REFLEC BEAT @wiki
-
THE SHINING POLARIS
THE SHINING POLARIS / L.E.D. feat. Sana#ref error : ファイルが見つかりません ()CSIIDX4th及びACIIDX5thからの移植曲BASICMEDIUMHARDLevel358Objects - - - BPM 147 TIME - Artist L.E.D. feat. Sana Version Plus 動画攻略名前コメント※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。コメント(感想など)名前コメント↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。
http://www44.atwiki.jp/reflec_beat/pages/352.html
REFLEC BEAT @wiki
-
Infinity Of Our Love
Infinity Of Our Love / 猫叉Master feat.Sana#ref error : ファイルが見つかりません ()ニンテンドーDS用ソフト『エレビッツ カイとゼロの不思議な旅』のエンディングテーマpopn music 17 THE MOVIEにも収録されている。ジャケ写はSanaアルバム『ボクをさがしに』のジャケットBASICMEDIUMHARDLevel 2 5 7 Objects - - - BPM 114 TIME - Artist 猫叉Master feat.Sana Version Plus 動画攻略名前コメント※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。コメント(感想など)名前コメント↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。
http://www44.atwiki.jp/reflec_beat/pages/354.html
REFLEC BEAT @wiki
-
流星☆ハニー
流星☆ハニー / 新谷あきら#ref error : ファイルが見つかりません ()popn music 12 いろは からの移植アーティスト名義の新谷あきらは新谷さなえ(Sana)とAKIRA YAMAOKAによるユニットジャケ写はSana 4thアルバム『蜜月 〜honey moon〜』のジャケットBASICMEDIUMHARDLevel 3 5 8 Objects - - - BPM 148 TIME - Artist 新谷あきら Version Plus 動画攻略名前コメント※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。コメント(感想など)名前コメント↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。
http://www44.atwiki.jp/reflec_beat/pages/353.html
Vocaloid English & Romaji Lyrics @wiki
-
リンネ Lynne (Rinnne)
【Tags Hachi Miku R tL】OriginalMusic Title リンネLynne(Rinnne)Music Lyrics written, Voice edited by ハチ (Hachi)Music arranged by ハチ (Hachi)Singer 初音ミク (Miku Hatsune) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson):A black goat whispered, "Its lowlier than the white line; Catch the dark gray train!" A cat beside asked, "Where are you headed? Youre soon to die around here!" Holding my red wrist, Im alone, wandering, a rootless weed I drink down stale water For the next station... Once again, love me, however you can Theres no train back anywhere to be found Tell me, darlin, darlynne, darlin I felt I heard a voice... or so I thought A wilted flower whispered, "No feeling, no feeling, Heart speaking of gloomy evenings" When the cicadas cries went away, The line split, red and downward No entry, kicked away The wild shadows slowly come Spilling out... "I cant see," I cry, I cry Im just searching for my thoughts Tell me, darlin, darlynne, darlin Where does the life of an unringing phone go? The boiling, seething belt line Theres nothing here, theres no last stop Sounding on the left, the left, the right The sound of a railway crossing, kan-kara-rindo The crows speak, the crows speak, "You know you cant ever go back to then!" "Youve already become an adult..." Once again, love me, however you can Take this neverending lifelynne, and cut it into pieces Goodbye, darlin, darlynne, darlin On that day, I became an adult I constantly think, together, alone, Never being able to take back the words Ive lost Goodbye, darlin, darlynne, darlin And round and round the belt line I go... "Have pity, and go on foot, girl..." Whispering in my ear, a black goat approached; "This ones lowly; not the white line! Make sure youre able to catch the gray train!" Afterward, from beside, a cat questioned me "Where on earth do you think youre headed, girl? Stick around too long, youre sure to die soon!" Clenching my red wrist, finding little support, Im alone, wandering, a weed thats been robbed of its roots I drink down tasteless water to quench my thirst Come next terminal... I beg your love, once more, any way, For the only train going back is forever delayed Cant you tell me, darlin, darlynne, darlin? I could swear I heard you say... naught, to my dismay Wilted and colorless, a flower whispered, "Feelings are gone, feelings are gone, And the heart speaks sadly of gloomy evenings" When the cicadas cries time came to fade, Then the line split, was running down red Dead end, no entry, and Im just kicked away The raging shadows looming; slowly but sure, They come spilling out... "I cant see a thing," I sob, I cry Searching desperate for my own thoughts, to know what to live by Cant you tell me, darlin, darlynne, darlin? When your phone will never ring, down what track does your life head? The boiling, the seething, the looping belt line Here there is nothing; most surely, theres no last stop in sight The left side, the left side, sounding on the right The sound when railways cross, kan-kara-rindo The crows caw out, the crows caw out, "You know, as much as you wish, you just cant go back to then!" "The time has passed, its too late now; now, youre an adult..." I beg your love, once more, any way, This lifelynne may not have an end, but divide it, day by day Time for farewell, darlin, darlynne, darlin As that days fateful result... you grew me to an adult And I constantly think, together or just me, Although words that Ive already lost, they will forever be Time for farewell, darlin, darlynne, darlin Round and round Ill have to ride; down the belt line I go... "Just have mercy on yourself, and go onward on foot, girl..." [1]"Belt line" is actually a pun in this case; its "kanjyousen," but "kanjyou" is also "feeling." So you could potentially replace it with "feeline." ...Or "feelynne." (Also, [insert joke about the cat here].) [2]"Rinne" (literally "revolving ring") is the Japanese word for samsara, the endless cycle of rebirth in Buddhism. Hence, "lifelynne." [3]The chorus actually goes "darlin, darlin, nee, darlin", but it seemed pretty obvious to me that "Lynne" cropping up there was at least intentional. English Lyrics for singing (by vgboy / vgperson):A black goat whispered, "Its lowlier than the white line; Catch the dark gray train!" A cat beside asked, "Where are you headed? Youre soon to die around here!" Holding my red wrist, Im alone, wandering, a rootless weed I drink down stale water For the next station... Once again, love me, however you can Theres no train back anywhere to be found Tell me, darlin, darlynne, darlin I felt I heard a voice... or so I thought A wilted flower whispered, "No feeling, no feeling, Heart speaking of gloomy evenings" When the cicadas cries went away, The line split, red and downward No entry, kicked away The wild shadows slowly come Spilling out... "I cant see," I cry, I cry Im just searching for my thoughts Tell me, darlin, darlynne, darlin Where does the life of an unringing phone go? The boiling, seething belt line Theres nothing here, theres no last stop Sounding on the left, the left, the right The sound of a railway crossing, kan-kara-rindo The crows speak, the crows speak, "You know you cant ever go back to then!" "Youve already become an adult..." Once again, love me, however you can Take this neverending lifelynne, and cut it into pieces Goodbye, darlin, darlynne, darlin On that day, I became an adult I constantly think, together, alone, Never being able to take back the words Ive lost Goodbye, darlin, darlynne, darlin And round and round the belt line I go... "Have pity, and go on foot, girl..." Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson):Kuroi yagi ga tsubuyaita "Hakusen yori osagari yo Nibiiro densha torisatte" Tonari de neko ga toikaketa "Anata wa doko ni mukandai Kokora mo jiki ni shinjimatte" Aka no tekubi tazusaete Atashi hitori fuwari nenashigusa Sabita mizu o nomikonde Tsugi no eki Mata douka douka ai o Kaeri no densha wa doko ni mo nai wa Oshiete daarin daarin nee daarin Koe ga kikoeta you na ki ga shita Kareta hana wa tsubuyaita "Kanjou ga nai, kanjou ga nai, Kokoko wa urei yuu o haite" Semi no naite ochiru koro Densen ga saita aka no shita Tachiirikinshi kettobashite Takeri kage ga dorodoro to Koboredasu "Mienai" to naite naite Atashi no omoi o sagashiteru wa Oshiete daarin daarin nee daarin Naranu denwa no inochi wa doko e Uraru uraru kanjousen Koko ni wa nai koko ni shuuten wa nai Hidari hidari migi de naru Fumikiri no oto kankararindou Karasu wa iu karasu wa iu "Ano koro ni wa kitto modorenai ze" "Kimi wa mou otona ni natte shimatta" Mata douka douka ai o Owaranai rinne o chigitte okure Sayonara daarin daarin nee daarin Ano hi atashi wa otona ni natta Taezu omou futari hitori Kureochita kotoba wa torikaesezu ni Sayonara daarin daarin nee daarin Kurukuru mawaru kanjousen o "Hitori o aware ni ayume ya shoujo" Fanmade Promotional Videos
http://www4.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/124.html