがとう御座います。現在外出中です。2011年3月8日に戻る予定です。戻り次第連絡いたしますが、XXXXに関する急用についてはMr Ringoまで、その他についてはMr Paulまでご連絡頂きますようお願い致します。 I am out of the office until 5th February and I have no access to my E-mail. Apologies for the delay in responding. Please contact John for urgent matters. 2月5日まで外出となりメールが確認できません。返信が遅れますことをお詫び申し上げます。 急用についてはJohnまでご連絡頂きますようお願い致します。 I am out of the office and will back on 20th Feb 2011. If you need immediate assistance please contact George or Ringo.Thank you. ただいま外出中です。2月20日に戻ります。急用についてはGeorge、まはたRingoまで連絡ください。よろしくお願い致します。 不在メール例文集 長期休暇の場合 I am out of the office from 27th December to 7th January, and will be back on 8th. I have a limited e-mail access. Sorry for any convenience. 12月27日から1月7日まで留守になります。1月8日まではメールの確認が難しい状況になりますのでご承知おきください。ご迷惑をおかけいたします。 I am on holiday and will be returning on the 7th June 2011. Please feel free to try and contact me on my mobile but be prepared to leave a message. 2011年7月7日まで休暇の為に不在です。何かあれば携帯までご連絡の上、メッセージをお願いします。 I will be out of the office on vacation Friday 13th April, returning Monday 16th April. 4月13日は休暇の為に不在です。16日の月曜に出社予定です。 不在メール例文集 出張の場合 I am on a business trip and I shall be back on 23rd April. Until then I have limited access to my E-mail. Apologies for the delay in responding. Please contact me on the mobile phone for urgent matters +81(0)90-0000-0000 現在出張中です。4月23日に戻ります。その間、メールへのアクセスが限られます。返信が遅れますことをお詫び申し上げます。急用については、携帯までご連絡いただきますようにお願い致します。 お薦めインターネット学習ツール 時間と場所を選ばずに英会話! オンライン英会話レアジョブ無料体験 テレビ・雑誌で話題のスカイプを利用したオンライン英会話!! パソコン・Iphoneで、時間と場所を選ばずに空いた時間で英会話ができます。 しかも、1回30分あたり125円という低料金。 英語を聞く・話す練習にはうってつけです。 今なら、メールアドレスを登録するだけで、無料で2回お試し受講できます。 日付の書き方 年月日の順序 アメリカ式とイギリス式 日付の表し方は、日本語と英語では順番が異なります。またアメリカ英語とイギリス英語で記述様式が異なります。 アメリカ式では、月→日→年の順で表します。 イギリス式では日→月→年の順でします。日付を序数詞で(1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th…)、月をスペルで表したあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表すのが一般的です。 数字だけで表す場合はそれぞれの間をスラッシュで区切ります。その場合は年号を下2ケタで書きます。ただし、月と日付の順番がアメリカ式とイギリス式では逆なので、どちらが月でどちらが日付なのかわかりづらくなり、読む人に誤解を与えることがあるため、月はスペルで記述することをお薦めします。 年月日の順序 アメリカ式 月はスペル、日付を数字で表し、そのあとにカンマを打ち、年号を数字で書きます。月名は省略形で書くこともあります。 (例)January 10, 2008 Jan. 10. 2008 数字だけで表す場合 (例)1/10/02または01/10/08 年月日の順序 イギリス式 (例)10th January, 2008 10 Jan. 2008 月名を省略形で書く場合は、日付は序数ではなく、ふつうの数字で表す。 数字だけで表す場合 (例)10/1/08または10/01/08 日付の書き方 -st -nd -rd -th の使い分 序数詞のルール 1で終わる場合は"st"、2の場合には"nd"、3の場合には"rd"、それ以外には"th"を付加しますが、11、12、13は例外で"th"が付加されます。 1st,2nd,3rd,4th,5th・・・10th 11th,12th,13th,14th・・・20th 21st,22nd,23rd,24th・・・ 31th 英文ビジネスレターの基本 英文ビジネスレターの基本作法を学ぶ事は決して難しくありません。一般的な英文ビジネスレターには、決まった様式があります。 基本的な文書構成は日本のビジネス文書と大差ありません。 具体的には、なぜメールを書いているのか・何の用件なのかが相手に判るように書き出し、本題を明瞭、簡潔、具体的に伝え、相手が不快に思わないように締めくくる事になります。 英文メールでは、”貴社ますます・・・・・”のような挨拶は不要です。ただし、繰り返しになりますが、いきなり本題に入る前に、なぜ連絡しているのか、何に対する対応なのをはっきり伝えた上で、本題に入るようにしましょう。 このあたりのサンプルは書き出し編を参照ください。 常にPositiveな表現を心がけましょう! 相手への依頼や先方からの要求に応える本題ですが、例え否定的なNegativeな内容であれ肯定的にPositiveに表現するようにし、相手に少しでも好印象を抱いてもらう様に心がけましょう。 If you have no problem. (Negative) ↓ If it is convenient for you. (Positive) 結びの言葉 最後の結びは、相手に迅速な対応を期待する・協力を依頼する・催促を促すなど状況に応じていくつかのパターンがあります。こちらは、結び編のサンプル・ひな形を参考にして下さい。 ここでは、豊富なサンプル例文とひな形を交えながら英文ビジネスレターの書き方を紹介します。サンプルを活用していただければ、もう迷わないで英文レターが書けるはずです。 1. 英文メールの基本書式 2. 英文メール状況別サンプル 3. 英文不在メール編 4.オンライン英会話レアジョブ無料体験
https://w.atwiki.jp/businesseigo/pages/14.html
メールを転送するときの英文メール例文です。 xxxには社名などが入ります。 Dear All I will forward to you an e-mail from XXX. 皆さんへ XXXからのメールを転送します。 名前 コメント すべてのコメントを見る 関連ページ ビジネスメール 添付ファイルを忘れた場合を英語で・・・ ビジネスメール 添付ファイルをご査収くださいを英語で・・・ ビジネスメール 添付ファイルの受け取りのお知らせを英語で・・・ ビジネスメール 添付ファイルの修正を英語で・・・ ビジネスメール メールの転送を英語で・・・ タグ e-mail forward ビジネス英会話 メール 転送 外部リンク 例文の検索例
https://w.atwiki.jp/twenzai/pages/69.html
<<メールの書き方>> ・真心こめて書きましょう。 ・乱暴な言葉遣いは控えましょう。心はアツく、頭はクールに。 ・事実のみを書くこと。脚色は一切不要です。 ・要点はわかりやすく、簡潔に! ・法的知識がなくても大丈夫! あくまで「相談」なのですからメールを送る行動にこそ意味があるのです。 ・「実際のお金」を払っていることを強調して書くと効果的。 ・TWを知らない人が読んでもわかるように書きましょう。 ・TOM関連であればネクソが「安全安心」を謳っている点も添えましょう 「メールを作成する際の注意点1」 ログイン障害関係や課金関係で国センにメールする前に、一応目を通しましょう。 (トラブルメール箱FAQ) ttp //www.kokusen.go.jp/t_box/t_box-faq.html 上記のオンラインゲームの部分について。 回答例としては 前略~有料サービスの購入に関しては、掲示板などで利用者の声や運営状況を確認しましょう。 有料サービスの購入に関しては、掲示板などで利用者の声や運営状況を確認しましょう。 前略~疑問を感じたら運営業者に連絡を取り、説明を求めましょう。 とあるため、闇雲にメールするより 「NEXONに問い合わせたが、テンプレメールのみでまともに対応する気がない」 「そもそも問い合わせの電話先すらない」 等の記載があったほうが、「FAQを読んだ上での書き込み」だという事が分かり、 より説得力が出ると思われます。 「メールを作成する際の注意点2」 心象としてほぼ同じ文面の文章が大量に送られてくるというのは、いたずらと誤解される危険があります。 ネクソンに対する営業妨害ともとられかねません。 各々被害に遭っている種類は違うと思いますので、自分にあった部分の言葉選びとしてテンプレを活用しましょう。 完璧な日本語でなくて構いません。 ユーザーが困っているという事が伝わること、これが大切です。 <<問合せ先一覧>> ▼国民生活センター まずはここに相談してみましょう。 1本の矢は折れやすくともまとまればまとまるほど折れにくくなります。 連絡先:http //www.kokusen.go.jp/t_box/t_box.html ▼消費者庁 被害の情報収集をし、それを受け、より力のある対策を生む事ができる。 連絡先http //www.caa.go.jp/soshiki/caa/contact.html ▼総務省電気通信消費者センター ネットトラブル専門の部署であり、ネット産業(恐らくネトゲにも)により詳しい筈とのこと 連絡先http //www.soumu.go.jp/main_sosiki/joho_tsusin/top/madoguchi/tushin_madoguchi.html ▼警視庁ハイテク犯罪対策総合センター 実際の被害に遭われた方はここへ連絡してみましょう。 連絡先http //www.keishicho.metro.tokyo.jp/haiteku/haiteku/haiteku1.htm -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ・書き出し 国民生活センター御中 ・ゲーム名と提供会社名を書く。 例) ネクソンジャパン提供のオンラインゲーム「テイルズウィーバー」について 以下のようなトラブルがあるので調査をお願いします。等 ・要点で上げられている内、自分が重要だと思うものを書く。 実例を交えて書けるとぐー。 例) 高額で取引されるアイテムの中には課金で得られるアイテムがあり それらのアイテムを得るために○万円の課金をしたが ゲームにログインできない等の問題をネクソンジャパンが調査しないため大変困っている。等 ・結び文句 以上、よろしくお願いします。等 ・その他 氏名住所を書くと信憑性が出ていいと思う。 無理と思ったら、正規アカウントのメールアドレス等。 実際に取り締まられた例 問題が大きくなっちゃうと指導を食らってスルーできなくなる ttp //walkure.seesaa.net/article/5072166.html ・問題・改善要求点 1. 基本無料・アイテム課金制を採用 →課金プレイヤーも正常プレイ不可・不具合が多々発生 2. 「××箱」等、ギャンブル性のあるサービスを提供 →内容が不明瞭・虚偽掲載有り 3. 期限付き課金アイテム販売→不測の長時間メンテ・不具合による期限の損失→補償なし 4. アイテムをOM(ゲーム内課金マーケット)にて購入 →不正行為・不具合によりアイテム損失→補償なし 5. 不正プレイヤー(マクロ使用等)の取締なし・ユーザーからの報告無視 →ゲーム内のバランスが崩壊→正規プレイヤーに損失発生 6. 誤アカウント停止プレイヤーが多発→正規プレイヤー(課金者含め)の被害 7. 運営側のユーザー対応の怠慢(不具合の非公開や隠蔽・ユーザーの対応が疎か・メール自動返信) →不具合による損失増加・誤アカウント停止プレイヤーの解除遅延 ※補足 2. 確率の告知無し変更・サービス内容告知の告知無し変更(虚偽掲載)が問題であり、 ランダム制の悪質さは訴えにくい内容 5. 正常なサービス提供を行う職務の怠慢があまりにもひどい点が問題。ただ、ネクソンも不正者の被害者でもある。 7. メールの返信は営業1~3日以内が目安。詳しくはネクソンサポートのQ&A ここ大変重要>> 越後屋通信で「取引の安全性の保障」と言う言葉。 アップデートでの ① ゲーム内アイテムとネクソンポイントの安全な取引をサポートします。 →安全性は保障されている}のでは無かったのか? →保障されている}のに何故消滅アイテムに補償がなされないのか? TOMでアイテムが消えた方へ>> アラド戦記では競売場で不具合の補償が行われたようです。 https //www.nexon.co.jp/jp/Content/support/Notice.aspx?no=109626 pg=1 scat=0 kw= -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 淘汰に加担する機関ではなくあくまで改善を促す役回りなわけだから 箇条書きとかで事実を明確に伝えればいいと思う。 真面目なユーザーが満足できる基盤を得るためには、 きちんとした機関に公正な目で現状把握してもらうことが大切だし。 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 例) 名前 さくら ももこ 住所 ○○県○○市○○区○○1丁目1-1 電話 00-000-0000 事業者 ネクソンジャパン 代表取締役 崔 承祐(チェ・スンウ) 電話 03-3523-8166 (消費者と分かると一切取り合わない) 住所 会社のホームページですら掲示しない会社のため不明 会社HP http //www.nexon.co.jp/ 商品名(サービス名) オンラインRPGテイルズウィーバー 該当URL mabinogi@nx.com 購入日 平成**年**月**日 相談項目 契約関係、品質・性能関係、対応拒否の改善。 相談内容 ネクソンジャパンはオンライン上でのゲームを提供する会社です。 バグを修正しない、連絡を無視、謝罪なし、不正者を取り締まらない会社です。 わたしは○○月○○日にゲームをしようとすると突然アカウント停止で接続できなくなりました。 プロバイダーに問い合わせたところ問題はないそうです。 ○○日にネクソンのテイルズウィーバーのサポートにメールを送ったところただいま込み合って ますのでもう少しお待ちくださいと返信されました。 しかし1ヶ月経っても返信が無いので何度もメールを送りましたが、込み合ってます の一点張りで対処してくれません。
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/52.html
Menu + 英文メールの基本 英文メールの基本 英文メールの書式 + 英文メールサンプル 書出し編 結び編 人を紹介する アポイント編 情報を求める 協力を求める 催促編 詫びる編 不在メール編 留守番電話編 異動の挨拶編 退職メール編 退職届け編 年末・年始挨拶編 + 英文メール雑学 日付の書き方 英文メール省略語 + オバマ演説 大統領勝利演説 大統領就任演説 + 海外ドラマで英会話 アグリーベッティ フレンズ SEX and The City + 辞書 ビジネス編1 ビジネス編2 IT英語編 + リンク集 おすすめリンク おすすめリンク2
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/5.html
ビジネスで使える英語 わずか1年間で、海外留学経験(駅前留学も含む)のない私がTOEICスコアを580点から845点へ飛躍させた独学術やおすすめ本(推薦書籍)をご紹介します。 また、現在はその英語力を活かし、国産自動車メーカのグローバル情報システム部門にてを欧州・米国・アジア各国の人々とビジネス英語を用いた英語会議(コミュニケーション)ができるグローバルワークな仕事に従事する事が出来ました。 業務で身につけた生の英語から、業務で使えるビジネス英語辞書・IT英語辞書・英文ひな形(雛形)・英文メールひな形(雛形)・不在メール例文集など使えるサンプル、テンプレートを地道に掲載していこうと思います。 多くの方々が活用できるサイトになるよう色々な試みをして参りますので、皆様の貴重なご意見など御座いましたら是非投稿頂きますようお願い致します。 ■今月のおすすめ書籍 TOEIC700台の壁を越えられない人に超お勧めな一冊です。TOEIC600点台の多くの方々は、リスニングと比較しリーディングで得点があがらない方だと思います。TOEICで最も難易度が高いのは間違いなく文法・語彙問題です。リーディングスコアをあげるには、確実に得点可能な長文読解をやりきった後で、文法・語彙問題に着手することです。しかしながら、長文問題は難易度は低いとはいえ量が多く、文法・語彙問題にさける時間は限られます。限られた時間で瞬時に文法問題を処理するためのポイントを本書から学ぶことができます。TOEIC頻出のパターンを多く網羅した本書をやりきれば確実に50~100点得点アップできます。TOEIC受講予定日直前の1ヶ月くらいから集中的に本書学習することで効果を最大に発揮できます。是非、お試しを。
https://w.atwiki.jp/e5656/pages/65.html
#menu2 #65 英文メール 場面別サンプル雛形 例文集 ボイスメール(留守番電話)編! あなたや会社が電話で対応できない状況にある場合は、ボイスメール(留守番電話)でメッセージを伝えることが大切です。あなたが営業担当だとし、潜在顧客からの電話を逃してしまったとすると。。。ボイスメール・メッセージでは、あなたが今どのような状況にあり、何時・どのように連絡が取れるのか簡明に伝えることが重要です。 ここでは、ボイスメール・メッセージすなわち留守番電話メッセージの英文サンプルを紹介します。 なお、オフィルを外出中の電子メール不在通知メッセージサンプルについては、”不在メール編”を参照ください。 ボイスメール(留守番電話) 留守番電話応答メッセージ例文集 基本編 This is (name) of (company). I m currently unable to take your call. Please leave your name, phone number, and a brief message, and I will contact you as soon as possible. Thanks for a call. (company)の(name)です。ただいま電話に出る事が出来ません。お名前・電話番号とご用件をお願いします。すぐに、こちらから折り返し連絡させて頂きます。宜しくお願い致します。 ”サンプル音声” 留守番電話応答メッセージ例文集 ピーっという発信音の後に編 Hi, this is (name). I’m sorry I cannot take your call right now. Please leave a detailed message at the tone along with your name and telephone number. I ‘ll return your call as soon as I return. Thank you. ハーイ。(name)です。ただいま電話に出る事が出来ません。ピーっという発信の後にお名前・電話番号とメッセージをお願いします。すぐに、こちらから折り返し連絡させて頂きます。宜しくお願い致します。 ”サンプル音声” 留守番電話応答メッセージ例文集 出張中編 Hello, this is (name). I’m unable to answer your telephone call. I am out of the office from (day1) to (day2) and will not be checking my voice mail. If you require assistance in my absence please contact (name2) at extension (ext. #). Thank you. ハーイ。(name)です。ただいま電話に出る事が出来ません。(day1)から(day2)まで出張しており、メッセージを聞く事が出来ません。不在期間中のお急ぎの用件については、(name2)まで(#)でご連絡頂きますようにお願いします。 ”サンプル音声” 留守番電話応答メッセージ例文集 営業時間終了編 Thank you for calling (company) Company. We are currently unavailable to take your call. Our business hours are nine to five, Monday through Friday. Please call once again during our business hours. We Are sorry for your inconvenience. Thank you. (company) へお電話頂きありがとうございます。ただいまお電話受ける事ができません。営業時間は月曜日から金曜日の9時から17時までになります。ご迷惑をおかけしますが、営業時間に改めてご連絡頂きますようにお願いします。宜しくお願いします。 お薦めインターネット学習ツール 時間と場所を選ばずに英会話! オンライン英会話レアジョブ無料体験 テレビ・雑誌で話題のスカイプを利用したオンライン英会話!! パソコン・Iphoneで、時間と場所を選ばずに空いた時間で英会話ができます。 しかも、1回30分あたり125円という低料金。 英語を聞く・話す練習にはうってつけです。 今なら、メールアドレスを登録するだけで、無料で2回お試し受講できます。
https://w.atwiki.jp/businesseigo/pages/18.html
ファイルを添削、データ修正した報告をしたのち、 担当者に確認を求める英文メール例文です。 Snaker san, I already check and repair few words. Please have a look. Please tell me if you need some more modification on the Excel-file. スネさんへ ファイルの確認と修正をしました。 ご確認ください。 ファイルをこれ以上の変更を必要とするかどうか教えてください。 名前 コメント すべてのコメントを見る 関連ページ ビジネスメール 添付ファイルを忘れた場合を英語で・・・ ビジネスメール 添付ファイルをご査収くださいを英語で・・・ ビジネスメール 添付ファイルの受け取りのお知らせを英語で・・・ ビジネスメール 添付ファイルの修正を英語で・・・ タグ already check modification need repair ビジネス英会話 メール 修正 添付ファイル 確認 外部リンク 例文の検索例
https://w.atwiki.jp/kitkat3/pages/78.html
陳情書の書き方(メール版) 1.タイトル ここでは「青少年健全育成条例改正案に関する陳情書」と記入するといいでしょう。 2.差出人名 自分の名前を書きます。 本名が嫌ならニックネームでもいいですが、出来れば本名で書くと信憑性があがります。 3.陳情趣旨(何をお願いするのか) 否決して欲しい人は東京都青少年健全育成条例への否決をお願いしてください。 4.陳情理由(3の理由※ここが一番重要) ここではどうして否決して欲しいかの理由を簡潔に書きます。 長ったらしいと読んでくれないかもしれないし、分かりにくいと説得力がありません。 自分の言葉でじっくり考えて書いてください! 5.再度お願い 「以上の理由から、否決または改案を検討していただけないでしょうか」 みたいな言葉があるとベストですね。 6.読んで頂けたお礼 相手は議員さんですし他にも沢山のメールを頂いているかと思います。 この文章を読むということは最後まで読んでいただいたということなのでしっかりとお礼を書きましょう。 以上のように書くといいんじゃないでしょうか 分かりにくかったらTwitter等でご連絡いただけるとありがたいです!